Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
®
R&S
RT-ZS60
Active Voltage Probe
User Manual
(>B×Z2)
1418.7342.02 ─ 02
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rohde & Schwarz R&S RT-ZS60

  • Seite 1 ® R&S RT-ZS60 Active Voltage Probe User Manual (>B×Z2) 1418.7342.02 ─ 02...
  • Seite 2 ® This User Manual describes the following R&S RT-ZS models and options: ● R&S ® RT-ZS60 (1418.7307.02) The firmware of the instrument makes use of several valuable open source software packages. The most important of them are listed below, together with their corresponding open source license. Package Link License...
  • Seite 3: Basic Safety Instructions

    Basic Safety Instructions Always read through and comply with the following safety instructions! All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every effort to keep the safety standards of our products up to date and to offer our customers the highest possible degree of safety.
  • Seite 4 Basic Safety Instructions systems and all accessories. For product-specific information, see the data sheet and the product documentation. Safety labels on products The following safety labels are used on products to warn against risks and dangers. Symbol Meaning Symbol Meaning Notice, general danger location ON/OFF supply voltage Observe product documentation...
  • Seite 5 Basic Safety Instructions Signal words and their meaning The following signal words are used in the product documentation in order to warn the reader about risks and dangers. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 6 Basic Safety Instructions 2. Do not place the product on surfaces, vehicles, cabinets or tables that for reasons of weight or stability are unsuitable for this purpose. Always follow the manufacturer's installation instructions when installing the product and fastening it to objects or structures (e.g. walls and shelves). An installation that is not carried out as described in the product documentation could result in personal injury or even death.
  • Seite 7 Basic Safety Instructions 5. Never use the product if the power cable is damaged. Check the power cables on a regular basis to ensure that they are in proper operating condition. By taking appropriate safety measures and carefully laying the power cable, ensure that the cable cannot be damaged and that no one can be hurt by, for example, tripping over the cable or suffering an electric shock.
  • Seite 8 Basic Safety Instructions 16. Unless specified otherwise, products are not liquid-proof (see also section "Operating states and operating positions", item 1). Therefore, the equipment must be protected against penetration by liquids. If the necessary precautions are not taken, the user may suffer electric shock or the product itself may be damaged, which can also lead to personal injury.
  • Seite 9 Basic Safety Instructions 6. Should a fire occur, the product may release hazardous substances (gases, fluids, etc.) that can cause health problems. Therefore, suitable measures must be taken, e.g. protective masks and protective clothing must be worn. 7. Laser products are given warning labels that are standardized according to their laser class.
  • Seite 10 Basic Safety Instructions Batteries and rechargeable batteries/cells If the information regarding batteries and rechargeable batteries/cells is not observed either at all or to the extent necessary, product users may be exposed to the risk of explosions, fire and/or serious personal injury, and, in some cases, death.
  • Seite 11 Basic Safety Instructions etc. The user is responsible for securely fastening the products to or on the means of transport or lifting. Observe the safety regulations of the manufacturer of the means of transport or lifting. Noncompliance can result in personal injury or material damage.
  • Seite 12 Instrucciones de seguridad elementales Instrucciones de seguridad elementales ¡Es imprescindible leer y cumplir las siguientes instrucciones e informaciones de seguridad! El principio del grupo de empresas Rohde & Schwarz consiste en tener nuestros productos siempre al día con los estándares de seguridad y de ofrecer a nuestros clientes el máximo grado de seguridad.
  • Seite 13 Instrucciones de seguridad elementales Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para evitar en lo posible lesiones o daños por peligros de toda clase. Por eso es imprescindible leer detalladamente y comprender por completo las siguientes informaciones de seguridad antes de usar el producto, y respetarlas durante el uso del producto. Deberán tenerse en cuenta todas las demás informaciones de seguridad, como p.
  • Seite 14 Instrucciones de seguridad elementales Símbolo Significado Símbolo Significado Aviso: Cuidado en el manejo de Distintivo de la UE para la dispositivos sensibles a la eliminación por separado de electrostática (ESD) dispositivos eléctricos y electrónicos Más información en la sección "Eliminación/protección del medio ambiente", punto 2.
