Seite 1
Français English Nederlands Deutsch Instruction d’emploi et d’entretien Traduction de la notice originale Handleiding Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Operation and maintenance manual Gebrauchs- und Wartungsanleitung Original manual Übersetzung der Originalanleitung...
Seite 98
INHALT Seite Definitionen und Piktogramme...
Seite 99
ALGEMENE WAARSCHUWING WICHTIG: Bei gewerblicher Nutzung, insbesondere wenn Sie das Gerät einer angestellten oder gleichgestellten Person anvertrauen müssen, müssen Sie die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen hinsichtlich Montage, Wartung und Benutzung der Ausrüstung einhalten. Dies gilt vor allem in Bezug auf die vorgeschriebenen Prüfungen: Prüfungen bei der ersten Inbetriebnahme durch den Bediener, regelmäßige Prüfungen und Prüfungen nach Demontage oder Reparatur.
Seite 100
2) Definitionen und Piktogramme 3 Präsentation 3.1 Zustand und Zusammensetzung des Standardlieferumfangs GEFAHR HINWEIS: WICHTIG 3.2 Definition des Produkts 3.2.1 Definition des Produkts und Zweckbestimmung HINWEIS...
Seite 101
4 Beschreibung 4.1 Beschreibung der Funktionen 3.2.2 Funktionsprinzip 3.2.3 Eigenschaften der Tragstruktur WICHTIG: 3.2.4 Erforderliches zusätzliches Produkt (siehe Kapitel 7) 3.3 Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und Normen...
Seite 107
6 Zusätzliches Zubehör 6.2 Einstellbarer Anschlagteller 6.1 Schwenkkran für Gerüste 7 Anbringung, Installation 7.1 Allgemeine Prüfungen vor der Installation 7.1.1 Prüfung der Tragstruktur 7.1.2 Prüfung der Umgebung...
Seite 108
WICHTIG: 7.1.3 Prüfung des Gerätes GEFAHR:...
Seite 109
7.2.1 Prüfungen vor der Installation 7.2.1.1 Prüfung der Tragstruktur WICHTIG: 7.2.1.2 Prüfung der Umgebung WICHTIG: 7.2.1.3 Prüfung des Gerätes 7.2 Installation auf einem Schwenkkran...
Seite 110
7.2.2 Befestigung des Schwenkkrans am altotir™-Gerät und Installation am Gerüst 7.2.3 Prüfungen nach der Installation 7.2.3.1 Prüfungen ohne Materiallast...
Seite 111
7.2.3.2 Prüfungen mit Materiallast 7.3 Installation auf einem Gestell 7.3.1 Prüfungen vor der Installation 7.3.1.1 Prüfung der Tragstruktur WICHTIG:...
Seite 112
7.3.1.2 Prüfung der Umgebung 7.3.1.3 Prüfung des Gerätes HINWEIS: 7.3.2 Installation des altotir™-Gerätes WICHTIG:...
Seite 113
7.3.3.2 Prüfungen mit Materiallast 7.3.3 Prüfungen nach der Installation 7.3.3.1 Prüfungen ohne Materiallast...
Seite 114
7.4.2 Installation des altotir™-Gerätes 7.4 Installation mit auf dem Standrohr stehenden Gerät 7.4.3 Prüfungen nach der Installation 7.4.3.1 Prüfungen ohne Materiallast 7.4.1 Prüfungen vor der Installation 7.4.1.1 Prüfung der Tragstruktur WICHTIG: 7.4.1.2 Prüfung der Umgebung 7.4.3.2 Prüfungen mit Materiallast 7.4.1.3 Prüfung des Gerätes...
Seite 115
WICHTIG: 8 Bedienung 8.1 Vorbedingungen 8.2 Prüfungen vor der Benutzung 7.5 Inbetriebnahme...
Seite 116
8.3.2 Heben der Materiallast HINWEIS: WICHTIG: 8.3 Benutzung des Gerätes GEFAHR: 8.3.1 Allgemeines GEFAHR:...
Seite 117
GEFAHR: WICHTIG: 8.3.3 Senken der Materiallast HINWEIS: WICHTIG: HINWEIS:...
Seite 118
9 Verfahren für den Notfall GEFAHR: WICHTIG: 10 Verbotene fehlerhafte Anwendungen FOLGENDES IST VERBOTEN:...
Seite 121
12 Vorübergehende Außerbetriebnahme und Deinstallation 12.1 Außerbetriebnahme...
Seite 122
12.3 Deinstallationsmaßnahmen HINWEIS: 12.3.1 Deinstallation des altotir™ vom Schwenkkran WICHTIG: 12.2 Prüfungen vor der Deinstallation Damit ist der Ausbau beendet HINWEIS: 12.3.2 Deinstallation des altotir™ vom Gestell...
Seite 123
14 Instandhaltung, Wartung, regelmäßige Prüfungen 14.1 Notwendige regelmäßige Prüfungen 12.3.3 Deinstallation des auf dem Standrohr stehenden altotir™ 13 Transport und Lagerung WICHTIG:...
Seite 126
14.3 Ersatzteile 14.3.1 Liste der Ersatz- und Zubehörteile WICHTIG: GEFAHR: WICHTIG: 14.3.2 Verfahren zur Demontage und Installation des Hubseils Damit ist die Demontage beendet...
Seite 127
Damit ist die Installation des Seils beendet 14.3.3 Verfahren zur Demontage und Installation des Endschalterhebel-Bausatzes...
Seite 128
Damit ist die Demontage beendet Damit ist die Installation beendet 14.3.4 Verfahren zum Austausch oder zur Neupositionierung einstellbaren Anschlagtellers > > Damit ist die Installation beendet 14.4 Prüf- und Wartungskarte...
Seite 129
N° : 200 kg Ø 4 mm 13 kN 19 x 7 ~ 230 V 50 hz 25 m m/min LOAD 81 dB 200 kg F.E.M. : 1 Cm TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE ±1 m.daN 200 kg...
Seite 132
50 ± 10 mm 10 ± 10 mm 300 ± 40 mm 200 ± 40 mm...
Seite 134
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ А ОО Я А А Я А ЪО TRACTEL S.A.S. εκπροσωπούµενη απ M. Denis PRADON Πρ εδρος Γενικ ς ∆ιευθυντής...
Seite 135
CERTIFIE QUE INTYGAR ATT DISPOSITIONS APPLIQUÉES GÄLLANDE BESTÄMMELSER ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΟΤΙ: CERTIFIES THAT ΙΣΧΥΟΥΣΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ: MEASURES APPLIED ZAŚWIADCZA, ŻE CERTIFICA QUE STOSOWANE PRZEPISY DISPOSICIONES APLICADAS У О О Я УЮ азванное оборудование соответствует применимым к нему CERTIFICA CHE техническим правилам безопасности, действующим на...
Seite 136
ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А А О А Μηχανοκίνητο βαρούλκο µε τύµπανο ΕΦΑPΜΟΓΗ / О ZASTOSOWANIE / одъем материалов / Ανύψωση υλικών / овдигане на товари / А / А А / MARCA / ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΣΗΜΑ/MARKA / altotir altotir ™...
Seite 137
REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG...
Seite 138
REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG...
Seite 139
REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG...