Seite 1
/ greifzug ™ ® treuils à mâchoires lifting and pulling machines hijs-en trekapparaat Handbetriebene Mehrzweck-Seilzüge Français English Nederlands Deutsch Illustrations Pictures Afbeeldingen Zeichnungen Notice d’instructiond’emploi et d’entretien Traduction de la notice originale Operating and maintenance instruction Original manual Handleiding voor gebruik en onderhoud...
® et leurs revendeurs agréés vous fourniront sur demande leur documentation 2. Levier de marche avant concernant la gamme des autres produits TRACTEL ® 3. Levier de marche arrière appareils de levage et de traction, matériel d'accès de 4. Poignée de débrayage chantier et de façade, dispositifs de sécurité, indicateurs de...
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, il est indispen- 14. Toute intervention sur le câble pour le modifier ou le sable, pour sa sécurité d’emploi et son efficacité, de réparer en dehors du contrôle de Tractel ® exclut la res- prendre connaissance de la présente notice et de se...
CE. Le TIRFOR ® est un appareil portatif de traction et de leva- IMPORTANT : Les câbles TIRFOR ® sont ge, à câble passant, qui assure toutes les fonctions d’un spécialement conçus pour être utilisés avec les treuil ou d’un palan manuel dans les conditions d’utilisa-...
6. Embrayer le mécanisme en manoeuvrant la poignée appui. de débrayage (voir chapitre «Débrayage/Embrayage»). Débrayage : 7. Amarrer le TIRFOR ® ou le câble au point fixe choisi 1. Enfoncer à fond le bouton-poussoir de verrouillage (voir chapitre «Amarrage») en prenant soin de ver- (5) et amorcer une poussée de la poignée de...
Les mouvements des leviers de marche avant et de suffisante à la force à exercer (levage ou traction). marche arrière sont à double effet, la charge se dépla- Il est recommandé d’amarrer les appareils TIRFOR ® çant à chaque course de levier dans l’un et l’autre sens les reliant au point fixe ou à...
TIRFOR ® , conçus spécialement corps étrangers. Renverser l’appareil pour faire sortir la pour ces appareils. Les câbles TIRFOR ® comportent un saleté par l’ouverture des leviers. Egoutter et laisser toron de couleur rouge, apparent à l’état neuf.
– de remplacer les goupilles de sécurité d’origine par pareil en le débrayant hors charge. Dans le cas extrême tout autre moyen que des goupilles TIRFOR ® où cela serait impossible, retourner l’appareil et son même modèle,...
Seite 9
Group and their 1. Hook / anchor pin agents or distributors will supply on request descriptive 2. Forward operating lever documentation on the full range of TRACTEL ® products : lifting and pulling machines, permanent and tempora- 3. Reverse operating lever ry access equipment, safety devices, electronic load 4.
® will only guaranty operation of the unit provided the unit is to be operated by an employee, make sure that you it is equipped with an original Tractel ® wire rope in accor- are in compliance with all safety at work regulations gover- dance with the specifications indicated in this manual.
CE declaration pose, not only for pulling and lifting but also for lowering, of conformity. tensioning and guying. The originality of the TIRFOR ® machine is the principle IMPORTANT : TIRFOR ®...
Fig. 7, 8 and 9) : released or engaged. For any rigging arrangement other than those N.B. When not in operation, it is recommended that the described in this manual, please consult TRACTEL ® rope release lever should be in the engaged position.
ANCHORING ween the jaws. The to-and-fro operation of the forward or reverse lever Failure to anchor the TIRFOR ® machine correctly gives continuous movement of the load. runs the risk of a serious accident. The user must always ensure before operation that the anchor 7.
A lack of lubricant in a TIRFOR machine sometimes ® – Never attempt to motorise the models of TIRFOR ® brings about a condition known as «pumping» which is not machines described in this manual.
Seite 16
Het TRACTEL ® netwerk kan U een after-sales en een periodieke onderhoudsservice bieden. Als U vragen heeft of technische infor- 7. Staaldraad matie wenst, aarzel dan niet en neem kontakt op met TRACTEL ® 8. Uitschuifbare bedieningshefboom BENELUX. Staaldraad op haspel...
Het originele van de TIRFOR ® takels is het werkingsprincipe. wikkeld voor de specifieke eisen van de TIRFOR ® takel. De staaldraad wordt rechtlijnig door het apparaat gevoerd, in De fabrikant geeft geen garantie voor een veilige werking...
