Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic VCB35B15C-1J7W-70 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VCB35B15C-1J7W-70:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
199577 20220217
Bestell-Nr.: 153017
Nachdruck, auch
aus zugs wei se, nicht
ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Staubsauger
VCB35B15C-1J7W-70

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic VCB35B15C-1J7W-70

  • Seite 1 VCB35B15C-1J7W-70 Gebrauchsanleitung Staubsauger Anleitung/Version: 199577 20220217 Bestell-Nr.: 153017 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbol- Pflege und Wartung ..DE-22 erklärung ....DE-3 Staubbeutel wechseln . . DE-22 Motorschutz-Filter reinigen/wechseln ..DE-23 Sicherheit .
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Si gnal begriffe und Bevor Sie das Gerät Symbole finden Sie in dieser Ge- benutzen, le sen Sie brauchsanleitung. bit te zu erst die Si- cher heits hin wei se und die Ge - WARNUNG brauchs an lei tung aufmerksam durch.
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Das Gerät ist nicht zugelassen zur Aufnahme von Gebrauch – gefährlichem Staub, – Wasser und anderen Flüssig- Das Gerät dient zum Aufsaugen keiten, von losem, trockenem Schmutz – glühender Asche, brennenden wie Staub, Fusseln, Krümeln auf Zigaretten oder Streichhölzer, Bodenbelägen und Polstern in –...
  • Seite 5: Risiken Für Bestimmte Personengruppen

    Sicherheit Seite DE-5 Risiken für Kinder Risiken für bestimmte Personengruppen WARNUNG WARNUNG Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Ver- Gefahren für Kinder und Per- packungsfolie verfangen oder sonen mit eingeschränkten Kleinteile verschlucken und physischen, sensorischen oder ersticken. geistigen Fähigkeiten! ■ Kinder nicht mit der Verpa- ■...
  • Seite 6: Risiken Im Umgang Mit Elektrischen Haushaltsgeräten

    Seite DE-6 Sicherheit Risiken im Umgang ist, muss es durch den Her- mit elektrischen steller oder seinen Kunden- Haushaltsgeräten dienst oder eine qualifi zier- te Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- WARNUNG meiden. Stromschlaggefahr! ■ Gerät regelmäßig auf Schä- Das Berühren spannungsfüh- den prüfen.
  • Seite 7 Sicherheit Seite DE-7 ■ Im Fehlerfall sowie vor der ■ Eigenständige Reparatu- Reinigung und der War- ren an dem Gerät können tung den Netzstecker aus Sach- und Personenschä- der Steckdose ziehen bzw. den verursachen, und die Sicherung ausschalten/her- Haftungs- und Garantie- ausdrehen.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit Risiken im Umgang mit HINWEIS dem Staubsauger Beschädigungsgefahr! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- mit dem Gerät kann zu Verlet- schädigung oder zu Explosio- zungen führen. nen führen. ■ Niemals in sich bewegen- ■...
  • Seite 9 Sicherheit Seite DE-9 Brandgefahr! HINWEIS Das Einsaugen von glühen- Beschädigungsgefahr! der Asche, brennenden Ziga- Unsachgemäßer Umgang retten etc. setzt den Filter in mit dem Gerät kann zu Sach- Brand. schäden führen. ■ Beim Auspacken keine spit- Gesundheitsgefahr! zen Gegenstände verwen- Unsachgemäßer Umgang den.
  • Seite 10 Seite DE-10 Sicherheit ■ Bei frisch schamponiertem ■ Zum Waschen der Filter Teppich mit dem Absaugen nicht die Waschmaschine so lange warten, bis das oder den Geschirrspüler be- Reinigungsmittel vollstän- nutzen. ■ Filter nur an der Raumluft dig trocken ist. ■...
  • Seite 11: Lieferung

    Lieferung Seite DE-11 Lieferung Lieferumfang – Staubsauger, bestehend aus: – Saugschlauch mit Teleskop- rohrgriff – Teleskoprohr – Düsen: Bodendüse, Polster- düse, Fugendüse, Möbelpin- – Messer (ohne Abbildung) – Gebrauchsanleitung Lieferung kontrollieren 1. Packen Sie das Gerät aus. 2. Sollte die Lieferung unvollstän- dig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit...
  • Seite 12: Geräteteile/Düsen