  • Seite 15 Instrucciones de seguridad elementales Estados operativos y posiciones de funcionamiento El producto solamente debe ser utilizado según lo indicado por el fabricante respecto a los estados operativos y posiciones de funcionamiento sin que se obstruya la ventilación. Si no se siguen las indicaciones del fabricante, pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
  • Seite 16 Instrucciones de seguridad elementales 2. Los productos de la clase de protección I con alimentación móvil y enchufe individual solamente podrán enchufarse a tomas de corriente con contacto de seguridad y con conductor de protección conectado. 3. Queda prohibida la interrupción intencionada del conductor de protección, tanto en la toma de corriente como en el mismo producto.
  • Seite 17 Instrucciones de seguridad elementales 10. Para la conexión con dispositivos informáticos como un PC o un ordenador industrial, debe comprobarse que éstos cumplan los estándares IEC60950- 1/EN60950-1 o IEC61010-1/EN 61010-1 válidos en cada caso. 11. A menos que esté permitido expresamente, no retire nunca la tapa ni componentes de la carcasa mientras el producto esté...
  • Seite 18 Instrucciones de seguridad elementales Funcionamiento 1. El uso del producto requiere instrucciones especiales y una alta concentración durante el manejo. Debe asegurarse que las personas que manejen el producto estén a la altura de los requerimientos necesarios en cuanto a aptitudes físicas, psíquicas y emocionales, ya que de otra manera no se pueden excluir lesiones o daños de objetos.
  • Seite 19 Instrucciones de seguridad elementales 7. Los productos con láser están provistos de indicaciones de advertencia normalizadas en función de la clase de láser del que se trate. Los rayos láser pueden provocar daños de tipo biológico a causa de las propiedades de su radiación y debido a su concentración extrema de potencia electromagnética.
  • Seite 20 Instrucciones de seguridad elementales Baterías y acumuladores o celdas Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones en cuanto a las baterías y acumuladores o celdas, pueden producirse explosiones, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte. El manejo de baterías y acumuladores con electrolitos alcalinos (p.
  • Seite 21 Instrucciones de seguridad elementales 2. Las asas instaladas en los productos sirven solamente de ayuda para el transporte del producto por personas. Por eso no está permitido utilizar las asas para la sujeción en o sobre medios de transporte como p. ej. grúas, carretillas elevadoras de horquilla, carros etc.
  • Seite 22 Instrucciones de seguridad elementales 4. En caso de que durante el trato del producto se formen sustancias peligrosas o combustibles que deban tratarse como residuos especiales (p. ej. refrigerantes o aceites de motor con intervalos de cambio definidos), deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de dichas sustancias y las normas regionales de eliminación de residuos.
  • Seite 23: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise! Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft.
  • Seite 24 Grundlegende Sicherheitshinweise Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller Art auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Produkts sorgfältig gelesen und verstanden sowie bei der Benutzung des Produkts beachtet werden. Sämtliche weitere Sicherheitshinweise wie z.B.
  • Seite 25 Grundlegende Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Achtung beim Umgang mit EU-Kennzeichnung für die elektrostatisch gefährdeten getrennte Sammlung von Elektro- Bauelementen und Elektronikgeräten Weitere Informationen in Abschnitt "Entsorgung / Umweltschutz", Punkt 2. Warnung vor Laserstrahl Weitere Informationen in Abschnitt "Betrieb", Punkt 7. Signalworte und ihre Bedeutung Die folgenden Signalworte werden in der Produktdokumentation verwendet, um vor Risiken und Gefahren zu warnen.
  • Seite 26 Grundlegende Sicherheitshinweise Betriebszustände und Betriebslagen Das Produkt darf nur in den vom Hersteller angegebenen Betriebszuständen und Betriebslagen ohne Behinderung der Belüftung betrieben werden. Werden die Herstellerangaben nicht eingehalten, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
  • Seite 27 Grundlegende Sicherheitshinweise 3. Jegliche absichtliche Unterbrechung des Schutzleiters, sowohl in der Zuleitung als auch am Produkt selbst, ist unzulässig. Es kann dazu führen, dass von dem Produkt die Gefahr eines elektrischen Schlags ausgeht. Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen oder Steckdosenleisten ist sicherzustellen, dass diese regelmäßig auf ihren sicherheitstechnischen Zustand überprüft werden.
  • Seite 28 Grundlegende Sicherheitshinweise 11. Sofern nicht ausdrücklich erlaubt, darf der Deckel oder ein Teil des Gehäuses niemals entfernt werden, wenn das Produkt betrieben wird. Dies macht elektrische Leitungen und Komponenten zugänglich und kann zu Verletzungen, Feuer oder Schaden am Produkt führen. 12.
  • Seite 29 Grundlegende Sicherheitshinweise Betrieb 1. Die Benutzung des Produkts erfordert spezielle Einweisung und hohe Konzentration während der Benutzung. Es muss sichergestellt sein, dass Personen, die das Produkt bedienen, bezüglich ihrer körperlichen, geistigen und seelischen Verfassung den Anforderungen gewachsen sind, da andernfalls Verletzungen oder Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es liegt in der Verantwortung des Arbeitsgebers/Betreibers, geeignetes Personal für die Benutzung des Produkts auszuwählen.
  • Seite 30 Grundlegende Sicherheitshinweise 7. Produkte mit Laser sind je nach ihrer Laser-Klasse mit genormten Warnhinweisen versehen. Laser können aufgrund der Eigenschaften ihrer Strahlung und aufgrund ihrer extrem konzentrierten elektromagnetischen Leistung biologische Schäden verursachen. Falls ein Laser-Produkt in ein R&S-Produkt integriert ist (z.B. CD/DVD-Laufwerk), dürfen keine anderen Einstellungen oder Funktionen verwendet werden, als in der Produktdokumen- tation beschrieben, um Personenschäden zu vermeiden (z.B.
  • Seite 31 Grundlegende Sicherheitshinweise Batterien und Akkumulatoren/Zellen Werden die Hinweise zu Batterien und Akkumulatoren/Zellen nicht oder unzureichend beachtet, kann dies Explosion, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. Die Handhabung von Batterien und Akkumulatoren mit alkalischen Elektrolyten (z.B. Lithiumzellen) muss der EN 62133 entsprechen.
  • Seite 32 Grundlegende Sicherheitshinweise Transport 1. Das Produkt kann ein hohes Gewicht aufweisen. Daher muss es vorsichtig und ggf. unter Verwendung eines geeigneten Hebemittels (z.B. Hubwagen) bewegt bzw. transportiert werden, um Rückenschäden oder Verletzungen zu vermeiden. 2. Griffe an den Produkten sind eine Handhabungshilfe, die ausschließlich für den Transport des Produkts durch Personen vorgesehen ist.
  • Seite 33 Grundlegende Sicherheitshinweise 3. Werden Produkte oder ihre Bestandteile über den bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus mechanisch und/oder thermisch bearbeitet, können ggf. gefährliche Stoffe (schwermetallhaltiger Staub wie z.B. Blei, Beryllium, Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung des Produkts darf daher nur von speziell geschultem Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes Zerlegen kann Gesundheitsschäden hervorrufen.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Dans un souci constant de garantir à nos clients le plus haut niveau de sécurité possible, l’ensemble des usines et des sites du groupe Rohde & Schwarz s’efforce de maintenir les produits du groupe en conformité...
  • Seite 35 Consignes de sécurité fondamentales La stricte observation des consignes de sécurité a pour but d’exclure des blessures ou dommages survenant de tous types de danger. A cet effet, il est nécessaire de lire avec soin et de bien comprendre les consignes de sécurité ci- dessous avant l’utilisation du produit et de les respecter lors de l’utilisation du produit.
  • Seite 36 Consignes de sécurité fondamentales Symbole Signification Symbole Signification Avis : Prudence lors de la Marquage UE pour la collecte manipulation de composants séparée d’appareils électriques et sensibles aux décharges électroniques électrostatiques Pour plus d’informations, voir le paragraphe "Elimination / Protection de l’environnement", point 2.
  • Seite 37 Consignes de sécurité fondamentales Ces mots de signalisation correspondent à la définition habituelle utilisée dans l’espace économique européen pour des applications civiles. Des définitions divergentes peuvent cependant exister dans d’autres espaces économiques ou dans le cadre d’applications militaires. Il faut donc veiller à ce que les mots de signalisation décrits ici ne soient utilisés qu’en relation avec la documentation produit correspondante et seulement avec le produit correspondant.
  • Seite 38 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité électrique Si les consignes relatives la sécurité électrique ne sont pas ou insuffisamment respectées, il peut s’ensuivre des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves pouvant éventuellement entraîner la mort. 1. Avant chaque mise sous tension du produit, il faut s’assurer que la tension nominale réglée sur le produit correspond à...
  • Seite 39 Consignes de sécurité fondamentales 7. Ne jamais brancher le connecteur dans des prises secteur sales ou poussiéreuses. Enfoncer fermement le connecteur jusqu’au bout de la prise. Le non-respect de cette mesure peut provoquer des arcs, incendies et/ou blessures. 8. Ne jamais surcharger les prises, les câbles prolongateurs ou les multiprises, cela pouvant provoquer des incendies ou chocs électriques.
  • Seite 40 Consignes de sécurité fondamentales 16. Sauf spécification contraire, les produits ne sont pas protégés contre l’infiltration de liquides, voir aussi le paragraphe "Etats et positions de fonctionnement", point 1. Il faut donc protéger les appareils contre l’infiltration de liquides. La non-observation de cette consigne entraînera le risque de choc électrique pour l’utilisateur ou d’endommagement du produit, ce qui peut également mettre les personnes en danger.
  • Seite 41 Consignes de sécurité fondamentales 5. Selon les fonctions, certains produits tels que des installations de radiocommunication RF peuvent produire des niveaux élevés de rayonnement électromagnétique. Etant donné la vulnérabilité de l’enfant à naître, les femmes enceintes doivent être protégées par des mesures appropriées. Des porteurs de stimulateurs cardiaques peuvent également être menacés par des rayonnements électromagnétiques.
  • Seite 42 Consignes de sécurité fondamentales Réparation et service après-vente 1. Le produit ne doit être ouvert que par un personnel qualifié et autorisé. Avant de travailler sur le produit ou de l’ouvrir, il faut le couper de la tension d’alimentation ; sinon il y a risque de choc électrique. 2.
  • Seite 43 Consignes de sécurité fondamentales 6. Il y a danger d’explosion en cas de remplacement ou chargement incorrect des cellules, piles ou batteries qui contiennent des électrolytes alcalins (par exemple cellules de lithium). Remplacer les cellules, piles ou batteries uniquement par le type Rohde & Schwarz correspondant (voir la liste des pièces de rechange) pour maintenir la sécurité...
  • Seite 44 Consignes de sécurité fondamentales 2. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets urbains non triés, mais doivent être collectés séparément. Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG a développé un concept d’élimination et assume toutes les obligations en matière de reprise et d’élimination, valables pour les fabricants au sein de l’UE.
  • Seite 45 Instructions - Instrucciones Instructions for Electrostatic Discharge Protection Risk of damaging electronic components To avoid damage of electronic components, the operational site must be protected against electrostatic discharge (ESD). Wrist strap with cord Floor mat Heel strap Ground connection of operational site The following two methods of ESD protection may be used together or separately: , Wrist strap with cord to ground connection...
  • Seite 46 Instructions - Instrucciones Instrucciones para la protección contra descargas electroestáticas Riesgo de avería de los componentes electrónicos Para evitar averías en los componentes electrónicos, el área de trabajo tiene que estar protegido contra descargas electroestáticas ESD (elec- trostatic discharge). Muñequera con cordón Estera Talonera Conexión a tierra del...
  • Seite 47 Hinweise Hinweise für Schutz vor elektrostatischer Entladung Risiko der Beschädigung elektronischer Bauteile Um die Beschädigung elektronischer Bauteile zu vermeiden, darf das Gerät nur an einem gegen elektrostatische Entladung geschützten Ar- beitsplatz betrieben werden. Handgelenkzuleitung und Armband Erdungsleitung Bodenplatte Arbeitsplatz- Erdungsanschluss Fersenband Zum Schutz vor elektrostatischer Entladung können folgende Methoden getrennt oder kombiniert angewendet werden:...
  • Seite 48 Avis Avis relatifs à la protection contres les décharges électrostatiques Risque d’endommagement des composants électroniques Afin d’éviter la détérioration de composants électroniques, l’appareil ne doit être utilisé que sur un poste de travail protégé contre les décharges électrostatiques (ESD). Bracelet et câble Câble de mise à...
  • Seite 49 Safety Instructions - Informaciones de seguridad Safety Instructions for Active Voltage Probes When handling active voltage probes, the following basic rules must be observed. Prior to using an active voltage probe, read the applicable manual including the safety instructions. Keep the safety instructions and the product documentation in a safe place and pass them on to other users.
  • Seite 50 Safety Instructions - Informaciones de seguridad Informaciones de seguridad para el uso de sondas de voltaje activas A la hora de manejar una sonda de voltaje activa, es necesario seguir las siguientes instrucciones de uso básicas. Lea primero el manual de manejo correspondiente incluyendo las instrucciones de seguridad.
  • Seite 51 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für aktive Tastköpfe Beachten Sie beim Umgang mit einem aktiven Tastkopf die folgenden, grundsätzlichen Verhaltensregeln. Lesen Sie zuerst das dazugehörige Handbuch inklusive der Sicher- heitshinweise. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und die Produktdokumentation gut auf und geben Sie diese an weitere Benutzer des Produkts weiter. Verwenden Sie den Tastkopf nur innerhalb der im Datenblatt spezifizierten Messbereiche.
  • Seite 52 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour sondes actives Les consignes de base indiquées ci-dessous doivent être observées lors de toute manipulation de sondes actives. Avant d’utiliser de telles sondes, lisez d’abord le manuel et plus particulièrement les consignes de sécurité les concernant. Conservez ces consignes de sécurité...
  • Seite 53: Customer Support

