Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
P2 FC
FULL COLOUR PROFILE SPOTLIGHT
CLP2FC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo P2 FC

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO P2 FC FULL COLOUR PROFILE SPOTLIGHT CLP2FC...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES FOR MOBILE INDOOR DEVICES INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION INSTALLATION INSTALL FIXED BEAM ANGLE LENSE TUBE CARE, MAINTENANCE AND REPAIR OPTIONAL ACCESSORIES TECHNICAL DATA...
  • Seite 3 ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’INTÉRIEUR MOBILES CONTENU DE LA LIVRAISON INTRODUCTION RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE UTILISATION MONTAGE MONTER UN TUBE DE LENTILLE AVEC UN ANGLE DE RAYONNEMENT FIXE ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Seite 4 TECHNICAL DATA DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES ELIMINACIÓN DECLARACIONES DEL FABRICANTE POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNEGO SPRZĘTU DO STOSOWANIA W POMIESZCZENIACH ZAKRES DOSTAWY WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI...
  • Seite 5 MONTAGGIO DEL TUBO PER LENTI CON ANGOLO DI EMISSIONE FISSO PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ACCESSORI OPZIONALI DATI TECNICI DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI SMALTIMENTO DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX...
  • Seite 6: Information On This User Manual

    This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of problem-free operation. Please read this user manual carefully to be able to use your new Cameo product quickly and optimally. Further information about Cameo Light is avail- able on our website CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 7: Safety Instructions

    This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
  • Seite 8 ATTENTION: 1. Do not switch on the device if it has been exposed to extreme temperature fluctu- ations (for example, following transport). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached room temperature. 2.
  • Seite 9 CAUTION: 1. Moving components such as mounting brackets may become jammed. 2. In the case of devices with motor-driven components, there is a risk of injury due to the movement of the device. Sudden movement of the device can cause shock reactions.
  • Seite 10: Notes For Mobile Indoor Devices

    CAUTION! IMPORTANT INFORMATION REGARDING LIGHTING PRODUCTS! 1. Never look directly into the beam of light, not even for a short period of time. 2. Never look into the beam of light using optical devices such as a magnifying glass. 3. Stroboscopic effects may cause epileptic seizures in susceptible individuals! 4.
  • Seite 11: Introduction

    The spotlight features the RDM standard (Remote Device Management). Remote device manage- ment allows the user to view the status and configuration of RDM terminals via an RDM-capable controller, such as the optionally available Cameo UNICON (product number CLIREMOTE). Cameo UNICON also provides access to the entire spotlight menu.
  • Seite 12: Connections, Operating And Display Elements

    A suitable power cable with TRUE1 compatible plug is included. POWER OUT TRUE1-compatible mains output socket. Facilitates power supply to other CAMEO spotlights. Ensure that the total power consumption of all devices connected to the device does not exceed the given ampere (A) value.
  • Seite 13: Oled Display

    FUSE Fuse holder for 5 x 20 mm fuses. IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and value. In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre. DMX IN Male 5-pin XLR socket for connection to a DMX control device (e.g. DMX console). DMX OUT Female 5-pin XLR socket for sending the DMX control signal.
  • Seite 14: Operation

    • As soon as the spotlight is correctly is connected to the power supply, the following will be displayed in succession: “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously enabled mode.
  • Seite 15 SETTING DMX START ADDRESS (DMX address) Starting from the main display, press the right rotary-push encoder to enter the main menu. Ro- tate the left encoder (SELECT) to select the menu item DMX Address (see left arrow) and confirm by pushing the encoder (ENTER). You can now configure the DMX start address as required by ro- tating the left encoder (the highest value depends on the selected DMX mode).
  • Seite 16 STANDALONE MODE ‘CCT’ (Correlated Colour Temperature) Starting from the main display, press the left push button rotary encoder to access the menu for selecting the mode. Rotate the left encoder (SELECT) to choose CCT mode (see left arrow) and confirm by pressing the left encoder (ENTER). Set the brightness (DIM), colour temperature (CCT) and colour shade (Tint) by turning the three rotary-push encoders (see illustration).
  • Seite 17 STANDALONE MODE DIRECT LED (RGBAL colour mixing) Starting from the main display, press the left push button rotary encoder to access the menu for selecting the mode. Turn the left encoder (SELECT) to choose DIRECT LED (see left arrow) and confirm by pressing the left encoder (ENTER).
  • Seite 18: Rotate Encoder = Set Brightness (Dim)

    STANDALONE MODE USER COLOUR (individual colour presets 1–8) Starting from the main display, press the left push button rotary encoder to access the menu for selecting the mode. Turn the left encoder (SELECT) to choose User Colour mode (see left arrow) and confirm by pressing the left encoder (ENTER).
  • Seite 19 Now give the preset an individual name, up to 12 characters long (Edit user Colour Name), by turning the left encoder to select a letter, underscore or number for the first character of the name and confirm by pressing the left encoder. This is followed by the input for the second digit and so on.
  • Seite 20: Starting From The Main Display, Press The Left Push Button Rotary Encoder To Access The Menu

    STANDALONE MODE PLAY LOOP(8-step colour sequences 1–8) Starting from the main display, press the left push button rotary encoder to access the menu for selecting the mode. Rotate the left encoder (SELECT) to SELECT Play Loop (see left arrow) and confirm by pressing the left encoder (ENTER).
  • Seite 21: Slave Mode

    first digit, the previous preset name will be retained and you will immediately be taken to the next processing step. Edit Loop Name Save&Next Select step 1 of the 8-step sequence (Step1–Step8) by turning the left encoder to set the colour of the step (observe Step1, selection arrow).
  • Seite 22: Dmx Operation

    Select one of the available DMX modes in the DMX Mode menu item in the main menu (see CONFIGURING DMX MODE). EZ REMOTE CONTROL VIA CAMEO UNICON (optionally available) Starting from the main display, press the left push button rotary encoder to access the menu for selecting the mode.
  • Seite 23 Display = Display lighting Always On permanently on Off Timer Off after Deactivates after approximately 20 seconds of 20 s inactivity Signal = Operating status Hold Last command is retained Fail on control signal Blackout Activates blackout interruption User_Co- User_Colour_8 lour_8 Fade Out 10-second fade to blackout...
  • Seite 24 Colour = Colour calibration R, G, B, A and L with maximum value 255 Calibra- (for 3CH RGB and User Cali- Individual colour calibration. Cross-mode tion 7CH RGB CCT bration brightness setting of R, G, B, A and L with modes, only Smart values from 000-255 and Factory Calibra-...
  • Seite 25: System Info

    PLEASE NOTE In order to be able to access all menu items in the spotlight via the Fixture menu using the Cameo UNICON DMX/RDM controller, the menu items Stand Alone (with all Stand Alone modes), EZ Remote and Slave are also in the main menu, except in the Mode menu.
  • Seite 26: Installation

    INSTALLATION HAZARD: Overhead mounting requires extensive experience, including the calculation of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not attempt to carry out an installation yourself. Refer instead to a qualified professional. There is a risk of incorrectly mounted and secured devices coming loose and falling down.
  • Seite 27 light projection, loosen the knurled screws slightly and move the lens tube in its guide as required. Tighten the knurled screws again after focusing. REMOVAL OF LENS TUBE WITH ADJUSTABLE SHUTTER UNIT PLEASE NOTE: 1. Do not operate the spotlight during the installation or removal of a tube. 2.
  • Seite 28 INSTALL ZOOM LENS TUBE WITH ADJUSTABLE SHUTTER UNIT PLEASE NOTE: 1. Do not operate the spotlight during the installation or removal of a zoom lens tube. 2. Be careful not to damage or contaminate the lens behind when disassembling or assembling the zoom lens tube.
  • Seite 29 SOFT EDGE FILTER The soft edge filter for light projection with soft and homogeneous edges is located in front of the upper adjustable shutter as standard. Leave the soft edge filter in place during operation. GOBO HOLDER AND IRIS The tube with adjustable shutter unit and the Zoom tubes have a built-in receptacle for insertion of a gobo holder (A) or an iris module (B) (gobo holder and iris module optionally available).
  • Seite 30: Care, Maintenance And Repair

