Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MINIMED
 670G
TM
SYSTEM­
BENUTZER­
HANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medtronic MINIMED 670G

  • Seite 1 MINIMED  670G SYSTEM­ BENUTZER­ HANDBUCH...
  • Seite 3 MINIMED 670G ™ SYSTEM-BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 4 Urheberrechte & Marken © 2018 Medtronic. Alle Rechte vorbehalten. Medtronic, das Medtronic Logo und Further, Together sind Marken von Medtronic. ™* Marken Dritter sind das Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Marken sind Marken eines Medtronic Unternehmens. Bolus Wizard™, CareLink™, Dual Wave™, Guardian™, MiniLink™, MiniMed™, SmartGuard™ und Square Wave™...
  • Seite 5 Helpline: +385 1 4881120 1-800-611-888 Belarus: Zarga Medica Danmark: Medtronic Danmark A/S Italia: Medtronic Italia S. p . A . Tel: +375 29 625 07 77 Tel: +45 32 48 18 00 Tel: +39 02 24137 261 or +375 44 733 30 99...
  • Seite 6 Tel: +662 232 7400 поддержки: 8 800 200 76 36 Türkiye: Medtronic Medikal Teknoloji Ticaret Ltd. Sirketi. Polska: Medtronic Poland Sp. z o. o . Tel: +90 216 4694330 Tel: +48 22 465 6934 USA: Medtronic Diabetes Global Portugal: Medtronic Portugal Lda...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Kontraindikationen Mögliche Risiken Allgemeine Warnhinweise Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Unerwünschte Nebenwirkungen Dokumentieren der Informationen zu Ihrem System Insulin-Richtlinien Verbrauchsmaterialien Optionale Geräte des MiniMed 670G Systems Zubehör Bestellen von Verbrauchsmaterialien und Zubehörteilen  ■    Erste Schritte Ihre Insulinpumpe Verwendung der Tasten Batterien Einsetzen der Batterie...
  • Seite 8 Entfernen der Batterie Kennenlernen der Pumpe Eingeben Ihrer Grundeinstellungen Entsperren der Pumpe Ausgangsanzeige Statussymbole Verwenden des Menüs Statusanzeigen Betriebsmodi Manueller Modus SmartGuard Auto-Modus Bildlaufleiste Energiemodi Wenn Sie Ihre Pumpe ablegen  ■    Basal Basalrate Basalrateneinstellungen Maximale Basalrate Beispiel 1: Maximale Basalrate Beispiel 2: Maximale Basalrate Basalprofile Hinzufügen eines neuen Basalprofils...
  • Seite 9 Von einer temporären Basalrate auf den SmartGuard Auto-Modus umschalten Abbrechen einer temporären Basalrate oder einer voreingestellten temporären Basalrate Anzeigen Ihrer Basalinformationen Unterbrechen und Wiederaufnehmen Ihrer Insulinabgabe  ■    Bolus Grundsätzliches zu Bolusinsulinabgaben Bolusarten Bolusarten – Beispiel Bolusinsulinabgabeoptionen Boluseinstellungen Max. Bolus Beispiel 1: Maximalbolus Beispiel 2: Maximalbolus Bolus-Schrittgröße Bolus-Tempo...
  • Seite 10 Abgabe eines verlängerten Bolus unter Verwendung des Funktionsmerkmals „Manueller Bolus“ Dual-Bolus Aktivieren oder Deaktivieren eines Dual-Bolus Abgabe eines Dual-Bolus mithilfe der BolusExpert-Funktion Abgabe eines Dual-Bolus unter Verwendung des Funktionsmerkmals „Manueller Bolus“ Easy-Bolus-Funktion Erläuterung der Easy-Bolus-Schritte Einrichten der Easy-Bolus-Funktion Abgeben eines Bolus unter Verwendung der Easy-Bolus-Funktion Voreingestellter Bolus Einrichten und Verwalten von voreingestellten Bolus-Abgaben Abgabe eines voreingestellten Bolus...
  • Seite 11 Alarmspeicher Verwenden des SG-Verlaufs ISIG-Speicher Ereignismarker  ■    Erinnerungen Erinnerungsfunktion Erinnerung „BZ nach Bolus“ Erinnerung „Verpasster Mahlzeiten-Bolus“ Erinnerung „Reservoir niedrig“ Erinnerung „Set-Wechsel“ Die Erinnerung „Kalibrierung“  ■    Allgemeine Einstellungen Flugmodus Audioeinstellungen Auto-Stopp Funktionssperre Displayoptionen Sprache Verwalten Ihrer Pumpeneinstellungen Selbsttest Sensor-Demo Zeit und Datum  ■   ...
  • Seite 12 Aktivieren der Sensorfunktion Einrichten der SG Hoch-Einstellungen Einrichten der SG Niedrig-Einstellungen Manuelle Wiederaufnahme der basalen Insulinabgabe während eines „SmartGuard Unterbrechung“-Ereignisses Drahtloses Verbinden Ihrer Pumpe und Ihres Transmitters mittels Auto- Verbinden Drahtloses Verbinden Ihrer Pumpe und Ihres Transmitters mittels Manuell-Verbinden Löschen des Transmitters aus Ihrer Pumpe Einführen des Sensors Anschließen des Transmitters an den Sensor Starten des Sensors...
  • Seite 13 Notwendige Bedingungen zum Aktivieren des SmartGuard Auto-Modus „SmartGuard Unterbrechung“-Funktionen und SmartGuard Auto-Modus SmartGuard Auto-Modus-Bereitschaft Ausgangsanzeige im SmartGuard Auto-Modus Verwendung des SmartGuard Auto-Modus Basal sicher Beispiel: Sichere Basalrate Funktionssperre im SmartGuard Auto-Modus Einstellen eines temporären SG-Ziels Sensorgrafik im SmartGuard Auto-Modus BZ eingeben Bolus im SmartGuard Auto-Modus Korrekturboli Stummschalten von Warnmeldungen...
  • Seite 14 Meine Pumpe ist heruntergefallen Ich kann die Anzeige „Einstellungen“ nicht aufrufen Mein Pumpendisplay erlischt zu schnell Wo ist meine Pumpenstatusanzeige? Meine Pumpe fordert mich auf, meine Einstellungen einzugeben Behebung von Sensorproblemen Meine Pumpe kann das Sensorsignal nicht finden Kalibrierung nicht akzeptiert Warum wird das „SmartGuard Unterbrechen“-Symbol in meiner Ausgangsanzeige grau dargestellt?  ■   ...
  • Seite 15 Easy-Bolus-Funktion Umgebungsbedingungen Wesentliche Leistungsmerkmale Füllen von Infusionsset und Kanüle Infusionsdruck Standardeinstellungen bei der Insulinabgabe Korrekturfaktor Erinnerung „Reservoir niedrig“ Max. Bolus Normalbolus Okklusionserkennung Temporäre Basalrate des Typs „Prozentuale Änderung“ Sicherheitskontrollen des Programms Abmessungen der Pumpe Pumpenspeicher Gewicht der Pumpe Sensor-Standardeinstellungen IEC60601-1-2:2007 Erklärung IEC60601-1-2:2007;...
  • Seite 16  ■    Glossar  ■    Index Inhalt...
  • Seite 19: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, die Funktionsweise des MiniMed 670G Systems mit SmartGuard™ Technologie zu verstehen, unsere neueste Entwicklung im Bereich des Diabetesmanagements. Die SmartGuard- Technologie kann beim MiniMed 670G System die Insulinabgabe automatisch anhand der Sensorglukosewerte (SG) anpassen. Die SmartGuard-Funktion kann in zwei Modi verwendet werden: Manueller Modus oder Auto-Modus.
  • Seite 20 Begriff Bedeutung Auswahl Aktivieren eines Anzeigenelements, Übernehmen eines Werts oder Einleiten einer Aktion. Wählen und Um unter Verwendung des Pumpendisplays eine Aktion durchzu‐ gedrückt hal‐ führen, drücken Sie die Auswahltaste und halten diese bis zum Abschluss der Aktion gedrückt. Drücken Das Drücken und anschließende Loslassen einer Taste.
  • Seite 21: Akronyme Und Abkürzungen