    Customer Support Technical support – where and when you need it For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming or applications of Rohde &...
  • Seite 54: Inhaltsverzeichnis

    ® Contents R&S RT-ZS60 Contents 1 Product Description.............. 5 1.1 Key Features and Key Characteristics..........5 1.1.1 Key Characteristics................. 5 1.1.2 Key Features...................6 1.2 Unpacking the Instrument..............7 1.2.1 Inspecting the Contents................7 1.3 Description of the Probe..............8 1.3.1 Probe Head.....................8 1.3.2 Probe Box....................
  • Seite 55 ® Contents R&S RT-ZS60 4.1.1 Bandwidth..................... 30 4.1.2 Connection Inductance................. 32 4.1.3 Performance with Different Connection Types........33 4.2 Signal Loading of the Input Signal............ 35 4.2.1 Input Impedance................... 35 4.3 Probing Philosophy................38 5 Maintenance and Service............40 5.1 Service Strategy..................40 5.2 Returning the Probe for Servicing............
  • Seite 56: Product Description

    ® Product Description R&S RT-ZS60 Key Features and Key Characteristics Product Description Key Features and Key Characteristics The R&S RT-ZS60 is a single-ended active voltage probe with high input impe- dance. It allows the user to make ground-referenced voltage measurements from DC to 6 GHz.
  • Seite 57: Key Features

    ® Product Description R&S RT-ZS60 Key Features and Key Characteristics Bandwidth DC to 6 GHz Dynamic range ±8 V with ±10 V offset capability 16 V AC (V Input resistance 1 MΩ Input capacitance 0.3 pF R&S ProbeMeter, measurement error <0.1 % Extremely low zero and gain errors throughout the entire temperature range, no significant tem- perature drift...
  • Seite 58: Unpacking The Instrument

    ® Product Description R&S RT-ZS60 Unpacking the Instrument Unpacking the Instrument The carrying case contains the following items: ● R&S RT-ZS60 active voltage probe ● Carrying case ● Accessory vials ● User manual ● R&S RT-ZS60 data sheet ● Calibration certificate ●...
  • Seite 59: Description Of The Probe

    ® Product Description R&S RT-ZS60 Description of the Probe Description of the Probe The probe consists of the probe head for connection to the DUT, the probe box for connection to the oscilloscope, and the probe cable. 1.3.1 Probe Head The small and lightweight probe head is designed for easy handling and high-per- formance measurements.
  • Seite 60: Probe Box

    ® Product Description R&S RT-ZS60 Description of the Probe Special accessories for signal socket The signal socket of the R&S RT-ZS60 has a special design to ensure opti- mal performance. The signal socket is not compatible to standard accesso- ries based on 0.64 mm (25 mil) square pins or 0.8 mm (35 mil) round pins. Use only special accessories for R&S RT-ZS60 provided by Rohde &...
  • Seite 61: Accessories And Items

