Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tractel Tralift Cleantech Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Flaschenzüge
Inhaltsverzeichnis
  • General Warning
  • Technical Specifications
  • Emergency Procedure in Case of an Incident
  • Consignes Prioritaires
  • Spécifications Techniques
  • Mise en Service
  • Principe de Fonctionnement
  • Utilisations Fautives Interdites
  • Algemene Waarschuwing
  • Technische Gegevens
  • Verboden en Fout Gebruik
  • Especificaciones Técnicas
  • Principio de Funcionamiento
  • Utilizaciones Erróneas Prohibidas
  • Specifiche Tecniche
  • Messa in Funzione
  • Principio DI Funzionamento
  • Procedura D'urgenza in Caso D'incidente
  • Especificações Técnicas
  • Colocação Em Serviço
  • Princípio de Funcionamento
  • Manutenção
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Θεση Σε Λειτουργια
  • Generelle Instrukser
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Inhaltsverzeichnis
  • Beskrivning Av Lyftblocket
  • Tekniska Uppgifter
  • Installation
  • Funktion
  • Förvaring
  • Lyftkätting
  • Underhåll
  • Nödfallsprocedur
  • Märkning
  • Förbjuden Felaktig Användning
  • Taljan Kuvaus
  • Tekniset Ominaisuudet
  • Käyttöönotto
  • Käyttö
  • Säilytys
  • Nostoketju
  • Kunnossapito
  • Toiminta Onnettomuus- Ja Vikatapauksissa
  • Merkinnät
  • Kiellettyjä Virheellisiä Käyttötapoja
  • Generelle Advarsler
  • Tekniske Specifikationer
  • Vedligeholdelse
  • Specyfikacje Techniczne
  • Zasada Działania
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Tralift
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en
onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de
mantenimiento
Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di
manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
Εγχειρίδιο εγκατάστασης, χρήσης και
συντήρησης
Stallasjons-, bruks- og vedlikeholdshåndbok
Installations-, bruks- och underhållsanvisning
Asennus-, käyttö- ja huoltokäsikirja
Manual for installation, brug og vedligeholdelse
Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji
EN
manual chain hoist
FR
palan manuel à chaîne
DE
Flaschenzüge
NL
handmatige kettingtakel
ES
polipasto manual con cadena
IT
Paranco manuale a catena
PT
talha manual de corrente
Cleantech
English
Français
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Polski
GR
NO
SE
FI
DK
PL
Original manual
Traduction de la notice originale
Übersetzung der Originalanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Traducción del manual original
Traduzione del manuale originale
Tradução do manual original
Μετάφραση του πρωτότυπου εγχειριδίου
Oversettelse av originalanvisning
Översättning av originalbruksanvisningen
Alkuperäisen ohjeen käännös
Oversættelse af den originale manual
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
manuell kjettingtalje
Manuellt kedjelyftblock
Käsikäyttöinen ketjutalja
manuel talje med kæde
wciągnik łańcuchowy ręczny
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
GR
NO
SE
FI
DK
PL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel Tralift Cleantech

  • Seite 1 Tralift Cleantech ™ English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Manual de instalación, de utilización y de Español Traducción del manual original...
  • Seite 17: Allgemeine Warnhinweise

    Bezug auf die vorgeschriebenen Prü­ Anleitung muß allen Benutzern zur Ver­ fungen: Prüfung bei der ersten Inbetrieb­ fügung gestellt werden. Auf Anfrage sind nahme durch den Benutzer, regelmäßige zu sätzliche Exemplare bei TRACTEL Prüfungen und Prüfungen nach Demon­ ® erhältlich. tage oder Reparatur.
  • Seite 18 Struktur angeschlagen repariert oder geändert werden. Jede werden, deren Tragfähigkeit* den auf dem Demontage oder Änderung der Lastkette Gerät gemachten Angaben entspricht. außerhalb der Kontrolle von TRACTEL ® Beim Einsatz mehrerer Geräte hängt die befreit die Firma TRACTEL von ihrer ®...
  • Seite 19: Gerätebeschreibung