    CARE, MAINTENANCE AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, maintained. The maintenance requirement depends on the intensity of use and the environment in which it is used. We generally recommend a visual inspection before each operation.
  • Seite 31: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CLP21530LENS CLP22550LENS Zoom lens tube with 15° to 30° beam angle Zoom lens tube with 25° to 50° beam angle adjustable shutter unit and soft edge filter adjustable shutter unit and soft edge filter included included CLP219LENS Lens tube with 19° beam angle CLP226LENS Lens tube with 26°...
  • Seite 32 DIMENSIONS 235,5 223,5 456,1 633,3 330,7 Shutter closed 683,2...
  • Seite 33: Technical Data

    TECHNICAL DATA PRODUCT NUMBER: CLP2FC Product Category Static LED Light Type Ellipsoidal (Profiler) Light Source 230 W 5in1 RGBAL COB LED Luminous Flux Light engine: 16503lm@Full; 16424lm@Cal. Full; 18425lm@3200K; 12029lm@5600K 19° Lens: 10639lmFull; 10759lm@Cal. Full; 12112lm@3200K; 7834lm@5600K 26° Lens: 11931lm@Full; 11828lm@Cal. Full; 13445lm@3200K; 8408lm@5600K 36°...
  • Seite 34 Blue; Blue fine; Amber, Amber fine; Lime; Lime fine; Hue; Satura- tion; Color Temperature; Tint; Color Presets; Color Preset Crossfade; Device Settings RDM functions Cameo RDM Standard Stand-Alone Encoder modes: CCT, HSI, Direct LED, GEL, User Color, Play Loop; Slave System settings DMX Address;...
  • Seite 35: Minimum Distance To Illuminated Surface

    Minimum distance to 0.2 m normally flammable materials Housing Die cast magnesium alloy, black powder coated Dimensions (l x w x h) Light engine plus lens holder: 633,3 mm x 330,7 mm x 314 mm Weight Engine and lens holder (as shipped): 9.2 kg Light engine: 7.6 kg Lens holder: 1.6 kg 19°...
  • Seite 36: Disposal

    DISPOSAL Packaging: 1. Packaging can be fed into the reusable material cycle using the usual disposal methods. 2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recy- cling regulations in your country. Device: 1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, as amended.
  • Seite 37: Fcc Statement

    UKCA- DECLARATION OF CONFORMITY Products that are subject to Electrical Equipment(Safety)Regulation 2016, EMC Regulation 2016 or RoHS Regulation can be requested at info@adamhall.com. Products that are subject to the Radio Equipments Regulations 2017 (SI2017/1206) can be down- loaded from www.adamhall.com/compliance/ FCC STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 38: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
  • Seite 40 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Seite 41 VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreck reaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
  • Seite 42: Hinweise Für Ortsveränderliche Indoor-Geräte

    VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! 1. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle. 2. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle. 3. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! 4. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind.
  • Seite 43: Einführung

    Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Geräte- fernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE). Das Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.
  • Seite 44: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    Ein geeignetes Netzkabel mit TRUE1 kompatiblem Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang. POWER OUT TRUE1 kompatible Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
  • Seite 45 FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Siche- rung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. DMX IN Männliche 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B.
  • Seite 46: Bedienung

    HINWEISE • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Start- vorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
  • Seite 47: Dmx-Startadresse Einstellen (Dmx Address)

    DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den rechten Dreh-Drück-En- coder in das Hauptmenü. Durch Drehen des linken Encoders (SELECT) wählen Sie nun den Menü- punkt DMX Address aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder (ENTER).
  • Seite 48 STANDALONE BETRIEBSART CCT (Correlated Colour Temperature) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü zum Auswählen der Betriebsart (Mode). Durch Drehen des linken Encoders (SELECT) wählen Sie nun die Betriebsart CCT aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den linken Encoder (ENTER).
  • Seite 49: Direct Led

    STANDALONE BETRIEBSART DIRECT LED (RGBAL Farbmischung) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü zum Auswählen der Betriebsart (Mode). Durch Drehen des linken Encoders (SELECT) wählen Sie nun die Betriebsart DIRECT LED aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den linken Encoder (ENTER).
  • Seite 50 STANDALONE BETRIEBSART USER COLOUR (individuelle Farb-Presets 1 – 8) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü zum Auswählen der Betriebsart (Mode). Durch Drehen des linken Encoders (SELECT) wählen Sie nun die Betriebsart User Colour aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den linken Encoder (ENTER).
  • Seite 51 Geben Sie jetzt dem Preset einen individuellen, bis zu 12-stelligen Namen (Edit User Colour Name), indem Sie durch Drehen des linken Encoders einen Buchstaben, den Unterstrich oder eine Zahl für die erste Stelle des Preset-Namens auswählen und durch Drücken auf den linken En- coder bestätigen.
  • Seite 52: Loop Editieren (Edit Loop)

    STANDALONE BETRIEBSART PLAY LOOP (8-Schritt-Farbsequenzen 1 – 8) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü zum Auswählen der Betriebsart (Mode). Durch Drehen des linken Encoders (SELECT) wählen Sie nun die Betriebsart Play Loop aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestä- tigen durch Drücken auf den linken Encoder (ENTER).
  • Seite 53 Geben Sie jetzt der Farbsequenz einen individuellen, bis zu 12-stelligen Namen (Edit Loop Name), indem Sie durch Drehen des linken Encoders einen Buchstaben, den Unterstrich oder eine Zahl für die erste Stelle des Preset-Namens auswählen und durch Drücken auf den linken Encoder bestä- tigen.
  • Seite 54: Slave-Betrieb

    Wählen Sie einen der verfügbaren DMX-Modi im Menüpunkt DMX Mode im Hauptmenü aus (siehe DMX-MODUS EINSTELLEN). EZ REMOTE STEUERUNG PER CAMEO UNICON (optional erhältlich) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü...
  • Seite 55: Geräteeinstellungen (Settings)

    Verbinden Sie Scheinwerfer und UNICON mit Hilfe eines DMX-Kabels, wählen im Menü des UNICON DMX Control, dann EZ Remote und stellen dort die gleiche Geräte-ID ein. Steuern Sie nun den Scheinwerfer wahlweise per RGB, GEL, CCT oder HSI. Durch die Vergabe unterschied- licher Geräte-IDs, können bis zu acht Scheinwerfer (oder Scheinwerfergruppen) separat per UNICON gesteuert werden.
  • Seite 56 Dimmer = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX- Curve Wert an Exponential Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarith- Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und...
  • Seite 57 Colour = Farbkalibrierung R, G, B, A und L mit Maximalwert 255 Calibra- (bei 3CH RGB und User Cali- Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsart- tion 7CH RGB CCT Modi bration übergreifende Helligkeitseinstellung von R, G, stehen nur Smart B, A und L mit Werten von 000 – 255 und Factory Calibra- Smart Zusammenführung von Factory- und RAW-Ka-...
  • Seite 58 Information. HINWEIS Um mit Hilfe des Cameo UNICON DMX/RDM Controllers via Fixture Menu auf alle Menüpunkte im Scheinwerfer zugreifen zu können, befinden sich die Menüpunkte Stand Alone (mit allen Stand Alone Betriebsarten), EZ Remote und Slave außer im Mode-Menü zusätzlich im Hauptmenü.
  • Seite 59: Montage

    MONTAGE GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berech- nung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen.
  • Seite 60: Linsentubus Mit Fixem Abstrahlwinkel Montieren

    LINSENTUBUS MIT FIXEM ABSTRAHLWINKEL MONTIEREN HINWEISE: 1. Betreiben Sie den Scheinwerfer nicht während der Montage bzw. Demontage eines Linsentu- bus. 2. Achten Sie beim Montieren bzw. Demontieren eines Linsentubus darauf, die Linse nicht zu beschädigen und zu verunreinigen. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Schein- werfergehäuse gelangen.
  • Seite 61: Zoom-Linsentubus Mit Blendenschieber Montieren

    gegen den Uhrzeigersinn (B) und nehmen sie nach vorne vom Scheinwerfergehäuse (C). Zum Montieren des Tubus gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor und achten dabei darauf, dass die Einheit korrekt in den entsprechenden Führungen im Scheinwerfergehäuse sitzt. ZOOM-LINSENTUBUS MIT BLENDENSCHIEBER MONTIEREN HINWEISE: 1.
  • Seite 62: Gobohalter Und Iris

    SOFT-EDGE-FILTER Der Soft-Edge-Filter für eine Lichtprojektion mit weichen und homogenen Kanten befindet sich ab Werk vor dem oberen Blendenschieber. Belassen Sie den Soft-Edge-Filter während des Betriebs im Gerät. GOBOHALTER UND IRIS Der Tubus mit Blendenschiebereinheit und die Zoom-Tubusse verfügen über einen Einbauschacht, in den ein Gobohalter (A) oder ein Irismodul (B) eingesetzt werden kann (Gobohalter und Irismodul optional erhältlich).
  • Seite 63: Pflege, Wartung Und Reparatur

    PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen.
  • Seite 64: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR CLP21530LENS CLP22550LENS Zoom-Linsentubus mit 15° bis 30° Abstrahl- Zoom-Linsentubus mit 25° bis 50° Abstrahl- winkel Blendenschiebereinheit und Soft- Edge- winkel Blendenschiebereinheit und Soft- Filter inklusive Edge-Filter inklusive CLP219LENS Linsentubus mit 19° Abstrahlwinkel CLP226LENS Linsentubus mit 26° Abstrahlwinkel CLP236LENS Linsentubus mit 36°...
  • Seite 65: Abmessungen

    ABMESSUNGEN 235,5 223,5 456,1 633,3 330,7 Shutter closed 683,2...
  • Seite 66: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ARTIKELNUMMER: CLP2FC Produktkategorie Statisches LED-Licht Ellipsenförmig (Profiler) Scheinwerfer 230 W 5in1 RGBAL COB LED Lichtstrom Light Engine: 16503 lm @Full; 16424 lm @Cal. Full; 18425 lm @3200 K; 12029 lm @5600 K 19°-Linse: 10639 lm @Full; 10759 lm @Cal. Full; 12112 lm @3200 K; 7834 lm @5600 K 26°-Linse: 11931 lm @Full; 11828 lm @Cal. Full; 13445 lm @3200 K; 8408 lm @5600 K 36°-Linse: 10601 lm @Full;...
  • Seite 67: Standby-Betrieb

    Grün fein; Blau; Blau fein; Amber, Amber fein; Limette; Limette fein; Farbe; Sättigung; Farbtemperatur; Farbton; Farb-Presets; Farb-Preset Crossfade; Geräteeinstellungen RDM-Funktionen Cameo RDM Standard Stand-Alone Encoder-Modi: CCT, HSI, Direct LED, GEL, User Color, Play Loop; Slave Systemeinstellungen DMX-Adresse; DMX-Modus; Stand-Alone; Slave; EZ-Remote;...
  • Seite 68: Mindestabstand Zur Beleuchteten Fläche

    Powerlink 5 Geräte bei 230 V; 3 Geräte bei 110 V Mindestabstand zur 0,5 m beleuchteten Fläche Mindestabstand zu 0,2 m normal entflammbaren Materialien Gehäuse Magnesium-Druckgusslegierung, schwarze Pulverbeschichtung Abmessungen Light Engine plus Linsenhalter: 633,3 mm x 330,7 mm x 314 mm (L x B x H) Gewicht Motor und Linsenhalter (Auslieferungszustand): 9,2 kg Light Engine: 7,6 kg Linsenhalter: 1,6 kg 19°-Linse: 1,5 kg...
  • Seite 69: Entsorgung

    ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment.
  • Seite 70: Herstellererklärungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
  • Seite 71: Français

    Cet appareil a été conçu et produit suivant des exigences de qualité très strictes pour fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 72: Consignes De Sécurité

    Ce symbole indique un danger susceptible de provoquer une décharge électrique. Ce symbole indique une zone ou une situation dangereuse. Ce symbole indique des dangers liés à des surfaces chaudes. Ce symbole signale des dangers liés à des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique que l’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisa- teur.
  • Seite 73 ATTENTION : 1. Ne pas mettre l’appareil en service s’il a été exposé à d’importantes variations de température (par exemple après le transport). L’humidité et la condensation risquent d’endommager l’appareil. N’allumer l’appareil que lorsqu’il est à tempéra- ture ambiante. 2. S’assurer que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux valeurs indiquées sur l’appareil.
  • Seite 74 PRUDENCE : 1. Il existe un risque de pincement dans des pièces mobiles telles que des étriers de montage ou d’autres pièces mobiles. 2. Pour les appareils équipés de composants entraînés par moteur, il existe un risque de blessure dû aux mouvements de l’appareil. Des mouvements soudains de l’ap- pareil peuvent provoquer des réactions brutales.
  • Seite 75: Remarques Concernant Les Appareils D'intérieur Mobiles

    ATTENTION ! REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE ! 1. Ne jamais regarder directement le faisceau lumineux, même pour une courte durée. 2. Ne jamais regarder le faisceau lumineux avec des instruments optiques tels que des verres grossissants. 3. Les effets stroboscopiques sont susceptibles de déclencher des réactions épilep- tiques chez les personnes sensibles ! 4.
  • Seite 76: Introduction

    Le projecteur est équipé de la technologie standard RDM (Remote Device Management). Cette gestion à distance des appareils permet de consulter l’état de fonctionnement des terminaux RDM et de les configurer via un contrôleur compatible RDM, comme le Cameo UNICON disponible en option (référence CLIREMOTE).
  • Seite 77: Raccordements, Éléments De Commande Et D'affichage

    Un câble réseau approprié est fourni avec un connecteur compatible TRUE1. POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION) Embase secteur de sortie compatible TRUE1. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. Veiller à ce que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur...
  • Seite 78 FUSE (FUSIBLE) Porte-fusible pour fusibles de 5 x 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Remplacer le fusible exclu- sivement par un fusible de même type et de même valeur. Si le fusible saute de façon récurrente, contacter un centre de réparation agréé. DMX IN (ENTRÉE DMX) Connecteur XLR mâle à...
  • Seite 79: Utilisation

    • Dès que le projecteur est correctement raccordé à l’alimentation secteur, un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage. À l’issue de cette phase, le projec- teur est opérationnel et passe au mode précédemment activé.
  • Seite 80 RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de droite pour accéder au menu principal. Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à présent l’option de menu DMX Address (faire attention à la flèche de sélection à gauche), puis appuyer sur l’encodeur pour valider (ENTER).
  • Seite 81 MODE STANDALONE CCT (Correlated Colour Temperature) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de gauche pour ac- céder au menu permettant de sélectionner le mode de fonctionnement (Mode). Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à présent le mode de fonctionnement CCT (faire attention à...
  • Seite 82 MODE STANDALONE DIRECT LED (MÉLANGE DE COULEURS RGBAL) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de gauche pour ac- céder au menu permettant de sélectionner le mode de fonctionnement (Mode). Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à présent le mode de fonctionnement DIRECT LED (faire attention à...
  • Seite 83 MODE STANDALONE USER COLOR (Presets de couleur personnalisés 1 à 8) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de gauche pour ac- céder au menu permettant de sélectionner le mode de fonctionnement (Mode). Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à...
  • Seite 84 Attribuer ensuite un nom composé de 12 caractères maximum au preset (Edit User Colour Name) en tournant l’encodeur de gauche pour sélectionner le premier caractère du nom du preset (une lettre, le tiret bas ou un chiffre) et appuyer sur l’encodeur de gauche pour confirmer. S’ensuit la saisie du deuxième caractère, etc.
  • Seite 85 MODE STANDALONE PLAY LOOP (Séquences de couleurs en 8 pas 1 à 8) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de gauche pour ac- céder au menu permettant de sélectionner le mode de fonctionnement (Mode). Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à...
  • Seite 86 Attribuer ensuite un nom composé de 12 caractères maximum à la séquence de couleurs (Edit Loop Name) en tournant l’encodeur de gauche pour sélectionner le premier caractère du nom du preset (une lettre, le tiret bas ou un chiffre) et appuyer sur l’encodeur de gauche pour confirmer. S’ensuit la saisie du deuxième caractère, etc.
  • Seite 87: Mode Slave

    DMX disponibles dans l’option de menu DMX Mode du menu principal (voir RÉGLAGE DU MODE DMX). COMMANDE À DISTANCE EZ CAMEO UNICON (disponible en option) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de gauche pour ac- céder au menu permettant de sélectionner le mode de fonctionnement (Mode).
  • Seite 88 Connecter le projecteur et l’UNICON à l’aide d’un câble DMX, sélectionner dans le menu de l’UNI- CON DMX Control, puis EZ Remote et régler le même ID d’appareil. Commander maintenant le projecteur au choix par RGB, GEL, CCT ou HSI. L’attribution de différents ID d’appareils permet de commander séparément jusqu’à...
  • Seite 89 Dimmer = Courbe de dimmer Linear L’intensité lumineuse augmente de façon Curve linéaire avec la valeur DMX Exponential L’intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX supérieure Logarith- L’intensité...
  • Seite 90 Colour = Étalonnage des R, G, B, A et L d’une valeur maximale de 255 Calibra- couleurs User Ca- Étalonnage personnalisé des couleurs. Ré- tion (uniquement Smart libration glage commun à tous les modes de fonction- et Factory Calibra- nement de la luminosité de R, G, B, A et L, tion disponibles compris entre 000 et 255 pour les modes RGB...
  • Seite 91 Courbes de dimmer Linéaire Exponentielle Logarithmique Courbe en S Valeur DMX Valeur DMX Valeur DMX Valeur DMX INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de droite pour accéder au menu principal. Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à présent l’option de menu System Info (faire attention à...
  • Seite 92: Montage

    à l’écran. REMARQUE Pour accéder à toutes les options de menu du projecteur à l’aide du contrôleur Cameo UNICON DMX/RDM via le menu Fixture, les options de menu Stand Alone (avec tous les modes de fonc- tionnement Stand Alone), EZ Remote et Slave se trouvent également dans le menu principal, à...
  • Seite 93: Monter Un Tube De Lentille Avec Un Angle De Rayonnement Fixe

    MONTER UN TUBE DE LENTILLE AVEC UN ANGLE DE RAYONNEMENT FIXE REMARQUES : 1. Ne pas faire fonctionner le projecteur pendant le montage ou le démontage d’une lentille. 2. Lors du montage ou du démontage d’un tube à lentille, veiller à ne pas endommager ni salir la lentille.
  • Seite 94 DÉMONTER LE TUBE AVEC L’UNITÉ COULISSANTE DE DIAPHRAGME REMARQUES : 1. Ne pas faire fonctionner le projecteur pendant le démontage ou le montage du tube. 2. Lors du démontage ou du montage du tube, veiller à ne pas endommager ni salir la lentille qui se trouve derrière.
  • Seite 95 Démonter le tube avec l’unité coulissante de diaphragme comme décrit précédemment. Placer le tube de lentille de zoom sur le boîtier du projecteur (A) en le décalant d’environ un huitième de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, par l’avant. Tourner ensuite le tube de lentille zoom d’environ un huitième de tour dans le sens des aiguilles d’une montre, en veillant à...
  • Seite 96: Entretien, Maintenance Et Réparation

    SUPPORT DE GOBO ET IRIS Le tube avec unité coulissante de diaphragme et les tubes zoom disposent d’un logement dans lequel un support de gobo (A) ou un module d’iris (B) peut être inséré (support de gobo et module d’iris disponibles en option). Pour cela, desserrer légèrement les deux vis moletées du couvercle du logement (C) et faire glisser le couvercle vers l’avant du projecteur.
  • Seite 97 ENTRETIEN (réalisable par l’utilisateur) AVERTISSEMENT ! Avant toute opération d’entretien, l’alimentation électrique et, dans la mesure du possible, toutes les connexions de l’appareil doivent être débran- chées. REMARQUE ! Un entretien inapproprié peut entraîner une dégradation de l’appareil, voire sa destruction. 1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veiller à ce qu’aucune humidité...
  • Seite 98: Accessoires Disponibles En Option

    ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION CLP21530LENS CLP22550LENS Tube de lentille zoom avec angle de rayon- Tube de lentille zoom avec angle de rayon- nement de 15° à 30°, unité coulissante de nement de 25° à 50°, unité coulissante de diaphragme et filtre Soft-Edge inclus diaphragme et filtre Soft-Edge inclus CLP219LENS Tube de lentille avec angle de rayonnement de...
  • Seite 99 DIMENSIONS 235,5 223,5 456,1 633,3 330,7 Shutter closed 683,2...
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NUMÉRO D‘ARTICLE : CLP2FC Catégorie de produit Éclairage LED statique Type Ellipsoïdal (Profileur) Source lumineuse LED COB RGBAL 5 en 1 230 W Flux lumineux Moteur d’éclairage : 16503 lm@Full ; 16424 lm@Cal. Full ; 18425 lm@3200K ; 12029 lm@5600K Lentille 19° : 10639 lmFull ; 10759 lm@Cal. Full ; 12112 lm@3200K ; 7834 lm@5600K Lentille 26°: 11931 lm@Full ;...
  • Seite 101 Citron vert ; Citron vert précis ; Teinte ; Saturation ; Température de couleur ; Teinte ; Préréglages de couleur ; Transfert de préréglage de couleur ; Paramètres de l’appareil Fonctions RDM Cameo RDM Standard Autonome Modes du codeur : CCT, HSI, Direct LED, GEL, User Color, Play Loop ; esclave Paramètres système...
  • Seite 102: Distance Minimale Par Rapport À La Surface Éclairée

    Consommation élec- 327 W à 230 V ; 330 W à 110 V trique max. Mode veille 42 W Fusible T 6,3 AL 250 V Raccordement élec- True 1 compatible E/S trique Connexion électrique 5 unités à 230 V ; 3 unités à 110 V Distance minimale par 0,5 m rapport à...
  • Seite 103: Élimination

    ÉLIMINATION Emballage : 1. Les emballages peuvent être introduits dans le circuit de recyclage par les voies de collecte habituelles. 2. Trier l’emballage conformément à la législation sur l’élimination des déchets et à la réglementation sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays. Appareil : 1.
  • Seite 104: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nos conditions de garantie et nos clauses de limitation de responsabilité actuelles sont dispo- nibles sur Internet à...
  • Seite 105: Español

    Este equipo ha sido desarrollado y fabricado según estrictos criterios de calidad con el fin de garantizar muchos años de funcionamiento perfecto. Lee atentamente el presente manual de instrucciones para poder usar rápidamente y de forma óptima tu nuevo producto de Cameo Light. Puedes encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 106: Instrucciones De Seguridad

    Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica áreas de peligro o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligros por la existencia de superficies calientes. Este símbolo indica peligros debido a fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo identifica información complementaria sobre el uso del producto.
  • Seite 107 ATENCIÓN: 1. No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensada pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su tem- peratura haya alcanzado la temperatura ambiente.
  • Seite 108 PRECAUCIÓN: 1. Las piezas móviles, como los soportes de montaje u otras piezas, pueden quedarse atascadas. 2. En equipos con componentes motorizados, existe peligro de lesiones por el movi- miento del equipo. Los movimientos repentinos del equipo pueden provocar una reacción brusca.
  • Seite 109: Indicaciones Para Equipos Portátiles De Interior

    ¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN 1. No mirar nunca a la fuente de luz directamente, ni siquiera un instante. 2. No mirar nunca a la fuente de luz mediante equipos ópticos como lentes de aumento. 3.
  • Seite 110: Introducción

    Este sistema de administración de dispositivos a distancia permite consultar el estado y configurar terminales RDM mediante un controlador con función RDM, como el opcional UNICON de Cameo (número de artículo CLIREMOTE). Además, el UNICON de Cameo permite el acceso a todo el menú de los focos.
  • Seite 111: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    TRUE1. POWER OUT Toma de salida de red compatible con TRUE1. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegú- rese de que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
  • Seite 112 FUSE Portafusibles para fusibles de 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclu- sivamente por otro del mismo tipo y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado. DMX IN Conector XLR macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX (por ejemplo, una mesa DMX).
  • Seite 113: Manejo

    «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo empleado.
  • Seite 114 CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) Desde la pantalla principal, si pulsa el mando giratorio y pulsable derecho accede al menú prin- cipal. Girando el mando giratorio izquierdo (SELECT), seleccione ahora la opción de menú DMX Address (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme su selección pulsando dicho mando (ENTER).
  • Seite 115 MODO OPERATIVO AUTÓNOMO DE CCT (Correlated Colour Temperature) Desde la pantalla principal, si pulsa el mando giratorio y pulsable izquierdo accede al menú para seleccionar el modo de funcionamiento (Mode). Girando el mando giratorio izquierdo (SELECT), seleccione ahora el modo de funcionamiento CCT (observe la flecha de selección a la izquierda) y confirme su selección pulsando dicho mando (ENTER).
  • Seite 116 MODO AUTÓNOMO DIRECT LED (mezcla de colores RGB) Desde la pantalla principal, si pulsa el mando giratorio y pulsable izquierdo accede al menú para seleccionar el modo de funcionamiento (Mode). Girando el mando giratorio izquierdo (SELECT), seleccione ahora el modo de funcionamiento DIRECT LED (observe la flecha de selección a la izquierda) y confirme su selección pulsando dicho mando (ENTER).
  • Seite 117 MODO AUTÓNOMO USER COLOUR (PREAJUSTESde color individuales 1 - 8) Desde la pantalla principal, si pulsa el mando giratorio y pulsable izquierdo accede al menú para seleccionar el modo de funcionamiento (Mode). Girando el mando giratorio izquierdo (SELECT), seleccione ahora el modo de funcionamiento User Colour (observe la flecha de selección a la izquierda) y confirme su selección pulsando dicho mando (ENTER).
  • Seite 118 Asigne ahora a la preselección un nombre individual de hasta 12 dígitos (Edit User Colour Name) girando el mando giratorio izquierdo para seleccionar una letra, el guión bajo o un número para el primer dígito del nombre de la preselección y confirme pulsando el mando giratorio izquierdo. A continuación, introduzca el segundo carácter y así...
  • Seite 119 MODO AUTÓNOMO PLAY LOOP (SECUENCIASde color de 8 pasos 1-8) Desde la pantalla principal, si pulsa el mando giratorio y pulsable izquierdo accede al menú para seleccionar el modo de funcionamiento (Mode). Girando el mando giratorio izquierdo (SELECT), seleccione ahora el modo de funcionamiento Play Loop (observe la flecha de selección a la izquierda) y confirme su selección pulsando dicho mando (ENTER).
  • Seite 120 Ahora asigne a la secuencia de colores un nombre individual de hasta 12 dígitos (Edit Loop Name) girando el mando giratorio izquierdo para seleccionar una letra, el guión bajo o un número para el primer dígito del nombre predefinido y confirme pulsando el mando giratorio izquierdo. A continuación, introduzca el segundo carácter y así...
  • Seite 121: Modo Esclavo

    Seleccione uno de los modos DMX disponibles en la opción de menú DMX Mode del menú principal (véase CONFIGURAR MODO DMX). CONTROL REMOTO EZ CON UNICON DE CAMEO (disponible opcionalmente) Desde la pantalla principal, si pulsa el mando giratorio y pulsable izquierdo accede al menú para seleccionar el modo de funcionamiento (Mode).
  • Seite 122 Conecte los focos y UNICON mediante un cable DMX, seleccione en el menú de UNICON DMX Control, después EZ Remote y ajuste allí la misma ID de equipo. A continuación, active el foco opcionalmente mediante RGB, GEL, CCT o HSI. Mediante la asignación de diferentes ID de equipo, se pueden controlar por separado hasta ocho focos (o grupos de focos) por separado con UNICON.
  • Seite 123 Dimmer = Curva de atenuación Linear La intensidad luminosa aumenta de forma Curve lineal con el valor DMX Exponential La intensidad luminosa permite un ajuste preciso en el rango inferior de valores DMX y un ajuste aproximado en el rango superior de valores DMX Logarith- La intensidad luminosa puede configurarse...
  • Seite 124 Colour = Calibración de color R, G, B, A y L con valor máximo de 255 Calibra- (en los modos RGB User Cali- Calibración individual de colores. Ajuste del tion de 3 canales y RGB bration brillo de R, G, B, A y L con valores de 000 a CCT de 7 canales, 255 (común a todos los modos operativos) solo están disponi-...
  • Seite 125: System Info

    Para poder acceder a todas las opciones de menú del foco con la ayuda del controlador DMX/ RDM UNICON de Cameo a través del Fixture Menu, las opciones de menú Stand Alone (con todos los modos operativos autónomos), EZ Remote y Slave se encuentran en el menú principal,...
  • Seite 126: Montaje

    MONTAJE PELIGRO: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comproba- ciones de seguridad periódicas de todos los focos y materiales de instalación. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta, recurra a una empresa profesional.
  • Seite 127: Montar El Tubo De Lente Con Ángulo De Dispersión Fijo

    MONTAR EL TUBO DE LENTE CON ÁNGULO DE DISPERSIÓN FIJO INDICACIONES: 1. No utilice el foco mientras desmonta o monta un tubo de lente. 2. Al montar o desmontar un tubo de lente, tenga cuidado de no dañar ni contaminar la lente. Asegúrese de que no entren cuerpos extraños en la carcasa del foco.
  • Seite 128 DESMONTAR EL TUBO CON UNIDAD DE DIAFRAGMA DESLIZANTE INDICACIONES: 1. No utilice el foco mientras desmonta o monta el tubo. 2. Al desmontar o montar el tubo, tenga cuidado de no dañar ni contaminar la lente que se en- cuentra detrás. Asegúrese de que no entren cuerpos extraños en la carcasa del foco. 3.
  • Seite 129 Desmonte el tubo con la unidad de diafragma deslizante como se ha descrito anteriormente. Co- loque sobre la carcasa del foco (A) el tubo de lente de zoom aprox. un octavo de vuelta en sentido antihorario desplazado desde delante. Gire ahora el tubo de lente de zoom aprox. un octavo de vuelta en sentido horario asegurándose de que el soporte de seguridad con resorte para un por- tafiltros esté...
  • Seite 130: Cuidado, Mantenimiento Y Reparación

    SOPORTE DE GOBO E IRIS El tubo con unidad de diafragma deslizante y los tubos de zoom tienen una ranura de montaje en la que se puede insertar un soporte de gobo (A) o un módulo de iris (B) (el soporte de gobo y el módulo de iris están disponibles opcionalmente).
  • Seite 131 CUIDADOS (que puede realizar el usuario) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea para mantener cuidado el equi- po, desconectar la alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del equipo. ¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede provocar daños en el equipo e incluso su destrucción.
  • Seite 132: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES CLP21530LENS CLP22550LENS Tubo de lente con zoom con ángulo de dis- Tubo de lente con zoom con ángulo de dis- persión de 15° a 30°, unidad de corredera de persión de 25° a 50°, unidad de corredera de diafragma y filtro Soft Edge incluidos diafragma y filtro Soft Edge incluidos CLP219LENS...
  • Seite 133 MEDIDAS 235,5 223,5 456,1 633,3 330,7 Shutter closed 683,2...
  • Seite 134: Technical Data

    TECHNICAL DATA NÚMERO DE CLP2FC ARTÍCULO Categoría de producto Luz LED estática Tipo Elipsoidal (perfilador) Fuente de luz LED COB RGBAL de 230 W 5 en 1 Flujo luminoso Motor de luz: 16 503 lm Full; 16 424 lm Cal. Full; 18 425 lm a 3200 K; 12 029 lm a 5600 K Lente de 19°: 10 639 lm Full;...
  • Seite 135 ámbar, ámbar fino; lima; lima fino; tono; saturación; temperatura de color; Tint; presets de color; preset fundido de color; ajustes de dispositivo Funciones RDM Cameo RDM estándar Independiente Modos de codificador: CCT, HSI, LED directo, GEL, color de usuario, bucle de reproducción; esclavo Ajustes del sistema Dirección DMX;...
  • Seite 136: Distancia Mínima Con Respecto A La Superficie Iluminada

    Conexión eléctrica Entrada/Salida compatible con True 1 Power link 5 unidades a 230 V; 3 unidades a 110 V Distancia mínima a 0,5 m superficie iluminada Distancia mínima a 0,2 m materiales normal- mente inflamables Carcasa Aleación de magnesio fundida a presión, recubrimiento de polvo negro Dimensiones Motor de luz + soporte de la lente: 633,3 mm x 330,7 mm x 314 mm (largo x ancho x alto)
  • Seite 137: Eliminación

    ELIMINACIÓN Embalaje: 1. Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habituales. 2. Separe el embalaje conforme a las leyes de eliminación de residuos y las norma- tivas sobre reciclaje de tu país. Equipo: 1.
  • Seite 138: Declaraciones Del Fabricante

    DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Encontrará las condiciones actuales de la garantía y el texto sobre la exención de responsabilidad en la siguiente página web: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf.
  • Seite 139: Polski

    Należy uważnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi, aby móc jak najszybciej rozpocząć prawidłową eksploatację nowego urządzenia marki Cameo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light można znaleźć na naszej stronie CAMEOLIGHT.COM. INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI •...
  • Seite 140: Zasady Bezpieczeństwa

    Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą być przyczyną porażenia prądem elek- trycznym. Ten symbol oznacza niebezpieczne miejsca lub sytuacje. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z intensywnym źródłem światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użyt- kownika.
  • Seite 141 UWAGA: 1. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatu- ry (np. po transporcie). Wilgoć i kondensat mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę otoczenia. 2. Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej są zgodne z parametrami podanymi na urządzeniu.
  • Seite 142 PRZESTROGA: 1. Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub inne, mogą ulec zaklesz- czeniu. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi mechanicznie istnieje niebez- pieczeństwo obrażeń w wyniku ruchów urządzenia. Nagłe ruchy urządzenia mogą wystraszyć użytkownika. 3. Podczas regularnej pracy powierzchnia obudowy urządzenia może się silnie nagrzewać.
  • Seite 143: Uwagi Dotyczące Przenośnego Sprzętu Do Stosowania W Pomieszczeniach

    PRZESTROGA! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! 1. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła, nawet przez krótką chwilę. 2. Nigdy nie patrzeć w źródło światła za pomocą przyrządów optycznych takich jak lupy. 3. Efekty stroboskopowe mogą wywoływać u wrażliwych osób ataki epileptyczne! 4. Lampy te mają zamontowane na stałe źródło światła, którego użytkownik nie może wymienić.
  • Seite 144: Wprowadzenie

    Tryb pracy master/slave Funkcja standalone W-DMX™ (z opcjonalnie dostępnym modułem iDMX Stick, numer artykułu CLIDMXSTICK) EZ Remote (z dostępnym opcjonalnie urządzeniem UNICON marki Cameo, numer artykułu CLIRE- MOTE) CHARAKTERYSTYKA: 230 W 5w1 RGBAL COB LED. DMX512. Opcjonalnie W-DMX™. 5-pinowe złącza DMX. Opcja Quicklight ustawiana pokrętłem enkodera.
  • Seite 145: Przyłącza, Elementy Obsługi I Wskaźniki

    W zestawie znajduje się także odpowiedni kabel sieciowy z wtyczką kompatybilną z TRUE1. POWER OUT Gniazdo wyjściowe kompatybilne z TRUE1. Źródło zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu.
  • Seite 146 FUSE Oprawa na bezpieczniki 5 x 20 mm. WAŻNA WSKAZÓWKA: Bezpiecznik należy wymieniać wy- łącznie na bezpiecznik tego samego typu i o tych samych parametrach. W razie częstej aktywacji bezpiecznika skontaktować się z autoryzowanym serwisem. DMX IN 5-pinowe złącze męskie XLR do podłączenia kontrolera DMX (np. pulpitu DMX). DMX OUT 5-pinowe złącze żeńskie XLR do przekazywania sygnału sterującego DMX.
  • Seite 147: Obsługa

    OBSŁUGA WSKAZÓWKI • Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci zasilania podczas procesu uruchamiania wy- świetlana jest następująca sekwencja komunikatów: „Welcome to Cameo”, nazwa modelu oraz wersja oprogramowania. Następnie reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb.
  • Seite 148 USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address) Jeśli wyświetlany jest ekran główny i naciśnięty zostanie prawy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastąpi przejście do menu głównego. Poprzez obrócenie lewego enkodera (SELECT) wybrać punkt menu „DMX Address” (zwrócić uwagę na strzałkę wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, naci- snąć...
  • Seite 149 TRYB PRACY STANDALONE CCT (Correlated Colour Temperature) Jeśli podczas wyświetlania ekranu głównego zostanie naciśnięty lewy enkoder obrotowo-przy- ciskowy, nastąpi przejście do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzez obrócenie lewego enkodera (SELECT) wybrać tryb pracy CCT (zwrócić uwagę na strzałkę wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, nacisnąć...
  • Seite 150 TRYB PRACY STANDALONE DIRECT LED (mieszanie kolorów RGBAL) Jeśli podczas wyświetlania ekranu głównego zostanie naciśnięty lewy enkoder obrotowo-przyci- skowy, nastąpi przejście do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzez obrócenie lewego enkode- ra (SELECT) wybrać tryb pracy DIRECT LED (zwrócić uwagę na strzałkę wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, nacisnąć...
  • Seite 151 TRYB PRACY STANDALONE USER COLOUR (indywidualne ustawienia wstępne kolorów 1–8) Jeśli podczas wyświetlania ekranu głównego zostanie naciśnięty lewy enkoder obrotowo-przyci- skowy, nastąpi przejście do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzez obrócenie lewego enkode- ra (SELECT) wybrać tryb pracy User Colour (zwrócić uwagę na strzałkę wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, nacisnąć...
  • Seite 152 Aby nadać teraz ustawieniu wstępnemu indywidualną nazwę (Edit User Colour Name), wybrać literę, podkreślnik lub cyfrę dla pierwszego znaku nazwy ustawienia wstępnego, obracając lewy enkoder, i potwierdzić, naciskając ten enkoder. Nazwa może mieć maksymalnie 12 znaków. Następnie dokonać wyboru dla drugiego miejsca itd. Jeżeli nazwa ustawienia wstępnego jest kompletna, nacisnąć...
  • Seite 153 TRYB PRACY STANDALONE PLAY LOOP (8-krokowa sekwencja kolorów 1–8) Jeśli podczas wyświetlania ekranu głównego zostanie naciśnięty lewy enkoder obrotowo-przyci- skowy, nastąpi przejście do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzez obrócenie lewego enkode- ra (SELECT) wybrać tryb pracy Play Loop (zwrócić uwagę na strzałkę wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, nacisnąć...
  • Seite 154 Aby nadać teraz sekwencji kolorów indywidualną nazwę (Edit Loop Name), wybrać literę, pod- kreślnik lub cyfrę dla pierwszego znaku nazwy ustawienia wstępnego, obracając lewy enkoder, i potwierdzić, naciskając ten enkoder. Nazwa może mieć maksymalnie 12 znaków. Następnie dokonać wyboru dla drugiego miejsca itd. Jeżeli nazwa ustawienia wstępnego jest kompletna, nacisnąć...
  • Seite 155 Wybrać jeden z dziesięciu dostępnych trybów DMX w punkcie menu DMX Mode w menu głównym (patrz „USTAWIANIE TRYBU DMX”). STEROWANIE ZDALNE EZ PRZEZ CAMEO UNICON (dostępne opcjonalnie) Jeśli podczas wyświetlania ekranu głównego zostanie naciśnięty lewy enkoder obrotowo-przyci- skowy, nastąpi przejście do menu wyboru trybu pracy (Mode). Obracając lewy enkoder (SELECT), wybrać...
  • Seite 156 Połączyć reflektory i urządzenie UNICON kablem DMX, wybrać w menu UNICON opcję DMX Control, a następnie EZ Remote i ustawić tam ten sam identyfikator urządzenia. Teraz można sterować reflektorem za pomocą trybów RGB, GEL, CCT lub HSI. Dzięki przypisaniu różnych iden- tyfikatorów urządzeń można sterować maksymalnie ośmioma reflektorami (lub grupami reflekto- rów) oddzielnie za pomocą...
  • Seite 157 Signal = Stan pracy w przy- Hold zachowuje ostatnie polecenie Fail padku przerwania Blackout Aktywuje wygaszenie reflektora sygnału sterującego User_Colo- User_Colour_8 ur_8 Fade Out 10 sekund na zaciemnienie Dimmer = Krzywa regulacji Linear Natężenie światła wzrasta liniowo wraz ze Curve ściemniacza wzrostem wartości DMX Exponential Natężenie światła można ustawić...
  • Seite 158 Colour = kalibracja kolorów R, G, B, a i L z wartością maksymalną 255 Calibra- (w trybach 3CH User Cali- Indywidualna kalibracja kolorów. Ustawienia tion RGB i 7CH RGB CCT bration jasności dla R, G, B, A oraz L, obejmujące dostępna jest tylko wszystkie tryby działania, można konfiguro- kalibracja Smart i wać...
  • Seite 159 Krzywe ściemniacza liniowa wykładnicza logarytmiczna Krzywa S Wartość DMX Wartość DMX Wartość DMX Wartość DMX INFORMACJE O SYSTEMIE (System Info) Jeśli wyświetlany jest ekran główny i naciśnięty zostanie prawy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastąpi przejście do menu głównego. Poprzez obrócenie lewego enkodera (SELECT) wybrać punkt menu System Info (zwrócić...
  • Seite 160: Montaż

