Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic PREMIUM LINE VCB46A15F-70 Gebrauchsanleitung

hanseatic PREMIUM LINE VCB46A15F-70 Gebrauchsanleitung

Bodenstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PREMIUM LINE VCB46A15F-70:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
93972/20210928
Bestell-Nr.: 504956
Nachdruck, auch
aus zugs wei se, nicht
ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Bodenstaubsauger
VCB46A15F-70

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic PREMIUM LINE VCB46A15F-70

  • Seite 1 VCB46A15F-70 Gebrauchsanleitung Bodenstaubsauger Anleitung/Version: 93972/20210928 Bestell-Nr.: 504956 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbolerklärung . 3 Pflege und Wartung ..21 Staubbeutel wechseln ..21 Motorschutz-Filter Sicherheit ....4 reinigen/wechseln .
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Begriffs- und Symbolerklärung Seite 3 Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Si gnal begriffe und Bevor Sie das Gerät Symbole finden Sie in dieser Ge- benutzen, le sen Sie bit- brauchsanleitung. te zu erst die Si cher- heits hin wei se und die Ge - WARNUNG brauchs an lei tung aufmerksam durch.
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite 4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Das Gerät ist nicht zugelassen zur Aufnahme von Gebrauch – gefährlichem Staub – Wasser und anderen Flüssig- Das Gerät dient zum Aufsaugen keiten von losem, trockenem Schmutz – glühender Asche, brennenden wie Staub, Fusseln, Krümeln auf Zigaretten oder Streichhölzer Bodenbelägen und Polstern in –...
  • Seite 5: Risiken Für Bestimmte Personengruppen

    Sicherheit Seite 5 Risiken für Kinder Risiken für bestimmte Personengruppen WARNUNG WARNUNG Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Ver- Gefahren für Kinder und Per- packungsfolie verfangen oder sonen mit eingeschränkten Kleinteile verschlucken und physischen, sensorischen oder ersticken. geistigen Fähigkeiten! ■ Kinder nicht mit der Verpa- ■...
  • Seite 6: Risiken Im Umgang Mit Elektrischen Haushaltsgeräten

    Seite 6 Sicherheit Risiken im Umgang ist, muss es durch den Her- mit elektrischen steller oder seinen Kunden- Haushaltsgeräten dienst oder eine qualifi zier- te Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- WARNUNG meiden. Stromschlaggefahr! ■ Gerät regelmäßig auf Schä- Das Berühren spannungsfüh- den prüfen.
  • Seite 7 Sicherheit Seite 7 ■ Im Fehlerfall sowie vor der ■ Eigenständige Reparatu- Reinigung und der War- ren an dem Gerät können tung den Netzstecker aus Sach- und Personenschä- der Steckdose ziehen bzw. den verursachen, und die Sicherung ausschalten/her- Haftungs- und Garantie- ausdrehen.
  • Seite 8 Seite 8 Sicherheit Risiken im Umgang mit HINWEIS dem Staubsauger Unsachgemäßer Umgang Verletzungsgefahr! mit dem Gerät kann zu Be- Unsachgemäßer Umgang schädigung oder zu Explosio- mit dem Gerät kann zu Verlet- nen führen. zungen führen. ■ Beim Auspacken keine spit- ■...
  • Seite 9 Sicherheit Seite 9 Brandgefahr! HINWEIS Das Einsaugen von glühen- Beschädigungsgefahr! der Asche, brennenden Ziga- Unsachgemäßer Umgang retten etc. setzt den Filter in mit dem Gerät kann zu Sach- Brand. schäden führen. ■ Beim Auspacken keine spit- Gesundheitsgefahr! zen Gegenstände verwen- Unsachgemäßer Umgang den.
  • Seite 10 Seite 10 Sicherheit ■ Bei frisch schamponiertem ■ Zum Waschen der Filter Teppich mit dem Absaugen nicht die Waschmaschine so lange warten, bis das oder den Geschirrspüler be- Reinigungsmittel vollstän- nutzen. ■ Filter nur an der Raumluft dig trocken ist. ■...
  • Seite 11: Lieferung

    Lieferung Seite 11 Lieferung Lieferung kontrollieren HINWEIS Beschädigungsgefahr! ■ Beim Auspacken keine spitzen Gegenstände ver- wenden. 1. Packen Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoff- profile, Klebestreifen und Schaumpolster. 3. Sollte die Lieferung unvollstän- dig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe...
  • Seite 12: Geräteteile

