Inhaltszusammenfassung für hanseatic VCM38A13M-A-70
Seite 1
VCM38A13M-A-70 Gebrauchsanleitung Zyklon-Staubsauger Anleitung/Version: 197474 DE 20190903 Bestell-Nr.: 5938 4060 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Lieferung Seite DE-3 Lieferung Lieferumfang – Staubsauger – Saugschlauch mit Teleskoprohr- griff – Teleskoprohr – Bodendüse – Polsterdüse – Möbelpinsel – Fugendüse – Gebrauchsanleitung Lieferung kontrollieren 1. Transportieren Sie das Gerät an einen geeigneten Standort und packen Sie es aus. 2.
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Bevor Sie das Gerät be- nutzen, le sen Sie bit te Gebrauch zu erst die Si cher heits- hin wei se und die Ge brauchs an- Das Gerät dient zum Aufsaugen lei tung aufmerksam durch. Nur von losem, trockenem Schmutz so können Sie alle Funk tio nen si- wie z.
Sicherheit Seite DE-5 Begriffserklärung Sicherheitshinweise Folgende Si gnal begriffe fi n- In diesem Kapitel fi nden den Sie in dieser Gebrauchs- Sie allgemeine Sicherheits- anleitung. hinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum WARNUNG Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätz- Dieser Signalbegriff bezeich- lich die Warnhinweise in den net eine Gefährdung mit...
Seite 6
Seite DE-6 Sicherheit sichtbare Schäden auf- stecker in der Steckdose ■ weist, z. B. das Netzkabel befindet. defekt ist. Netzstecker nie am Netz- ■ Rauch entwickelt oder kabel aus der Steckdose ■ verbrannt riecht. ziehen, immer den Netz- ungewohnte Geräusche stecker selbst anfassen. ■...
Seite 7
Sicherheit Seite DE-7 defekte – oder vermeintlich Dieses Gerät kann von Kin- ■ defekte – Gerät selbst zu dern ab 8 Jahren sowie von reparieren. Personen mit reduzierten In diesem Gerät befinden physischen, sensorischen ■ sich elektrische und mecha- oder mentalen Fähigkeiten nische Teile, die zum Schutz oder Mangel an Erfahrung gegen Gefahrenquellen un-...
Seite 8
Seite DE-8 Sicherheit Trotz der Filter kann noch Weder glühende Asche, ■ eine geringe Menge an brennende Zigaretten noch Schmutz partikeln in der Aus- Streichhölzer aufsaugen. blasluft des Geräts vorhan- den sein. Diese können bei Gesundheitsgefahr! kleinen Kindern durch Einat- Unsachgemäßer Umgang men zu allergischen Reaktio- mit dem Gerät kann zu...
Seite 9
Sicherheit Seite DE-9 Nur die original mitgelie- Den Hygienefilter niemals ■ ■ ferten Zubehörteile und auf einer Heizung oder mit die genannten Motor- einem Haar- oder Wäsche- schutz-Filter und Hygiene- trockner etc. trocknen. Der filter verwenden. Hygienefilter wird dadurch Niemals Toner, Gips, Ze- porös und kann beschädigt ■...
Geräteteile Seite DE-11 Düsen Zusammen mit dem Staubsauger erhalten Sie verschiedene Düsen, die für unterschiedliche Zwecke (22) be stimmt sind. Jede Düse kann bei Bedarf vor oder während des Saugens auf den Teleskoprohr- – Für kurzflorige oder glatte Bö- griff des Saugschlauchs (16) oder den wie Nadelfilz, PVC, Parkett das Teleskoprohr (17) gesteckt oder Fliesen:...
Seite 12
Seite DE-12 Geräteteile Fugendüse (21) Die Fugendüse (21) eignet sich zum Aussaugen von Stofffalten, Fugen, Ecken und Nischen, die Sie mit der Bodendüse nicht er- reichen können. Polsterdüse (19) Die Polsterdüse (19) ist beson- ders geeignet, um Polstermöbel und Matratzen abzusaugen.
Inbetriebnahme Seite DE-13 Inbetriebnahme Gerät auspacken HINWEIS (24) Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang (25) mit dem Gerät kann zu Be- schädigungen führen. (16) Beim Auspacken keine ■ spitzen Gegenstände ver- 2. Drücken Sie die beiden Fe- wenden. dern (24) am Verbindungs- stück (25) am anderen Ende 1.
Seite 14
Seite DE-14 Inbetriebnahme (26) 4. Die Länge des Teleskoprohrs lässt sich verändern und da- durch an die Körpergröße des Benutzers anpassen. Drücken Sie hierfür den Ar- retierknopf (26) nach unten und schieben Sie dabei das Teleskoprohr auseinander oder zusammen. Mit einem Klick rastet das Teleskop rohr in der nächsten Kerbe ein.