    Seite DE-12 Geräteteile/Düsen Geräteteile/Düsen Fußschalter für Kabelaufwicklung Saugkraftregler Staubbeutelfach Fenster für Staubbeutel- wechsel und Füllstand- anzeige Öffnung für die Saugschlauch-Verbindung Entriegelungsgriff für das Staubbeutelfach (10) Laufrad (11) (12) Fußschalter Ein/Aus (10) Tragegriff (11) Parkhalterung (14) (13) (12) Aufbewahrung für den Netzstecker (13) Netzkabel mit Netzstecker...
  • Seite 13 Geräteteile/Düsen Seite DE-13 Zusammen mit dem Staubsauger erhalten Sie verschiedene Düsen, die für unterschiedliche Zwecke be stimmt sind. Jede Düse kann bei Bedarf vor oder während des Saugens auf den Teleskoprohrgriff des Saugschlauchs (15) oder das Teleskoprohr (16) gesteckt wer- den.
  • Seite 14 Seite DE-14 Geräteteile/Düsen Polsterdüse Fugen, Ecken und Nischen, die Sie mit der Bodendüse nicht errei- chen können. (18) Die Polsterdüse (18) ist besonders geeignet, um Polstermöbel und Matratzen abzusaugen. Möbelpinsel (19) Mit dem Möbelpinsel (19) können Sie Bücher oder empfindliche Ge- genstände wie Bilderrahmen etc.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Seite DE-15 Inbetriebnahme Gerät auspacken (22) HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- schädigungen führen. ■ Beim 2. Am anderen Ende des Saug- Auspacken keine schlauchs befinden sich am spitzen Gegenstände ver- Verbindungsstück (22) zwei wenden. Nasen.
  • Seite 16 Seite DE-16 Inbetriebnahme Sie können alle Düsen auch di- rekt auf den Teleskoprohrgriff am Saugschlauch stecken. (23) 5. Die Länge des Teleskoprohrs lässt sich verändern und da- durch an die Körpergröße des Benutzers anpassen. Drücken Sie hierfür den Schie- beknopf (23) nach unten und schieben Sie dabei das Teles- koprohr auseinander oder zu- sammen.
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Seite DE-17 Bedienung Sie können das Gerät nutzen, den Filter und können zum wenn Kurzschluss führen. – Sie das Kapitel „Sicherheit“ ge- lesen haben (siehe Seite DE-4). – es eingerichtet ist, wie im Kapi- VORSICHT tel „Inbetriebnahme“ beschrie- ben (siehe Seite DE-15). Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang...
  • Seite 18 Seite DE-18 Bedienung ein (siehe Abschnitt „Saugen Unsachgemäßes Heraus- beenden“ auf Seite DE-20). ziehen des Netzkabels kann 2. Stecken Sie den Netzste- das Gerät beschädigen. cker (13) in eine vorschrifts- ■ Zum Saugen das Netzkabel mäßig installierte Steckdose. immer vollständig bis zur gelben Markierung heraus- ziehen.
  • Seite 19: Saugkraft Einstellen

    Bedienung Seite DE-19 Saugkraft einstellen Nebenluftventil Saugkraftregler (24) Bei Bedarf können Sie die Saug- kraft mithilfe des Nebenluftven- Die Saugkraft stellen Sie mit dem tils (24) weiter verringern. Die Saugkraftregler (2) ein. Abdeckung des Nebenluftventils lässt sich stufenlos verschieben. • Schieben Sie den Saugkraft- regler –...
  • Seite 20: Saugen Beenden

    Seite DE-20 Bedienung Saugen beenden VORSICHT Verletzungsgefahr! Durch das kräftige Einzie- hen des Netzkabels kann es zum Hin- und Herschlagen des Netzkabels („Peitschen- effekt“) kommen. Verletzun- gen können die Folge sein. ■ Das Netzkabel beim Auf- 3. Treten Sie zum Aufwickeln des rollen festhalten.
  • Seite 21: Abstellen Und Aufbewahren

    Abstellen und Aufbewahren Seite DE-21 Abstellen und Aufbewahren Kurzfristiges Abstellen Platzsparendes Aufbewahren (26) (25) (27) (26) (11) • Stecken Sie die Haltevorrich- tung an der Düse (26) in die Parkhalterung (11). 1. Nehmen Sie das Gerät am Griff (25) hoch und stellen Sie das Gerät aufrecht ab.
  • Seite 22: Pflege Und Wartung

    Seite DE-22 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Staubbeutel wechseln WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn im Fenster für Staubbeutel- ■ Vor dem Wechseln des wechsel (4) die rote Füllstand- anzeige sichtbar wird, ist der Staubbeutels immer den Staubbeutel voll und muss ge-...
  • Seite 23: Motorschutz-Filter Reinigen/Wechseln

    Pflege und Wartung Seite DE-23 aus dem Staubbeutelhalter (28) Die Artikelnummer zum heraus. Der Staubbeutelhalter Nachbestellen von Staub- klappt dabei in eine senkrechte beuteln finden Sie im Kapitel „Ser- Position. vice“ auf Seite DE-31. Wenn Sie 4. Entsorgen Sie den Staubbeutel Staubbeutel nachbestellen, liegt über den Hausmüll.
  • Seite 24: Zum Waschen Der Filter Nicht Die Waschmaschine

    Seite DE-24 Pflege und Wartung HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- schädigungen führen. ■ Immer die zum Gerät pas- senden Filter verwenden, da nur so die einwandfreie Funktion des Staubsaugers (28) gewähr leistet ist. ■ Niemals ohne Filter oder 3.
  • Seite 25: Hygiene-Filter Reinigen/Wechseln

    Pflege und Wartung Seite DE-25 Hygiene-Filter reinigen/wechseln WARNUNG Stromschlaggefahr! (29) Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 5. Waschen Sie den Motor- ■ Vor dem Wechseln oder Rei- schutz-Filter unter fließendem nigen des Hygiene-Filters Wasser aus.
  • Seite 26 Seite DE-26 Pflege und Wartung ■ Zum Waschen des Hygie- ne-Filters nicht die Wasch- maschine verwenden. (34) ■ Hygiene-Filter nur an der Raumluft trocknen lassen. Der Hygiene-Filter sollte bei jedem (32) Staubbeutelwechsel gerei nigt wer- den. 3. Drücken Sie die Lasche (34) Wenn sich Geruchsbildung durch am Hygiene-Filter nach unten das Reinigen nicht beseitigen lässt...
  • Seite 27: Gerät Reinigen

    Pflege und Wartung Seite DE-27 Gerät reinigen ■ Zum Reinigen des Geräts keine scharfen Reiniger (Scheuermittel, Verdün- WARNUNG nung) verwenden. Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit • Wischen Sie bei Bedarf dem Gerät kann zu schweren – das Gehäuse, – das Staubbeutelfach, Verletzungen oder zum Tod –...
  • Seite 28: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-28 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
  • Seite 29 Fehlersuchtabelle Seite DE-29 Mögliche Problem Lösungen, Tipps Ursache Fußschalter Ein/Aus betätigen, Düse verstopft. Netzstecker ziehen, Düse säubern. Fußschalter Ein/Aus betätigen, Motorschutz-Filter Netzstecker ziehen, Gerät verstopft. Überhit- Gerät schaltet mindes tens 1/2 Stunde zungsschutz wur- sich selbsttätig abkühlen lassen und de aktiviert. aus.
  • Seite 30 Seite DE-30 Fehlersuchtabelle Mögliche Problem Lösungen, Tipps Ursache Staubbeutel ist Staubbeutel wechseln. voll. Staub tritt aus Staubbeutel sitzt Staubbeutel korrekt einsetzen. dem Gerät nicht korrekt. aus. Filter sind nicht Filter richtig einsetzen bzw. richtig eingesetzt reinigen. oder verschmutzt. In seltenen Fällen kann es anfangs zu einem pfeifenden Geräusch kommen.
  • Seite 31: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden kön- nen nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Bestellnummer hanseatic Staubsauger VCB35B15C-1J7W-70, pink 153017 10× Staubbeutel 85185608 1× Hygiene-Filter und 1× Motorschutz-Filter 852235 Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung...
  • Seite 32: Abfallvermeidung