    Seite 12 Geräteteile Geräteteile (1) Fußschalter für Kabelaufwicklung (2) Saugkraftregler (3) Aufbewahrungsfach für die Fugendüse und Möbelpinsel (4) Entriegelungstaste für das Aufbewahrungsfach (10) (5) Öffnung für die Saugschlauch-Ver bin dung (6) Entriegelungstaste für das Staubbeutelfach (11) (7) Tragegriff (8) Laufrad (12) (9) Staubbeutelfach (14)
  • Seite 13 Geräteteile Seite 13 Zusammen mit dem Staubsauger – Für kurzflorige oder glatte Bö- erhalten Sie verschiedene Düsen, den wie Nadelfilz, PVC, Parkett die für unterschiedliche Zwecke oder Fliesen: be stimmt sind. Jede Düse kann Umschalt-Fußhebel in Stellung bei Bedarf vor oder während des bringen.
  • Seite 14 Seite 14 Geräteteile Fugendüse beim Einsatz der Turbobürste (21) den Staubsauger auf maxima- le Saugleistung (siehe Abschnitt (18) „Saugkraft einstellen“ auf Sei- te 19). Die Fugendüse (18) eignet sich zum Aussaugen von Stofffalten, Parkettdüse Fugen, Ecken und Nischen, die Sie mit der Bodendüse nicht errei- chen können.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Seite 15 Inbetriebnahme Düsen entnehmen Gerät einrichten Die Fugendüse (18) und den Möbel pinsel (19) finden Sie im Auf- (15) bewahrungsfach (3). (16) 1. Stecken Sie den Saug- schlauch (15) und das Teleskop rohr (16) zusammen. 1. Drücken Sie die Entriege- lungstaste (4) PUSH, um das (24) Aufbewahrungsfach für die Fu-...
  • Seite 16 Seite 16 Inbetriebnahme 3. Drehen Sie das Verbindungs- Drücken Sie hierfür die Halte- stück im Uhrzeigersinn fest. rung (25) nach unten und schie- ben Sie dabei das Teleskoprohr auseinander- oder zusammen. (16) Mit einem Klick rastet das Teleskop rohr in der nächsten (22) Kerbe ein.
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Seite 17 Bedienung Sie können das Gerät nutzen, genstände beschädigen wenn den Filter und können zum – Sie das Kapitel „Sicherheit“ ge- Kurzschluss führen. lesen (siehe Seite 4). – es eingerichtet ist, wie im Kapi- tel „Inbetriebnahme“ beschrie- VORSICHT ben (siehe Seite 15).
  • Seite 18 Seite 18 Bedienung 2. Stecken Sie den Netzstecker in Unsachgemäßes Heraus- eine vorschriftsmäßig installier- ziehen des Netzkabels kann te Steckdose. das Gerät beschädigen. ■ Zum Saugen das Netzkabel immer vollständig bis zur gelben Markierung heraus- (11) ziehen. ■ Niemals das Netzkabel über die rote Markierung hinaus herausziehen.
  • Seite 19: Saugkraft Einstellen

    Bedienung Seite 19 Saugkraft einstellen Nebenluftventil Saugkraftregler (26) Bei Bedarf können Sie die Saug- kraft mithilfe des Nebenluftven- tils (26) weiter verringern. Die Abdeckung des Nebenluftventils Drehen Sie den Saugkraftreg- lässt sich stufenlos verschieben. ler (2) in Richtung – MAX, um die Saugkraft zu er- höhen.
  • Seite 20: Abstellen/Aufbewahren

    Seite 20 Bedienung Abstellen/Aufbewahren Kurzfristiges Abstellen (27) (14) (11) 1. Treten Sie mit dem Fuß auf den Fußschalter Ein/Aus (11), um das Gerät auszuschalten. 2. Ziehen Sie den Netzste- • Stecken Sie die Haltevorrich- cker (12) aus der Steckdose. tung an der Düse (27) in die Parkhalterung (14).
  • Seite 21: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Seite 21 Pflege und Wartung Staubbeutel wechseln (29) WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Wenn im Fenster für Staubbeu- Verletzungen oder zum Tod telwechsel (29) die rote Füll- führen. standsanzeige sichtbar wird, ist ■...
  • Seite 22 Seite 22 Pflege und Wartung (30) 4. Ziehen Sie den Staubbeutel an der Papplasche nach unten 7. Schließen Sie das Staub- aus dem Staubbeutelhalter (30) beutelfach. Achten Sie darauf, heraus. dass der Staubbeutel nirgends 5. Entsorgen Sie den Staubbeutel einklemmt. über den Hausmüll.
  • Seite 23: Motorschutz-Filter Reinigen/Wechseln