    WSKAZÓWKA Aby za pomocą sterownika UNICON DMX/RDM marki Cameo uzyskać dostęp do wszystkich pozycji menu reflektora poprzez menu Fixture, punkty menu Stand Alone (ze wszystkimi trybami pracy Stand Alone), EZ Remote i Slave znajdują się w menu trybu oraz dodatkowo w menu głównym.
  • Seite 161: Montaż Tubusu Soczewki Ze Stałym Kątem Rozwarcia Wiązki Świetlnej

    MONTAŻ TUBUSU SOCZEWKI ZE STAŁYM KĄTEM ROZWARCIA WIĄZKI ŚWIETLNEJ WSKAZÓWKI: 1. Nie należy używać reflektora podczas montażu lub demontażu tubusu soczewki. 2. Podczas montażu lub demontażu tubusu soczewki należy uważać, aby nie uszkodzić i nie zabrudzić soczewki. Nie dopuścić, aby do obudowy reflektora dostały się ciała obce. 3.
  • Seite 162 DEMONTAŻ TUBUSU Z PROWADNICĄ PRZYSŁONY WSKAZÓWKI: 1. Nie należy używać reflektora podczas montażu lub demontażu tubusu. 2. Podczas demontażu lub montażu tubusu należy uważać, aby nie uszkodzić i nie zanieczyścić znajdującej się za nim soczewki. Nie dopuścić, aby do obudowy reflektora dostały się ciała obce.
  • Seite 163 Zdemontować tubus z prowadnicą przysłony zgodnie z wcześniejszym opisem. Umieścić tubus z soczewką zmiennoogniskową od przodu na obudowie reflektora (A), obrócony w lewo o około jedną ósmą obrotu. Obrócić tubus z soczewką zmiennoogniskową o około jedną ósmą obro- tu w prawo, zwracając uwagę na to, aby sprężynowy uchwyt zabezpieczający ramkę filtra był skierowany ku górze, a jednostka była prawidłowo osadzona w odpowiednich prowadnicach w obudowie reflektora (B).
  • Seite 164: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy

    OPRAWKA GOBO I MODUŁ IRYSOWY Tubus z prowadnicą przysłony i tubusy z soczewkami zmiennoogniskowymi są wyposażone w element montażowy, w który można włożyć oprawkę gobo (A) lub moduł irysowy (B) (oprawka gobo i moduł irysowy są dostępne opcjonalnie). W tym celu należy lekko odkręcić obie śruby radełkowane pokrywy (C) i przesunąć...
  • Seite 165 CZYSZCZENIE (wykonywane przez użytkownika) OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć zasilanie i w miarę możliwości także wszystkie połączenia urządzenia. WSKAZÓWKA! Niewłaściwe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia urządze- nia, a nawet jego zniszczenia. 1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą wilgotną ściereczką. Należy przy tym uważać, aby do urządzenia nie dostała się...
  • Seite 166: Opcjonalne Akcesoria

    OPCJONALNE AKCESORIA CLP21530LENS CLP22550LENS Tubus z soczewką zmiennoogniskową o kącie Tubus z soczewką zmiennoogniskową o kącie rozwarcia wiązki od 15° do 30° z prowadnicą rozwarcia wiązki od 25° do 50° z prowadnicą przysłony i filtrem Soft Edge w zestawie przysłony i filtrem Soft Edge w zestawie CLP219LENS Tubus z soczewką...
  • Seite 167 WYMIARY 235,5 223,5 456,1 633,3 330,7 Shutter closed 683,2...
  • Seite 168: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE NUMER POZYCJI CLP2FC Kategoria produktu Statyczna lampka LED Elipsoidalny (profiler) Źródło światła Dioda LED 5 w 1 RGBAL COB 230 W Strumień świetlny Mechanizm oświetlenia: 16 503 lm — pełny; 16 424 lm — kal. Pełny; 18 425 lm przy 3200 K; 12 029 lm przy 5600 K Soczewka 19°: 10 639 lm —...
  • Seite 169 Funkcje RDM Standard Cameo RMD Wersja autonomiczna Tryby enkodera: CCT, HSI, Direct LED, GEL, kolor użytkownika, odtwarzanie w pętli; slave Ustawienia systemu Adres DMX;...
  • Seite 170: Minimalna Odległość Od Powierzchni Oświetlanej

    Power link 5 jednostek przy 230 V; 3 jednostki przy 110 V Minimalna odległość 0,5 m od oświetlanej powierzchni Minimalna odległość 0,2 m od zwykłych materia- łów palnych Obudowa Odlewany stop magnezu, malowany proszkowo na czarno Wymiary Mechanizm oświetlania i oprawka soczewki: (dł.
  • Seite 171: Utylizacja

    UTYLIZACJA Opakowanie: 1. Opakowania można oddać do recyklingu, wykorzystując zwykłe drogi utylizacji. 2. Opakowanie należy segregować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju prze- pisami dotyczącymi utylizacji. Urządzenie: 1. To urządzenie podlega obowiązującej dyrektywie europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dyrektywa WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
  • Seite 172: Oświadczenia Producenta

    OŚWIADCZENIA PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji oraz informację o ograniczeniu odpowiedzialności można znaleźć na stronie internetowej: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. W sprawie serwisu należy skontaktować się z dystrybutorem. ZGODNOŚĆ...
  • Seite 173: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi per garan- tirne il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d’uso per utilizzare al meglio il nuovo prodotto di Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 174: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Questo simbolo indica pericoli causabili da scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a fonti di luce intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.
  • Seite 175 ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione il dispositivo se sottoposto a forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositi- vo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo.
  • Seite 176 PRUDENZA: 1. In caso di componenti mobili, come le staffe di montaggio, sussiste il rischio di schiacciamento. 2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni a causa del movimento del dispositivo. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni impreviste.
  • Seite 177: Avvertenze Per Dispositivi Industriali Portatili

    ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI PER L'ILLUMINAZIONE! 1. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti. 2. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici come le lenti d'ingrandimen- 3. In alcuni casi, in persone sensibili, gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! 4.
  • Seite 178: Introduzione

    Il proiettore si avvale dello standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione remota dei dispositivi consente di verificare lo stato e configurare i terminali RDM tramite un apposito controller compatibile, come il Cameo UNICON (codice articolo CLIREMOTE), disponibile come optional.
  • Seite 179: Connettori, Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Un cavo di alimentazione adatto con connettore IEC compatibile con TRUE1 è compreso nella fornitura. POWER OUT Presa di uscita compatibile con TRUE1. Serve per l’alimentazione di altri proiettori CAMEO. Assicu- rarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
  • Seite 180 FUSE Portafusibili per 5 fusibili da 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. DMX IN Connettore XLR maschio a 5 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad es.
  • Seite 181: Utilizzo

    • Non appena il proiettore è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante il processo di avvio appaiono sul display in successione il messaggio “Welcome to Cameo”, la denominazione del modello e la versione del software. Dopo questo processo il proiettore sarà pronto per l’uso e si avvierà...
  • Seite 182 IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DMX DI AVVIO (DMX Address) Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale dalla schermata principale. Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu “DMX Address” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore (ENTER).
  • Seite 183 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE CCT (Correlated Colour Temperature) Partendo dalla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento CCT (osservare la freccia di selezione a sinistra) e con- fermare premendo il codificatore sinistro (ENTER).
  • Seite 184 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE DIRECT LED (mix cromatico RGBAL) Partendo dalla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento DIRECT LED (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER).
  • Seite 185 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR (preimpostazioni colori per- sonalizzate 1 - 8) Partendo dalla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento User Color(osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER).
  • Seite 186 Infine attribuire un nome (max. 12 caratteri) alla preimpostazione (Edit User Color Name) ruotando il codificatore sinistro per selezionare una lettera, il trattino basso o un numero per il primo posto del nome della preimpostazione, quindi premere il codificatore sinistro per confermare. Poi prose- guire con l’immissione per il secondo posto ecc.
  • Seite 187 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PLAY LOOP (sequenze cromatiche in 8 passi 1 - 8)) Partendo dalla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento Play Loop(osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER).
  • Seite 188 Infine attribuire un nome (max. 12 caratteri) alla sequenza cromatica (Edit User Loop Name) ruo- tando il codificatore sinistro per selezionare una lettera, il trattino basso o un numero per il primo posto del nome della preimpostazione, quindi premere il codificatore sinistro per confermare. Poi proseguire con l’immissione per il secondo posto ecc.
  • Seite 189: Modalità Slave