(zie § 4. "openen en sluiten van de mechanisme is nu ontkoppeld. klembekken"). Koppelen : 7. Veranker de TIRFOR ® takel of de staaldraad aan een ges- 1. Druk de ontkoppelingshandel een klein stukje omhoog, chikt bevestigingspunt (zie § 5. "verankeren"). Zorg ervoor richting het verankeringspunt.
10. STAALDRAAD Om het apparaat te reinigen legt U het in een bad met een geschikt reinigingsmiddel, echter geen aceton en derivaten of Om een veilig gebruik van de TIRFOR ® takel te kunnen ethyleen trichloore en derivaten. Schud het apparaat daarna...
– Het is verboden om breekpennen te vervangen door iets 3) Schokken : anders dan originele TIRFOR ® breekpennen van hetzelf- Dit is een teken van te weinig smering. De TIRFOR ® takel de model. moet grondig gesmeerd worden. – Bevestig de takel nooit op een andere manier dan door...
Seite 23
Firmen TRACTEL ® -Gruppe ihre Vertragshändler liefern Ihnen auf Anfrage die Doku - 2. Vorschubhebel mentation über die gesamte TRACTEL ® -Produktreihe: 3. Rückzughebel Hebezeuge und Zugmittel, vorübergehende und perma- 4. Freischalthebel nente Zugangstechnik, Sicherheitsvorrichtungen, elektro- nische Lastanzeiger, Zubehörteile wie Flaschen, Haken, 5.
Wartung sind zur Gewähr - und über die notwendige Autorität verfügt, um deren leistung der Betriebssicherheit unbedingt erforderlich. Einhaltung sicherzustellen, wenn sie das Gerät nicht Das Gerät muss regelmäßig von einem von Tractel ® selbst benutzt. zugelassenen Sachkundigen gemäß dieser Anleitung Jeder, der das Gerät zum ersten Mal benutzt, muss vor...
Seine Besonderheit besteht in dem Seil-Zugprinzip. Das TRACTEL ® kann die Betriebssicherheit der Geräte Seil wird nicht wie bei Flaschenzügen oder herkömmli- nicht mit anderen Seilen als den TIRFOR ® -Seilen chen Seilwinden auf einer Trommel aufgewickelt, son- garantieren. dern geradlinig durch zwei mit Händen vergleichbare Klemmbacken bewegt, um es zu ziehen oder beim 2.
Freischalten: schalthebels zuschalten (siehe Kapitel «Frei- und 1. Die Drucktaste (5) vollständig eindrücken und das Zuschalten»). Schieben des Freischalthebels (4) in Richtung 7. Das TIRFOR ® -Gerät oder das Seil am gewählten Anschlagende des Geräts beginnen. Befestigungspunkt anschlagen (siehe Kapitel 2.
Last bewegt sich bei jeder reichende Tragfähigkeit im Hinblick auf die anzu- Hin- und Herbewegung des Hebelrohrs weiter. wendende Kraft (Heben oder Ziehen) aufweisen. Es wird empfohlen, die TIRFOR ® -Geräte anzuschlagen, 7. AUSSERBETRIEBNAHME UND LAGERUNG indem sie mit dem Befestigungspunkt mit Hilfe eines Stropps einer geeigneten Tragfähigkeit verbunden wer-...
Abb. 6). Es sollten einige Ersatz-Scherstifte auf Lager gehalten werden, um eine längere Betriebs - Die Wartung des Geräts besteht in der Reinigung, unterbrechung zu vermeiden. Schmierung und regelmäßigen Prüfung (wenigstens einmal jährlich) durch einen von TRACTEL ® zugelasse- 10. SEIL nen Reparateur.
Ein Ölmangel im Mechanismus führt zu einem Geräte für den Personentransport, (ungefährlichen) Phänomen, dem sogenannten – Motorisierung der Geräte, Pumpen , das beim Vorschub auftritt: Das Seil oder das – Benutzung der TIRFOR ® -Geräte über ihre Gerät (je nach Montage) bewegt sich ohne Tragfähigkeit hinaus, Fortbewegung einige Zentimeter nach oben und nach –...
Seite 32
VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / verte- genwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved / företräds...
Seite 33
CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på...
/ MERKE / MÄRKE / ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΣΗΜΑ/MARKA / А / MÁRKA / ZNAČKA / А А / MARCA / ZNAČKA / ZNAMKA tirfor / jockey ® ™ TYPE / TYPE / TIPO / TIPO / TYP / TYPE / TIPO / TYPE / TYYPPI / TYPE / / TÍPUS / TYP /...
Seite 35
Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of User Date of first use Naam van de gebruiker Datum ingebruikneming Name des Benutzer Datum der Inbetriebnahme REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG Date Visa Date Signature Datum Gazien Datum Unterschrift...