    Pflege und Wartung Seite 23 Motorschutz-Filter gen und den Motor beschä- digen. reinigen/wechseln ■ Zum Waschen der Filter nicht die Waschmaschine WARNUNG oder den Geschirrspüler ver- Stromschlaggefahr! wenden. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Der Motorschutz-Filter sollte jedes Verletzungen oder zum Tod Mal bei Anbruch einer neuen Pa- führen.
  • Seite 24 Seite 24 Pflege und Wartung (30) (31) 4. Ziehen Sie den Staubbeutel an der Papplasche nach un- ten aus dem Staubbeutelhal- 7. Waschen Sie den Motor- ter (30) heraus. schutz-Filter (31) unter flie- ßendem Wasser aus. Wenn der Motorschutz-Filter beschädigt sein sollte oder (32) nicht mehr ausreichend gerei- nigt werden kann, muss er ge-...
  • Seite 25: Hygiene-Filter Reinigen/Wechseln

    Pflege und Wartung Seite 25 ■ Hygiene-Filter niemals auf Verbinden Sie das Reinigen oder Wechseln des Motor- einer Heizung oder mit ei- schutz-Filter mit dem Wech- nem Haar- oder Wäsche- sel des Staubbeutels. trockner, etc. trocknen. Er wird dadurch porös und kann beschädigt werden.
  • Seite 26: Gerät Reinigen

    Seite 26 Pflege und Wartung Gerät reinigen 2. Drücken Sie die Feder (33) PULL nach oben und nehmen Sie die Filterab deckung (13) ab. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren (13) Verletzungen oder zum Tod führen. (34) ■...
  • Seite 27: Bodendüse Reinigen

    Pflege und Wartung Seite 27 • Wischen Sie bei Bedarf das Gehäuse und die Filterräume sowie das Zubehör mit einem feuchten Tuch ab. Dabei darf keine Flüssigkeit in den Staub- sauger gelangen. • Säubern Sie die Filterab- deckung (13) von Zeit zu Zeit mit einer weichen Bürste.
  • Seite 28: Fehlersuchtabelle

    Seite 28 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
  • Seite 29 Fehlersuchtabelle Seite 29 Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Fußschalter Ein/Aus betätigen, Bürste/Düse Netzstecker ziehen, Bürste/ verstopft. Düse säubern. Fußschalter Ein/Aus betätigen, Motorschutz-Filter Netzstecker ziehen, Gerät verstopft. Über- Gerät schaltet mindes tens 1/2 Stunde abkühlen hitzungsschutz sich selbsttätig lassen und Motorschutz-Filter wurde aktiviert.
  • Seite 30 Seite 30 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Staubbeutel ist Staubbeutel wechseln. voll. Staubbeutel sitzt Staubbeutel korrekt einsetzen. Staub tritt aus nicht korrekt. dem Gerät aus. Filter sind nicht Filter richtig einsetzen bzw. richtig eingesetzt reinigen. oder verschmutzt. In seltenen Fällen kann es anfangs zu einem pfeifenden Geräusch kommen.
  • Seite 31: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden kön- nen nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Bestellnummer hanseatic premium line Bodenstaubsauger 504956 VCB46A15F-70 10× Staubbeutel und 1× Motorschutz-Filter 20029556 1× Hygiene-Filter...
  • Seite 32: Entsorgung Und Abfallvermeidung

    Seite 32 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Unser Beitrag Abfallvermeidung zum Schutz der Maßnahmen der Abfallvermei- dung haben nach den Vorschriften Ozonschicht der Richtlinie 2008/98/EG grund- Unsere Verpackungen sätzlich Vorrang vor Maßnahmen wer den aus um welt freund- der Abfallbewirtschaftung. li chen, wie der ver wert ba ren Als Maßnahmen der Abfallvermei- Materialien hergestellt:...
  • Seite 33: Elektro-Altgeräte Umweltgerecht Entsorgen

    Thema wenden Sie sich di- deshalb gesetzlich verpflichtet, rekt an Ihren Händler. Elektro-Altgeräte an einer zuge- lassenen Sammel- oder Rück- Technische Daten Hersteller hanseatic premium line Gerätebezeichnung Bodenstaubsauger Modell VCB46A15F-70 Schallleistungspegel in dB(A) Leistung in W Versorgungsspannung in V~, 50/60 Hz 220–240...
  • Seite 34 Technische Daten...
  • Seite 35: Vacuum Cleaner

    VCB46A15F-70 User manual Vacuum cleaner Manual/version: 93972/20210928 Article no.: 504956 Reproduction, even of excerpts, is not per- mitted!
  • Seite 36 Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms Troubleshooting table ..EN-26 and symbols ... . EN-3 Service ....EN-29 Safety .
  • Seite 37: Explanation Of Terms And Symbols

    Explanation of terms and symbols Page EN-3 Explanation of terms and symbols The following terms and symbols Please read through can be found in this user manual. the safety instructions and user manual care- WARNING fully before using the appliance. This is the only way you can This symbol indicates a hazard use all the functions reliably...
  • Seite 38: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use Safety notices The appliance is intended for vac- In this chapter you will find gener- uuming up loose and dry dirt, such al safety notices which you must as dust, lint, crumbs on floors and always observe for your own pro- cushions around the home and car.
  • Seite 39: Risks In Handling Household Electrical Appliances

    Safety Page EN-5 ■ Cleaning and maintenance Even with the fi lters, the ap- pliance exhaust air may still must not be carried out by contain small quantities of unsupervised children. dirt particles. If breathed in Risks in handling by small children, these can household electrical lead to allergic reactions.
  • Seite 40 Page EN-6 Safety must be replaced by the maintenance, disconnect manufacturer, the manu- the mains plug from the facturer’s service agent or a socket and/or switch off or qualifi ed expert. unscrew the fuse. ■ Check the appliance regu- ■ Do not put any objects in or larly for damage.
  • Seite 41 Safety Page EN-7 ■ The door seals can be dam- bility and warranty claims. Never try to repair a defec- aged by unsuitable clean- tive or suspected defective ing agents. Use care prod- appliance yourself. ucts only on the outer surfaces.
  • Seite 42 Page EN-8 Safety count of the mains cord NOTICE swinging uncontrollably). Risk of damage! ■ Lay the mains cord in such a Improper handling of the ap- way that no one trips over it. pliance can lead to property damage. Fire hazard! ■...
  • Seite 43 Safety Page EN-9 ■ Never vacuum water and ■ Never wash the fi lter in a other liquids. washing machine or dish- ■ Never vacuum sharp ob- washer. ■ The fi lter must be air-dried jects e.g. glass fragments. ■ On freshly shampooed car- only.
  • Seite 44: Delivery

    Page EN-10 Delivery Delivery Check the delivery NOTICE Risk of damage! ■ Do not use sharp objects to unpack the appliance. 1. Unpack the appliance. 2. Carefully remove all parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding. 3. If the delivery is incomplete or the appliance has been dam- aged during transport, please contact our Service depart-...
  • Seite 45: Appliance Parts

    Appliance parts Page EN-11 Appliance parts (1) Foot switch for cable retractor (2) Suction force control unit (3) Storage compartment for the crevice nozzle and furniture brush (4) Release button for the storage compartment (10) (5) Opening of the suction hose connector (6) Release button for the dust bag container...
  • Seite 46: Floor Nozzle

    Page EN-12 Appliance parts The vacuum cleaner comes with Set the foot selector switch to various nozzles designed for a position range of uses. Where required, – For long-pile rugs/carpets: before or during vacuuming, each Set the foot selector switch to nozzle can be attached to the tel- position escopic suction hose (15) or the...
  • Seite 47: Upholstery Nozzle

    Appliance parts Page EN-13 Parquet nozzle Upholstery nozzle (20) (17) The upholstery nozzle (17) is par- ticularly suitable for cleaning fur- niture upholstery and mattresses. The parquet nozzle (20) is suita- ble for parquet and laminate floor- ing, as well as for smooth floors such as tiles.
  • Seite 48: Start-Up

    Page EN-14 Start-up Start-up Removing nozzles Setting up the appliance The crevice nozzle (18) and the furniture brush (19) can be found in the storage compartment (3). (15) (16) 1. Connect the suction hose (15) and the telescopic tube (16). 1.
  • Seite 49 Start-up Page EN-15 An audible click will indicate that the telescopic tube has (16) been locked in place at the next notch. (22) All filters are prefitted in the fac- tory, and your vacuum cleaner is now ready to use. You can also insert all noz- 4.
  • Seite 50: Operation