    Seite DE-32 Abfallvermeidung, Rücknahme, Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme, Entsorgung Abfallvermeidung Kostenlose Altgeräte- Rücknahme Maßnahmen der Abfallvermei- dung haben nach den Vorschriften Verbraucher haben die Möglichkeit der Richtlinie 2008/98/EG grund- zur unentgeltlichen Abgabe eines sätzlich Vorrang vor Maßnahmen Altgeräts bei einem rücknahme- der Abfallbewirtschaftung.
  • Seite 33: Elektro-Altgeräte Umweltgerecht Entsorgen

    Abfallvermeidung, Rücknahme, Entsorgung Seite DE-33 Elektro-Altgeräte zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor umweltgerecht der Abgabe aus den Geräten ent- entsorgen fernt und getrennt entsorgt werden. Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wert- volle Ressourcen. Daten löschen nicht Jeder Verbraucher ist vergessen! deshalb gesetzlich ver- pflichtet, Elektro-Altgeräte an ei-...
  • Seite 34: Technische Daten

    Ihnen, die Verpackung zumindest diese bitte umweltfreundlich. während der Garantiezeit aufzu- Technische Daten Hersteller hanseatic Gerätebezeichnung Staubsauger Modell VCB35B15C-1J7W-70 Schallleistungspegel in dB(A) Leistung in W – Versorgungsspannung in V~ 50/60 Hz Schutzklasse Gewicht (zusammengebaut) in kg, ca. Bestellnummer 153017 Hinweis: Der Staubsauger wurde als Universalstaubsauger getestet.
  • Seite 35: Vacuum Cleaner

    VCB35B15C-1J7W-70 User manual Vacuum cleaner Manual/version: 199577 20220217 Article no.: 153017 Reproduction, even of excerpts, is not per- mitted!
  • Seite 36 Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms Cleaning/replacing the and symbols ... . EN-3 hygiene filter ..EN-24 Cleaning the appliance .
  • Seite 37: Explanation Of Terms And Symbols

    Explanation of terms and symbols Page EN-3 Explanation of terms and symbols The following terms and symbols Please read through can be found in this user manual. the safety instructions and user manual care- WARNING fully before using the appliance. This is the only way you can This symbol indicates a hazard use all the functions reliably...
  • Seite 38: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use Safety notices The appliance is intended for vac- In this chapter you will find gener- uuming up loose and dry dirt, such al safety notices which you must as dust, lint, crumbs on floors and always observe for your own pro- cushions around the home and car.
  • Seite 39: Risks In Handling Household Electrical Appliances

    Safety Page EN-5 ■ Cleaning and maintenance Even with the fi lters, the ap- pliance exhaust air may still must not be carried out by contain small quantities of unsupervised children. dirt particles. If breathed in Risks in handling by small children, these can household electrical lead to allergic reactions.
  • Seite 40 Page EN-6 Safety must be replaced by the maintenance, disconnect manufacturer, the manu- the mains plug from the facturer’s service agent or a socket and/or switch off or qualifi ed expert. unscrew the fuse. ■ Check the appliance regu- ■ Do not put any objects in or larly for damage.
  • Seite 41 Safety Page EN-7 bility and warranty claims. abrasive cleaners. All-pur- Never try to repair a defec- pose cleaners with a neu- tive or suspected defective tral pH are recommended. ■ The door seals can be dam- appliance yourself. aged by unsuitable clean- ing agents.
  • Seite 42 Page EN-8 Safety count of the mains cord swinging uncontrollably). NOTICE ■ Lay the mains cord in such a Risk of damage! way that no one trips over it. Improper handling of the ap- pliance can lead to property Fire hazard! damage.
  • Seite 43 Safety Page EN-9 ■ On freshly shampooed car- They could damage the sur- pets, always wait until the face of the appliance. detergent is completely dry before vacuuming. ■ When using the vacuum cleaner, always pull out the mains cord completely to the yellow marker.
  • Seite 44: Delivery

    Page EN-10 Delivery Delivery Package contents – Vacuum cleaner, consisting of: – Suction hose with telescopic tube handle – Telescopic tube – Nozzles: floor nozzle, uphol- stery nozzle, crevice nozzle, furniture brush – Knife (not illustrated) – User manual Check the delivery 1.
  • Seite 45: Appliance Parts/Nozzles

    Appliance parts/nozzles Page EN-11 Appliance parts/nozzles Foot switch for cable retractor Suction force control unit Dust bag compartment Window for changing dust bag and fill level indicator Opening of the suction hose connector Release handle for the dust bag compartment Wheel (10) Wheel...
  • Seite 46: Floor Nozzle

    Page EN-12 Appliance parts/nozzles The vacuum cleaner comes with various nozzles designed for a range of uses. Where required, before or during vacuuming, each nozzle can be attached to the suc- tion hose (15) or the telescopic tube (16). – For short-pile or smooth floors Floor nozzle such as needle felt, PVC, par- quet or tiles:...
  • Seite 47: Upholstery Nozzle

    Appliance parts/nozzles Page EN-13 Upholstery nozzle joints, corners and niches that cannot be reached with the floor nozzle. (18) The upholstery nozzle (18) is par- ticularly suitable for cleaning fur- niture upholstery and mattresses. Furniture brush (19) You can dust books or fragile items such as picture frames us- ing the furniture brush (19).
  • Seite 48: Start-Up

    Page EN-14 Start-up Start-up Unpacking the appliance (22) NOTICE Risk of damage! Improper handling of the ap- pliance may result in damage. ■ Do not use sharp objects to 2. There are two nibs on the con- nector piece (22) on the other unpack the appliance.
  • Seite 49 Start-up Page EN-15 (23) 5. The length of the telescopic tube can be adjusted to suit the height of its user. To do so, press the sliding but- ton (23) down and slide the telescopic tube either apart or together. An audible click will indicate that the telescopic tube has been locked in place at the next...
  • Seite 50: Operation

    Page EN-16 Operation Operation You can use the appliance if CAUTION – you have read the chapter "Safety" (see page EN-4). Health hazard! – the appliance has been set up Improper handling of the ap- as described in the chapter pliance may result in health "Start-up"...
  • Seite 51 Operation Page EN-17 ■ Never pull the mains cord out beyond the red marker. Pulling the cord out further can damage the cable reel. (13) 3. Use your foot to operate the on/off foot switch (9), to switch the appliance on. 4.
  • Seite 52: Setting The Suction Force En

    Page EN-18 Operation Setting the suction Air by-pass vent force Suction force control unit (24) You can adjust the suction force as needed by using the air by- pass vent (24). The covering of the air by-pass vent can be ad- Set the suction force using the justed as desired.
  • Seite 53: Finishing Vacuuming

    Operation Page EN-19 Finishing vacuuming CAUTION Risk of injury! Forcefully retracting mains cord can cause a “whip- ping effect” (on account of the mains cord swinging un- controllably). This could result in injury. ■ Hold onto the mains cord 3. To retract the mains cord, when winding it up.
  • Seite 54: Shutdown And Storage

    Page EN-20 Shutdown and storage Shutdown and storage Briefly setting aside Space-saving storage (26) (25) (27) (26) (11) • Insert the mounting bracket found on the nozzle (26) into the storage holder (11). 1. Lift the appliance by its han- dle (25) and position it upright.
  • Seite 55: Care And Maintenance

    Care and maintenance Page EN-21 Care and maintenance Changing the dust bag WARNING Risk of electric shock! Improper use of the appli- ance may lead to serious inju- ry or death. ■ Before replacing the dust If you can see the red level indi- cator in the window for changing bag, always pull the mains the dust bag (4)
  • Seite 56: Cleaning/Replacing The Motor Protection Filter

    Page EN-22 Care and maintenance bag holder folds into a vertical The article numbers for reor- position. dering dust bags are listed in 4. Dispose of the dust bag in your chapter "Service" on page EN-30. household waste. A motor protection filter is also provided if you reorder dust bags.
  • Seite 57 Care and maintenance Page EN-23 ■ Never vacuum without a fi l- ter or with a damaged fi lter. The vacuumed dust would penetrate the appliance and damage the motor. ■ Do not wash the fi lter in a washing machine or a dish- washer.
  • Seite 58: Cleaning/Replacing The Hygiene Filter

    Page EN-24 Care and maintenance Cleaning/replacing the hygiene filter WARNING Risk of electric shock! (29) Improper use of the appli- ance may lead to serious inju- ry or death. ■ Before replacing or clean- 5. Wash the motor protection fil- ing the hygiene fi...
  • Seite 59: Cleaning The Appliance . En

    Care and maintenance Page EN-25 The hygiene filter should be 4. Rinse the hygiene filter with cleaned every time the dust bag clean water only, then shake is changed. out the water and/or clean it with compressed air. Never If odours cannot be removed by use detergent or washing-up cleaning or the filter is too heavily liquid to clean the hygiene fil-...
  • Seite 60: Cleaning The Floor Nozzleen

    Page EN-26 Care and maintenance ■ Ensure that no water seeps Cleaning the floor into the appliance. nozzle ■ Never immerse the appli- • Occasionally vacuum the un- ance in water or other liq- derside of the floor nozzle (17) uids.
  • Seite 61: Troubleshooting Table

    Troubleshooting table Page EN-27 Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec- essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appli-...
  • Seite 62 Page EN-28 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips Actuate On/Off foot switch, pull Nozzle blocked. out mains plug, clean nozzle. Motor protection Actuate On/Off foot switch, pull filter is blocked. out mains plug, leave appliance Overheat Appliance to cool for at least 1/2 hour and protection has switches itself clean motor protection filter.
  • Seite 63 Troubleshooting table Page EN-29 Problem Possible cause Solutions, tips Dust bag is full. Change the dust bag. Dust bag is Insert the dust bag correctly. not positioned Dust is correctly. escaping from Filters are Insert filters correctly and/or the appliance. inserted clean.
  • Seite 64: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic Vacuum cleaner 153017 VCB35B15C-1J7W-70, pink 10× Dust bag 85185608 1× Hygiene filter and 1× motor protection filter...
  • Seite 65: Waste Prevention, Free Return, Disposal

    Waste prevention, free return, disposal Page EN-31 Waste prevention, free return, disposal Waste prevention Free return of old electrical appliances According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste pre- Upon purchasing a new electrical vention measures always take appliance of the same type with priority over waste management.
  • Seite 66: Disposing Of Old Electrical Devices In An Environmentally Friendly Manner

    Page EN-32 Waste prevention, free return, disposal Disposing of old Please remove electrical devices in batteries, an environmentally rechargeable batteries friendly manner and lamps/bulbs! Electrical appliances If necessary, old single-use and contain harmful sub- rechargeable batteries that are stances as well as valu- not encased by an old electrical able resources.
  • Seite 67: Packaging

    Waste prevention, free return, disposal Page EN-33 Packaging If you have sufficient space, we recommend Our packaging is made of keeping the packaging, environmentally friendly, at least during the warranty peri- recyclable materials: od. If the appliance needs to be sent out for repairs, only the origi- –...
  • Seite 68: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Manufacturer hanseatic Name of appliance Vacuum cleaner Model VCB35B15C-1J7W-70 Sound power level in dB(A) Output in W Supply voltage in V~ 50/60 Hz 220–240 Protection class Weight (assembled) in kg, approx. Order number 153017 Notice: The vacuum cleaner was tested as a universal vacuum cleaner.

Inhaltsverzeichnis