Bedienung Seite DE-15 Bedienung Bevor Sie beginnen VORSICHT • Lesen Sie das Kapitel „Sicher- Gesundheitsgefahr! heit“, insbesondere die Sicher- Unsachgemäßer Umgang heitshinweise (siehe Seite-DE-4). mit dem Gerät kann zu • Richten Sie das Gerät ein, wie Beein trächtigungen der Ge- im Kapitel „Inbetriebnahme“...
Seite 16
Seite DE-16 Bedienung Niemals das Netzkabel ■ über die rote Markierung hinaus herausziehen. Wei- teres Ziehen kann die Ka- beltrommel beschädigen. 3. Treten Sie mit dem Fuß auf gelb den Fußschalter Ein/Aus (3), um das Gerät einzuschalten. 4. Zum Saugen ziehen und schie- (13) ben Sie die Düse über die Fläche.
Bedienung Seite DE-17 Saugkraft regulieren Saugen beenden Nebenluftventil VORSICHT Verletzungsgefahr! Durch das kräftige Einzie- (29) hen des Netzkabels kann es zum Hin- und Herschlagen (28) des Netzkabels („Peitschen- effekt“) kommen. Verletzun- gen können die Folge sein. • Bei Bedarf können Sie die Das Netzkabel beim Auf- ■...
Seite DE-18 Bedienung (11) 3. Treten Sie zum Aufwickeln des Netzkabels auf den Fußschal- ter für Kabelaufwicklung (11). Halten Sie dabei das Netzkabel in der Hand, um einen even- tuellen „Peitscheneffekt“ zu verhindern. Gerät transportieren • Heben Sie das Gerät am Tragegriff (1) hoch, um es zu transportieren.
Abstellen und Aufbewahren Seite DE-19 Abstellen und Aufbewahren (15) (30) • Stecken Sie die Haltevorrich- tung (30) an der Düse in die Parkhalterung (15).
Seite DE-20 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Staubbehälter entleeren 1. Ziehen Sie den Netzste- cker (13) aus der Steckdose. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Vor dem Entleeren des ■ Staubbehälters oder dem Filterwechsel immer den Netzstecker aus der Steck-...
Pflege und Wartung Seite DE-21 (31) 4. Drücken Sie die Verriegelungs- 7. Setzen Sie den Staubbehäl- taste (7) am Staubbehälterbo- ter (2) so auf den Staubsauger, den (6). dass die Entriegelungstaste (9) Der Staubbehälterboden (6) hörbar einrastet. schnellt auf. 5. Schütten Sie die Staubrück- Motorschutzfilter stände in den Mülleimer.
Seite 22
Seite DE-22 Pflege und Wartung (33) HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang (32) mit dem Gerät kann zu Be- schädigungen führen. Immer die zum Gerät pas- ■ senden Filter verwenden, da nur so die einwandfreie Funktion des Staubsaugers gewähr leistet ist. Niemals ohne oder mit be- ■...
Pflege und Wartung Seite DE-23 Hygienefilter reinigen/ Wenn sich Geruchsbildung durch das Reinigen nicht beseitigen wechseln lässt oder der Hygienefilter zu stark verschmutzt ist, muss er WARNUNG ausgetauscht werden. Stromschlaggefahr! 1. Ziehen Sie den Netzste- Unsachgemäßer Umgang cker (13) aus der Steckdose. mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite DE-24 Pflege und Wartung 4. Spülen Sie den Hygiene- Den Grobstaubfilter (36) im Staub- filter (35) nur mit klarem Was- behälter (2) sollten Sie regelmäßig ser ab, oder klopfen Sie ihn reinigen. aus bzw. reinigen Sie ihn mit 1. Nehmen Sie den Staubbe- Druckluft.
Seite 25
Pflege und Wartung Seite DE-25 5. Drehen Sie die Schelle (39) im Uhrzeigersinn, und zerlegen (38) Sie den Grobstaubfilter (36) in die Teile (40) und (41). 6. Waschen Sie die Teile (40) und (41) sowie die Schelle (39) unter klarem Wasser ab. 7.
Seite DE-26 Pflege und Wartung Gerät reinigen WARNUNG (10) Stromschlaggefahr! (37) Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Vor jeder Reinigung des ■ 9. Setzen Sie den Staubbe- Geräts den Netzstecker aus hälterdeckel (10) so auf den der Steckdose ziehen.
Pflege und Wartung Seite DE-27 HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Reinigen des Geräts kann die Ober- fl äche angreifen. Zum Reinigen des Geräts ■ keine scharfen Reiniger (Scheuermittel, Verdün- nung) verwenden. • Wischen Sie bei Bedarf – das Gehäuse, – das Innere des Abluft - auslasses (12) –...
Seite DE-28 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen kön- nen.
Seite 29
Fehlersuchtabelle Seite DE-29 Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Bürste/Düse sitzt Bürste/Düse korrekt aufsetzen. nicht richtig. Gegenstand ver- Fußschalter Ein/Aus betätigen, stopft die Düse. Netzstecker ziehen, Teleskoprohr und Saugschlauch auf Verstopfung Saugleistung ist prüfen. Gegenstand entfernen. unbefriedigend. Filter sind nicht Filter richtig einsetzen bzw. reini- richtig eingesetzt gen.
Seite DE-30 Service Service Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer VCM38A13M-A-70 5938 4060 Staubsauger Ersatzteile Zubehör Bestell- nummer Kunden in Deutschland 1× Motorschutz-Filter 1641 8344 – Wenden Sie sich bitte an die 1× Hygienefilter...
Umweltschutz Seite DE-31 Umweltschutz Elektro-Altgeräte Verpackung umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt- Elektrogeräte enthalten freund li chen, wie der ver- Schadstoffe und wertvol- wert ba ren Materialien hergestellt: le Ressourcen. Jeder Verbraucher ist – Außenverpackung aus Pappe deshalb gesetzlich verpflichtet, –...
Seite DE-32 Technische Daten Technische Daten Datenblatt für Staubsauger nach Verordnung (EU) Nr. 665/2013 und 666/2013. Hersteller Gerätebezeichnung Staubsauger Modell VCM38A13M-A-70 Energieeffizienzklasse 1) 3) Indikativer jährlicher Energieverbrauch in 24,5 kWh/Jahr 2) 3) Teppichreinigungsklasse 1) 3) Hartbodenreinigungsklasse 1) 3) Staubemissionsklasse 1) 3)
Seite 33
VCM38A13M-A-70 User manual Cyclone Vacuum cleaner Manual/version: 197474 EN 20190903 Article no.: 5938 4060 Reproduction, even of excerpts, is not per- mitted!
Seite 34
Page EN-2 Table of contents Table of contents Delivery ....EN-3 Cleaning the floor Package contents ..EN-3 nozzle ....EN-26 Check the delivery.
Delivery Page EN-3 Delivery Package contents – Vacuum cleaner – Suction hose with telescopic tube handle – Telescoping tube – Floor nozzle – Upholstery nozzle – Furniture brush – Crevice nozzle – User manual Check the delivery 1. Move the appliance to a suita- ble place and unpack it.
Page EN-4 Safety Safety Please read through the other use is deemed improper safety instructions and and may result in damage to user manual carefully property or even personal injury. before using the appliance. This The manufacturer accepts no is the only way you can use all liability for damage caused by the functions safely and reliably.
Safety Page EN-5 Safety notices it makes unfamiliar noises. ■ In this case, you should pull In this chapter you will fi nd the mains plug out of the general safety instructions socket and have the ap- which you must always pliance repaired (see "Ser- observe for your own protec- vice“...
Seite 38
Page EN-6 Safety In the event of a fault, and Only parts corresponding ■ before cleaning and main- to the original appliance tenance (e.g. changing fil- specifications may be used ter), always pull the mains for repairs. plug out of the socket. Risks to children Never touch the mains ■...
Seite 39
Safety Page EN-7 Risks when handling the instructed in how to safely vacuum cleaner use the appliance and have understood the dangers as- Risk of injury! sociated with operating it. Improper handling of the ap- Children should not be ■ pliance may result in injury.
Seite 40
Page EN-8 Safety When using the vacuum ■ NOTICE cleaner, always pull out the Risk of damage! mains cord completely to Improper handling of the ap- the yellow marker. pliance can lead to property Never pull the mains cord ■ damage.
Appliance parts Page EN-9 Appliance parts Carrying handle for the appliance Dust bin On/Off foot switch Wheel Opening of the suction hose connector Dust bin base (10) Locking mechanism for dust bin base Dust bin carrying handle (11) Unlocking mechanism for (15) dust bin (12)
Page EN-10 Appliance parts Nozzles The vacuum cleaner comes with various nozzles designed for a range of uses. Where required, (22) before or during vacuuming, each nozzle can be attached to the telescopic suction hose (16) – For short-pile or smooth floors or the telescopic tube (17).
Appliance parts Page EN-11 Crevice nozzle (21) The crevice nozzle (21) is suita- ble for vacuuming material folds, joints, corners and niches that cannot be reached with the floor nozzle. Upholstery nozzle (19) The upholstery nozzle (19) is particularly suitable for cleaning furniture upholstery and mat- tresses.
Page EN-12 Start-up Start-up Unpacking the appliance (24) NOTICE Risk of damage! (25) Improper handling of the appliance may result in dam- (16) age. 2. Gently squeeze both connec- Do not use sharp objects to ■ tor springs (24) together on the unpack the appliance.
Seite 45
Start-up Page EN-13 (26) 4. The length of the telescopic tube can be adjusted to suit the height of its user. To do so, press the locking button (26) down and slide the telescopic tube either apart or together. An audible click will indicate that the telescopic tube has been locked in place at the next notch.
Page EN-14 Operation Operation Before getting started CAUTION • Read the chapter “Safety”, in Health hazard! particular the safety instruc- Improper handling of the ap- tions (see page-EN-4). pliance may result in health • Set up the appliance as de- hazards.
Seite 47
Operation Page EN-15 3. Use your foot to operate the on/off foot switch (3), to switch the appliance on. 4. To vacuum, push and pull the nozzle across the surface your are vacuuming. Rotate the yellow telescopic tube handle (16) slightly to reach corners more (13) effectively.
Page EN-16 Operation Adjusting the suction Finishing vacuuming force CAUTION Air by-pass vent Risk of injury! Forcefully retracting the mains cord can cause a (29) “whipping effect” (on ac- count of the mains cord swinging uncontrollably). (28) This could result in injury. Hold onto the mains cord ■...
Operation Page EN-17 (11) 3. To retract the mains cord, press your foot down on the mains cord retractor switch (11). To avoid a “whip- ping effect”, hold the mains cord in your hand. Moving the appliance • To transport the appliance, lift it by its handle (1).
Page EN-18 Shutdown and storage Shutdown and storage (15) (30) • Insert the wall mounting brack- et (30) found on the nozzle into the storage holder (15).
Care and maintenance Page EN-19 Care and maintenance Emptying the dust bin 1. Pull the mains plug (13) out of the socket. WARNING Risk of electric shock! Improper handling of the appliance can lead to serious injuries or to death. Before emptying the dust ■...
Page EN-20 Care and maintenance (31) 4. Press the unlocking button (7) 7. Re-position the dust bin (2) on the dust bin base (6). onto the vacuum cleaner in The dust bin base (6) opens such a way that the unlocking quickly.
Seite 53
Care and maintenance Page EN-21 (33) NOTICE Risk of damage! Improper handling of the (32) appliance may result in dam- age. Always use the correct fil- ■ ter for the appliance, oth- erwise the appliance may not function optimally. Never vacuum without ■...
Page EN-22 Care and maintenance Cleaning/changing the If odours cannot be removed by cleaning or the hygiene filter is hygiene filter too heavily soiled, it must be re- placed. WARNING 1. Pull the mains plug (13) out of Risk of electric shock! the socket.
Care and maintenance Page EN-23 Cleaning the coarse 4. Rinse the hygiene filter (35) with clean water only, then dust filter shake out the water and/or clean it with compressed air. Never use detergent or wash- ing-up liquid to clean the hy- (36) giene filter.
Seite 56
Page EN-24 Care and maintenance 5. Twist the clamp (39) clockwise, and disassemble the coarse (38) dust filter (36) into its compo- nent parts of (40) and (41). 6. Wash the component parts (40) and (41) and the clamp (39) under clear water. 7.
Care and maintenance Page EN-25 Cleaning the appliance WARNING (10) Risk of electric shock! (37) Improper handling of the appliance can lead to serious injuries or to death. Before cleaning the appli- ■ ance, pull the mains plug 9. Reposition the dustbin lid (10) out of the socket.
Page EN-26 Care and maintenance • Wipe – the housing, – the inside of the air vent (12) – the accessories with a damp cloth as required. Never allow liquid to penetrate the vacuum cleaner. • Occasionally clean the air vent (12) with a soft brush.
Troubleshooting table Page EN-27 Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appli-...
Seite 60
Page EN-28 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips Brush / nozzle is Position the brush / nozzle cor- not positioned cor- rectly. rectly. Object is blocking Actuate On/Off foot switch, pull out the nozzle. mains plug, check telescopic tube Suction power and suction hose for blockage.
Service Page EN-29 Service In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number Vacuum cleaner 5938 4060 VCM38A13M-A-70 Spare parts Accessories Order num- Customers in Germany – Please contact 1× foam filter...
Page EN-30 Environmental protection Environmental protection Disposing of old Packaging electrical devices in an Our packaging is made environmentally friendly from environmentally friendly, recyclable ma- manner terials: Electrical appliances – Outer packaging made of contain harmful sub- cardboard stances as well as valu- –...
Technical data Page EN-31 Technical data Data sheet for vacuum cleaner according to Regulation (EU) No. 665/2013 and 666/2013. Manufacturer Name of appliance Vacuum cleaner Model VCM38A13M-A-70 Energy efficiency class 1) 3) Indicative annual energy consumption 24,5 kWh/year 2) 3) Carpet cleaning class...