    Der Tralift™ Cleantech­Flaschenzug wird an und garantiert eine mechanische Festigkeit einem festen Anschlagpunkt oder an einer von mindestens 4 x Tragfähigkeit*. Laufkatze angeschlagen. Informationen über Der Tralift™ Cleantech Hebelzug wurde Laufkatzen erhalten Sie von der TRACTEL ausgelegt konstruiert, daß ® Hergestellt aus hochwertigen Materialien einer dynamischen Belastung von 1.1 x...
  • Seite 20: Technische Daten

    2. TECHNISCHE DATEN Tragfähigkeit* :0,5 t–1 t Tragfähigkeit* :2 t Abb. 1 1: Lastkette 4: Auslaufsicherung 7: Handkette 2: Lasthaken 5: Gerätehaken 3: Hakenflasche 6: Sicherheitsklappe fig. 5 fig. 6 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4...
  • Seite 21: Befestigung Von Gerät Und Last

    Nettogewicht (kg) Zusatzgewicht pro Hubm. (kg) Geräuschpegel bei 1 m dB(A) Geräuschpegel : zu höheren Hubhöhen wenden Sie sich bitte an Tractel ® 3. BEFESTIGUNG VON GERÄT UND LAST 10. Sicherstellen, dass die Tragfähigkeit* des Vor dem Anschlagen des Tralift™ Cleantech Anschlagpunkts des Flaschenzugs größer...
  • Seite 22: Befestigung Des Lasthakens Am Anschlagpunkt Der Last

    Hebelzugs sicherstellen, daß die Last sicher muß der Tralift™ Cleantech Hebelzug zur auf dem Boden abgesetzt ist. Die Lastkette Reparatur in eine von TRACTEL autorisierte ® muß schlaff genug sein, um den Lasthaken Hebezeugwerkstatt geschickt werden. von der Last zu lösen.
  • Seite 23: Standardkennzeichnung

    Anleitung zu lesen, ­ Benutzung des Gerätes in explosions­ • Pos. 7: Adresse des Herstellers gefährdeten Umgebungen (Gerät erfüllt nicht TRACTEL SAS France die ATEX­Richtlinie) oder stark korrosiven RD 619 Saint­Hilaire sous­Romilly Umgebungen. ­ Benutzung des Gerätes bei Temperaturen BP38 ­...
  • Seite 24 ­ Benutzung der Tralift™ Cleantech­Lastkette als Stropp ­ Benutzung Tralift™ Cleantech­ Flaschenzugs als Stropp. ­ Heben und Senken der Last ohne Sicht­ kontakt über den gesamten Hubweg. ­ Hin­ und Herschwingen der Last unter dem Hebelzug. ­ Aufenthalt oder Bewegung unter der Last. ­...
  • Seite 102 DECLARATIE DE CONFORMITATE VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F- 10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 represented by / représentée par / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
  • Seite 103 241315 Ind.00 06-22 CERTIFIES THAT: The equipment designated oppo- INTYGAR ATT: utrustningen avses på site is compliant with the technical safety rules motstående sida överensstämmer med de tekniska applicable on the initial date of marketing in the säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten EUROPEEN UNION by the manufacturer.
  • Seite 104 DESIGNATION / DÉSIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG/ BESCHRIJVING DESIGNAÇÃO BETEGNELSE NIMITYS BENEVNELSE BETECKNING / OΝOΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Manual chain hoist / Palan à chaine manuel / Aparejo con cadena manual / Paranco a catena manuale / Handkettenzug / Handmatige kettingtakel / Diferencial de corrente manual / Talje med manuel kæde / Käsikäyttöinen ketjutalja / Manuell kjettingtalje / Manuellt kedjelyftblock / χειροκίνητη...

Inhaltsverzeichnis