    ® Product Description R&S RT-ZS60 Accessories and Items Risk of interface damage Make sure to connect the probe only to a base unit or an adapter having a Rohde & Schwarz interface. Do not connect the probe to a commercially available BNC jack, as this can cause irreparable damage to the interface.
  • Seite 62: Accessories Supplied

    ® Product Description R&S RT-ZS60 Accessories and Items 1.4.1 Accessories Supplied The following table shows the accessories supplied with the R&S RT-ZS60 active voltage probe. Table 1-1: Accessories supplied Item Quantity Description Signal pin, solder in Signal pin Signal adapter, square pin Ground pin, solder in Ground pin, pogo Ground adapter, square pin...
  • Seite 63 ® Product Description R&S RT-ZS60 Accessories and Items Item Quantity Description Lead, 6 cm / 2.4 in Lead, 15 cm / 5.9 in Mini clip Micro clip Marker band kit Carrying case with foam inlay User Manual 1418.7342.02 ─ 02...
  • Seite 64: Optional Accessories

    ® Product Description R&S RT-ZS60 Accessories and Items 1.4.2 Optional Accessories If the included accessories do not meet individual customer requirements, Rohde & Schwarz offers different accessory sets for sale. Table 1-2: R&S RT-ZA4 mini clips Item Quantity Description Mini clip This set contains mini clips.
  • Seite 65: Service Accessories

    ® Product Description R&S RT-ZS60 Accessories and Items 1.4.3 Service Accessories The following accessories are optionally available for servicing the probe. Table 1-6: R&S RT-ZK2 service kit The R&S RT-ZK2 service kit is used for calibrating the R&S RT-ZS60 active voltage probe, for making performance tests and for servicing.
  • Seite 66: Putting Into Operation

    ® Putting into Operation R&S RT-ZS60 Putting into Operation The R&S RT-ZS60 active voltage probe has been designed to withstand a mod- erate amount of physical and electrical stress. You should treat the probe with care. It can be damaged if excessive force is applied to the probe tip. Exercise care to prevent the probe from receiving mechanical shock.
  • Seite 67: Installation

    ® Putting into Operation R&S RT-ZS60 Installation Risk of damaging electronic components To avoid damage of electronic components, the operational site must be protected against electrostatic discharge (ESD). Wrist strap with cord Wrist strap with cord Building ground Floor mat Floor mat Heel strap Heel strap...
  • Seite 68: Connecting The Probe To The R&S Rtx Oscilloscope

    ® Putting into Operation R&S RT-ZS60 Installation All settings of the base unit described in this section refer to the R&S RTO/RTE oscilloscopes. If any other oscilloscope is used, differences in settings and menu navigation may be possible. 2.1.1 Connecting the Probe to the R&S RTx Oscilloscope The R&S RT-ZS60 active voltage probe has been designed for use with R&S RTx oscilloscopes.
  • Seite 69: Autozero

    ® Putting into Operation R&S RT-ZS60 Installation As soon as the probe is connected to the oscilloscope and the settings are adjus- ted, the waveform is shown for the channel to which the probe is connected. To display probe-specific information and parameters: 1.
  • Seite 70: Micro Button

    ® Putting into Operation R&S RT-ZS60 Micro Button 4. Press the micro button. Alternatively, AutoZero can be started in the dialog box of the R&S RTO: ► "Vertical" menu > "Probe Setup" > "Ch" tab > "Detect AutoZero" Micro Button The micro button provides easy and quick access to important functions of the R&S RTO.
  • Seite 71 ® Putting into Operation R&S RT-ZS60 Offset Compensation Fig. 2-2: Offset compensation voltage and dynamic range To set offset compensation on the front panel: 1. Press the Vertical Position knob until the "Offset" setup is shown on the dis- play. 2.
  • Seite 72: R&S Probemeter

    ® Putting into Operation R&S RT-ZS60 R&S ProbeMeter signals with different DC offsets (see also chapter 2.2, "Micro Button", on page 19). To assign "Set offset to mean" to the micro button: ► "Vertical" menu > "Probe Setup" > "Ch" tab > "Micro button action" = "Set off- set to mean"...
  • Seite 73 ® Putting into Operation R&S RT-ZS60 R&S ProbeMeter ● Measurement range ±8 V + offset compensation setting. Maximum measure- ment accuracy is achieved when offset compensation is switched off. ● High measurement accuracy and low temperature sensitivity, typically 0.1% of reading over the entire temperature range.
  • Seite 74: Connecting The Probe To The Dut