    Page EN-16 Operation Operation You can use the appliance if CAUTION – you have read the chapter „Safety“ (see page EN-4). Health hazard! – the appliance has been set Improper handling of the ap- up as described in the chap- pliance may result in health ter „Start-up“...
  • Seite 51 Operation Page EN-17 ■ Never pull the mains cord out beyond the red marker. Pulling the cord out further can damage the cable reel. (11) yellow 3. Use your foot to operate the on/off foot switch (11), to switch the appliance on. 4.
  • Seite 52: Setting The Suction Force En

    Page EN-18 Operation Setting the suction Air by-pass vent force Suction force control unit (26) You can adjust the suction force as needed by using the air by- pass vent (26). The covering of the air by-pass vent can be ad- justed as desired.
  • Seite 53: Tidying Away/Storage

    Operation Page EN-19 Tidying away/storage Briefly setting aside (11) (27) (14) 1. To switch the appliance off, press your foot down on the on/off foot switch (11). 2. Pull the mains plug (12) out of • Insert the mounting brack- the socket.
  • Seite 54: Care And Maintenance

    Page EN-20 Care and maintenance Care and maintenance Changing the dust (29) WARNING Risk of electric shock! Improper use of the appli- When the red fill level indicator ance may lead to serious inju- becomes visible in the dust bag ry or death.
  • Seite 55 Care and maintenance Page EN-21 7. Close the dust bag container. Make sure that the dust bag is not stuck anywhere. (30) Clean the hygiene filter (see section "Cleaning/replacing the hygiene filter" on page EN-24) each time the dust bag is changed. 4.
  • Seite 56: Cleaning/Replacing The Motor Protection Filter

    Page EN-22 Care and maintenance Cleaning/replacing the The motor protection filter should be replaced every time a new motor protection filter pack of dust bags is opened. 1. Pull the mains plug (12) out WARNING of the socket. 2. Use the handle (7) to lift the Risk of electric shock! appliance and position it up- Improper use of the appli-...
  • Seite 57 Care and maintenance Page EN-23 (32) (31) 5. Pull the frame (32) of the motor protection filter out to- 7. Wash the motor protection fil- wards the front. ter (31) under running water. 8. Should the motor protection (31) filter be damaged or can no longer be sufficiently cleaned, it must be replaced with a new one.
  • Seite 58: Cleaning/Replacing The Hygiene Filter

    Page EN-24 Care and maintenance Cleaning/replacing the The hygiene filter should be cleaned every time the dust bag hygiene filter is changed. If odours cannot be removed by WARNING cleaning or the filter is too heavily soiled, it must be replaced. Risk of electric shock! Improper use of the appli- 1.
  • Seite 59: Cleaning The Appliance . En

    Care and maintenance Page EN-25 5. Allow the hygiene filter to dry NOTICE out completely. 6. Reinsert the hygiene filter and Risk of damage to property! the filter cover. Improper cleaning of the ap- pliance can impair the sur- The article numbers for face.
  • Seite 60: Troubleshooting Table

    Page EN-26 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec- essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appli-...
  • Seite 61 Troubleshooting table Page EN-27 Problem Possible cause Solutions, tips Actuate On/Off foot switch, pull Brush/nozzle out mains plug, clean brush/ blocked. nozzle. Motor protection Actuate On/Off foot switch, pull filter is blocked. out mains plug, leave appliance Appliance Overheat protection to cool for at least 1/2 hour and switches itself has been activated.
  • Seite 62 Page EN-28 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips Dust bag is full. Change the dust bag. Dust bag is Insert the dust bag correctly. Dust is not positioned escaping from correctly. the appliance. Filters are inserted Insert filters correctly and/or incorrectly or are clean.
  • Seite 63: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic premium line Vacuum cleaner 504956 VCB46A15F-70 10× vacuum bag and 1× motor protection filter 20029556 1×...
  • Seite 64: Disposal And Waste Prevention

    Page EN-30 Disposal and waste prevention Disposal and waste prevention Our contribution to Waste prevention the protection of the According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste pre- ozone layer vention measures always take Our packaging is made of priority over waste management. environmentally friendly, For electrical and electronic devic- recyclable materials:...
  • Seite 65: Disposing Of Old Electrical Devices In An Environmentallyfriendly Manner

    Every consumer is therefore re- topic. quired by law to dispose of old Technical specifications Manufacturer hanseatic premium line Name of appliance Vacuum cleaner Model VCB46A15F-70 Sound power level in dB(A) Output in W...

Inhaltsverzeichnis