    Selezionare una delle modalità DMZ disponibili nella voce di menu DMX Mode nel menu principale (vedi IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DMX). CONTROLLO REMOTO EZ TRAMITE CAMEO UNICON (opzionale) Partendo dalla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità...
  • Seite 190 Collegare il proiettore e UNICON con l’ausilio di un cavo DMX, selezionare nel menu dell’UNICON DMX Control, quindi selezionare EZ Remote e impostare lo stesso ID dispositivo. A questo punto è possibile controllare il proiettore tramite RGB, GEL, CCT o HSI. Assegnando diversi ID dispositivo, è...
  • Seite 191 Dimmer = Curva del dimmer Linear L'intensità della luce cresce in maniera lineare Curve con il valore DMX Exponential L'intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa nell'intervallo di valori DMX inferiore e approssimativamente in quello superiore Logarith- L'intensità...
  • Seite 192 Colour = Calibrazione dei R, G, B, A e L con valore massimo di 255 Calibra- colori User Cali- Calibrazione singola dei colori. Regolazione tion (per le modalità bration della luminosità di R, G, B, A e L in tutte le RGB a 3 canali e modalità, con valori da 000 a 255.
  • Seite 193 Curve dimmer lineare esponenziale logaritmica curva a S Valore DMX Valore DMX Valore DMX Valore DMX INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale dalla scher- mata principale. Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu System Info (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo lo stesso codificatore (ENTER).
  • Seite 194 Per poter accedere a tutte le voci di menu del proiettore tramite il menu Fixture con l’ausilio del controller Cameo UNICON DMX/RDM, le voci di menu Stand Alone (con tutte le modalità di funzionamento standalone), EZ Remote e Slave, si trovano anche nel menu principale, tranne nel...
  • Seite 195: Montaggio

    MONTAGGIO PERICOLO: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodi- ca della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei proiettori. Se non si dispone di queste qualifiche, non tentare di effettuare da soli l’installazione, ma ricorrere all’ausilio di aziende professionali.
  • Seite 196: Montaggio Del Tubo Per Lenti Con Angolo Di Emissione Fisso

    MONTAGGIO DEL TUBO PER LENTI CON ANGOLO DI EMISSIONE FISSO ATTENZIONE: 1. Non utilizzare il proiettore durante il montaggio o lo smontaggio di un tubo per lenti. 2. Durante il montaggio o lo smontaggio di un tubo per lenti, prestare attenzione a non danneggia- re o contaminare la lente.
  • Seite 197 Per smontare il tubo, allentare prima le due viti a testa zigrinata sul lato superiore e inferiore dell’alloggiamento del proiettore (A). A questo punto, ruotare il tubo di circa un ottavo di giro in senso antiorario (B) e rimuoverlo dall’alloggiamento del proiettore (C). Per montare il tubo, seguire la procedura in sequenza inversa, assicurandosi che l’unità...
  • Seite 198 FILTRO SOFT EDGE Il filtro soft edge, per una proiezione luminosa con bordi morbidi e omogenei, è posizionato di serie davanti al diaframma superiore. Durante il funzionamento, lasciare il filtro soft edge nel dispositivo. SUPPORTO PER GOBO E IRIS Il tubo con l’unità otturatore e i tubi per zoom sono dotati di un alloggiamento integrato in cui è possibile inserire un supporto per gobo (A) o un modulo iride (B) (supporto per gobo e modulo iride disponibili come opzione).
  • Seite 199: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il buon funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di pulizia e manutenzione dipende dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. In generale si consiglia di effettuare un’ispezione visiva prima di ogni messa in servizio. Si consi- glia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità...
  • Seite 200: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI CLP21530LENS CLP22550LENS Tubo per lenti zoom con angolo di emissione Tubo per lenti zoom con angolo di emissione da 15° a 30°, unità otturatore e filtro soft edge da 25° a 50°, unità otturatore e filtro soft inclusi edge inclusi CLP219LENS Tubo per lenti con angolo di emissione di 19°...
  • Seite 201 INGOMBRO 235,5 223,5 456,1 633,3 330,7 Shutter closed 683,2...
  • Seite 202: Dati Tecnici

    DATI TECNICI NUMERO ARTICOLO CLP2FC Categoria di prodotto Luce a LED statica Tipo Riflettore ellissoidale (sagomatore) Sorgente luminosa LED COB RGBAL 5 in 1 da 230 W Flusso luminoso Light Engine: 16503 lm in full; 16424 lm in cal. Full; 18425 lm a 3200 K;...
  • Seite 203 Verde; Verde fine; Blu; Blu fine; Ambra, Ambra fine; Lime; Lime fine; Tonalità; Saturazione; Temperatura colore; Tinta; Preimpostazioni colo- re; Dissolvenza incrociata preset di colore; Impostazioni dispositivo Funzioni RDM RDM Cameo Standard Stand-alone Modalità encoder: CCT, HSI, LED diretto, GEL, User Color, Play Loop; Slave Impostazioni di Indirizzo DMX;...
  • Seite 204: Distanza Minima Dalla Superficie Illuminata

    Collegamento 5 unità a 230 V; 3 unità a 110 V alimentazione Distanza minima dalla 0,5 m superficie illuminata Distanza minima da 0,2 m materiali normalmente infiammabili Alloggiamento Lega di magnesio pressofusa, verniciata a polvere nera Dimensioni (L x P x A) Light Engine più...
  • Seite 205: Smaltimento

    SMALTIMENTO Imballaggio: 1. Gli imballaggi possono essere riciclati tramite i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in conformità con le leggi sullo smaltimento e i regolamen- ti sui materiali riciclabili del proprio Paese. Dispositivo: 1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche.
  • Seite 206: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf.
  • Seite 207: Dmx Control / Dmx Steuerung / Pilotage Dmx / Control Dmx / Sterowanie Dmx / Controllo Dmx

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX Dim 16 Bit 2 CH Function Values (user (user colour 1) colour 1) Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer 000 - 255 0% to 100% fine 000 - 006 Warm White 007 - 046 Warm white ->...
  • Seite 208 RGB CCT Function Values HSI CCT (calibra- ted) Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer 000 - 255 0% to 100% fine 000 - 255 0% to 100% Green 000 - 255 0% to 100% Blue 000 - 255 0% to 100% 000 - 255 0°...
  • Seite 209 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed 011 - 022 Ramp up/down, slow -> fast Ramp up/down random, slow- 023 - 033 >fast 034 - 045 Ramp up, slow -> fast 046 - 056 Ramp up random, slow -> fast Multifun- 057 - 068 Ramp down, slow ->...
  • Seite 210 Colour 170 - 170 Studio-White (5600K) Tempera- 171 - 210 5600K -> 6500K ture 211 - 211 Daylight White (6500K) (affects 212 - 251 6500K -> cold Daylight RGB or 252 - 255 Cold Daylight HSI) Tint 000 - 000 Off (affects 001 - 127 Magenta ->...
  • Seite 211 122 - 125 323 Jade 126 - 129 354 Special Steel Blue 130 - 133 116 Medium Blue-Green 134 - 137 183 Moonlight Blue 138 - 141 132 Medium Blue 142 - 145 119 Dark Blue 146 - 149 716 Mikkel Blue 150 - 153 71 Tokyo Blue 154 - 157 181 Congo Blue 158 - 161 799 Special KH Lavender...
  • Seite 212 000 - 024 No function 025 - 025 Record User Colour 1 (hold 3s) 026 - 026 Record User Colour 2 (hold 3s) 027 - 027 Record User Colour 3 (hold 3s) 028 - 028 Record User Colour 4 (hold 3s) 029 - 029 Record User Colour 5 (hold 3s) 030 - 030 Record User Colour 6 (hold 3s) 031 - 031 Record User Colour 7 (hold 3s)
  • Seite 213 164 - 165 Dimmer Curve Linear (hold 3s) Dimmer Curve Exponential (hold 166 - 167 Dimmer Curve Logarithmic 168 - 169 (hold 3s) Device Dimmer Curve S-Curve (hold Settings 170 - 171 (please Device read Settings 172 - 239 No function remark Default set (except DMX-Ad- 240 - 241...
  • Seite 216 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Clp2fc

Inhaltsverzeichnis