    ® Connecting the Probe to the DUT R&S RT-ZS60 Connecting the Probe to the DUT This chapter describes the different ways of connecting the probe to the DUT. In addition, the accessories supplied are described and their use is explained. In order to achieve optimum RF performance, the connections should always be as short as possible.
  • Seite 75 ® Connecting the Probe to the DUT R&S RT-ZS60 Signal pin, solder in, and ground pin, solder-in Using two solder-in pins for ground and signal, the R&S RT-ZS60 is soldered directly into the circuit. The pins can be exchanged on the probe and can remain in the circuit.
  • Seite 76 ® Connecting the Probe to the DUT R&S RT-ZS60 Signal adapter, square pin, and ground adapter, square pin Using two square-in pin adapters for ground and signal, the probe can be connected directly to a pin strip. The sockets are compatible with 0.64 mm (25 mil) square pins and 0.6 mm to 0.8 mm (24 mil to 35 mil) round pins.
  • Seite 77 ® Connecting the Probe to the DUT R&S RT-ZS60 Leads Short and long lead The lead provides a flexible connection to the DUT. It is plugged onto a pin on the DUT and can be used to connect either the signal socket or the ground socket.
  • Seite 78 ® Connecting the Probe to the DUT R&S RT-ZS60 Clips Mini and micro clips The mini clip is designed for probing large IC pins, wires and through-hole components. The micro clip is designed for probing IC pins and thin wires in fine-pitch applications. Clips can be used to contact ground and sig- nal.
  • Seite 79: Measurement Principles

    ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Measurement Principles The R&S RT-ZS60 active voltage probe provides an electrical connection between the DUT and the oscilloscope. The probe transfers the voltage of the electrical signal tapped off the DUT to the oscilloscope, where it is displayed graphically.
  • Seite 80 ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Fig. 4-1: Equivalent circuit model of the R&S RT-ZS60 probe Table 4-1: Designations Abbreviation Description Voltage at the test point without probe connected Voltage at the test point with probe connected, corresponds to the input voltage of the probe Source resistance of the DUT Load resistance of the DUT DC input resistance...
  • Seite 81: Signal Integrity Of The Transferred Signal

    ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Signal Integrity of the Transferred Signal Signal Integrity of the Transferred Signal The following sections describe the effect that bandwidth and connection induc- tance have on signal integrity. 4.1.1 Bandwidth The bandwidth BW of a probe is one of its specific parameters. The bandwidth of the probe and the bandwidth of the base unit together form the system band- width.
  • Seite 82 ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Signal Integrity of the Transferred Signal ● Specifies the transferable spectrum for other waveforms. E.g. with square wave signals, the fifth harmonic should still be within the bandwidth for a high signal integrity. ● Determines the minimum measurable signal rise time. The rise time t of the rise probe is inversely proportional to its bandwidth.
  • Seite 83: Connection Inductance

    ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Signal Integrity of the Transferred Signal 4.1.2 Connection Inductance The connection inductance L is caused by connecting the probe to the DUT. In contrast to the probe-specific bandwidth, the connection inductance mainly depends on the type of connection that the user selects. The connection inductance ●...
  • Seite 84: Performance With Different Connection Types

    ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Signal Integrity of the Transferred Signal 4.1.3 Performance with Different Connection Types table 4-2 shows three types of connection between probe and DUT as well as the associated rise times, bandwidths, input impedances and overshoots. Table 4-2: Typical rise time, bandwidth, input impedance and overshoot with different connection types Connection...
  • Seite 85 ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Signal Integrity of the Transferred Signal Fig. 4-5: Step response of the R&S RT-ZS60 with a type 1 connection Fig. 4-6: Step response of the R&S RT-ZS60 with a type 2 connection User Manual 1418.7342.02 ─ 02...
  • Seite 86: Signal Loading Of The Input Signal

    ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Signal Loading of the Input Signal Fig. 4-7: Step response of the R&S RT-ZS60 with a type 3 connection Signal Loading of the Input Signal The previous section dealt with the transfer function and step response of the probe.
  • Seite 87 ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Signal Loading of the Input Signal The resulting input impedance versus frequency is indicated in figure 4-8. The trace shows five characteristic areas, which can be assigned to R and |Z |. The resulting loading of a step signal at the input of the probe is given figure 4-9.
  • Seite 88 ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Signal Loading of the Input Signal Fig. 4-9: Signal loading caused by the R&S RT-ZS60 probe at an effective source impe- dance of 25 Ω 4.2.1.1 Input Resistance R The input resistance determines the loading of the DUT at DC and very low fre- quencies (<...
  • Seite 89: Probing Philosophy

    ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Probing Philosophy 4.2.1.3 RF Resistance R and R and R (summarized R ) determine the input impedance in the frequency range from 20 MHz to 2 GHz. Due to the constantly high input impedance of 300 Ω...
  • Seite 90 ® Measurement Principles R&S RT-ZS60 Probing Philosophy Rohde & Schwarz has decided in favor of the user-friendly approach. In our opin- ion, most users want to know the signal present in the DUT before it was altered by the influence caused by the probe. After all, users want to characterize their own DUTs, not the Rohde &...
  • Seite 91: Maintenance And Service

    ® Maintenance and Service R&S RT-ZS60 Service Strategy Maintenance and Service Service Strategy Rohde & Schwarz probes are high-precision, high-performance instruments that extend the limits of today’s technological possibilities. Like all Rohde & Schwarz instruments, Rohde & Schwarz probes are of high quality and require only mini- mum service and repair.
  • Seite 92: Cleaning

    ® Maintenance and Service R&S RT-ZS60 Cleaning Cleaning To clean the exterior of the probe, use a soft cloth moistened with either distilled water or isopropyl alcohol. Before using the probe again, make sure to dry it com- pletely. Instrument damage caused by cleaning agents Cleaning agents contain substances that may damage the instrument;...
  • Seite 93: Functional Check

    ® Functional Check R&S RT-ZS60 Functional Check The functional check is used to perform a quick check of the most important func- tions of the R&S RT-ZS60 active voltage probe using simple measurement equip- ment. The following functions are checked: ●...
  • Seite 94: Initialization

    ® Functional Check R&S RT-ZS60 Initialization Description Minimum requirements Recommended equipment BNC to 4 mm dual banana Pomona Model 1269 adapter Two banana leads (red, black) Multi-Contact ZG410 Probe accessories 1 signal adapter, square pin 2 mini clips 2 leads, 15 cm Let the probe and oscilloscope warm up at least for 15 min prior to the test.
  • Seite 95: Dc Offset

    ® Functional Check R&S RT-ZS60 DC Offset DC Offset The zero error of the probe-oscilloscope system and the zero error of the R&S ProbeMeter are checked. ● Test setup: Probe connected to CH1 of the R&S RTO oscilloscope ● Inserted signal pin ●...
  • Seite 96: Dc Accuracy

    ® Functional Check R&S RT-ZS60 DC Accuracy DC Accuracy The gain of the probe-oscilloscope system and the accuracy of the integrated DC voltmeter are checked. ● Test setup: Probe connected to CH1 of the R&S RTO oscilloscope ● INPUT HI/LO of the DMM connected to OUTPUT HI/LO of the DC voltage source by banana leads ●...
  • Seite 97: Offset Compensation

    ® Functional Check R&S RT-ZS60 Offset Compensation ● Measurement: Set the voltage on the DC voltage source so that the DMM displays exactly +5.000 V ● Check displayed values in the "Measurement Results" box: Mean: +5 V ± 250 mV ProbeMeter: +5 V ±...
  • Seite 98: Index

    ® Index R&S RT-ZS60 Index Accessories ..........11 N/USB adapter ........13 AutoZero ..........18 Offset compensation ....... 19 Bandwidth ..........6, 30 Offset compensation, check ....46 Cleaning ..........41 Pins Clips ..........13, 27 Inserting and removing ....... 23 Connecting to DUT ........23 Usage ..........
  • Seite 99 ® Index R&S RT-ZS60 Signal adapter, square pin ....25 Signal pin ..........23 Signal pin, solder in ......24 User Manual 1418.7342.02 ─ 02...

Inhaltsverzeichnis