    Die Bedienungsanleitung des MiniMed 670G Systems enthält Anleitungen für die Einrichtung von Geräten für den Gebrauch mit der MiniMed 670G Insulinpumpe. Weitere Anleitungen, die nicht in der Bedienungsanleitung des MiniMed 670G Sysems enthalten sind, finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Gerät.
  • Seite 22: Notfall-Set

    Akronyme und Definition Abkürzungen Magnetresonanztomografie Hochfrequenz Sensorglukose Seriennummer Tagesgesamtdosis Tagesgesamtdosis Notfall-Set Führen Sie immer ein Notfall-Set mit sich, damit Sie immer über ausreichendes Zubehör verfügen. Informieren Sie Angehörige, Kollegen und Freunde, wo Sie dieses Notfall-Set aufbewahren. Auf Reisen müssen Sie Ihren Blutzucker unbedingt häufiger als üblich bestimmen. Die üblichen Reisestrapazen wie Stress, Wechsel der Zeitzone, Änderungen in Zeitplänen und Aktivitätsniveaus, Essenszeiten und Art der Speisen können sich allesamt auf Ihre Diabeteskontrolle auswirken.
  • Seite 23: Anwendersicherheit

    Personen ab sieben Jahren mit insulinpflichtigem Typ-1-Diabetes sowie zur kontinuierlichen Überwachung und Trendbestimmung des Glukosespiegels in der Flüssigkeit unter der Haut vorgesehen. Das MiniMed 670G System ist mit der SmartGuard-Technologie ausgestattet, die so programmiert werden kann, dass sie die basale Insulinabgabe automatisch anhand der Sensorglukosewerte der...
  • Seite 24: Kontraindikationen

    kontinuierlichen Glukosemessung (CGM) anpasst, und die in der Lage ist, die Insulinabgabe zu unterbrechen, wenn der SG-Wert unter einen vorab festgelegten Schwellenwert fällt oder zu fallen droht. Der Guardian Sensor (3) ist nicht dafür vorgesehen, unmittelbare Therapieanpassungen auszulösen, sondern soll Sie veranlassen, zur Bestätigung eine Blutzuckermessung an der Fingerkuppe durchzuführen.
  • Seite 25: Risiken Im Zusammenhang Mit Der Verwendung Des Sensors

    • Blutung • Reizung • Hautausschlag • Blockaden, die die Insulinabgabe unterbrechen und zu einer Hyperglykämie und bei deren Nichtbehandlung zu einer diabetischen Ketoazidose führen können Patienten sollten angewiesen werden, die bereitgestellten Bedienungsanleitungen zu befolgen, wenn sie ein Infusionsset einführen und pflegen. Falls es an einer Infusionsstelle zu einer Reizung oder Entzündung kommt, sollte das Infusionsset entfernt und an einer anderen Stelle platziert werden.
  • Seite 26 • Hautausschlag • Infektionen • Wölbungen • Auftauchen eines kleinen sommersprossenähnlichen Punkts an der Nadeleinführstelle • allergische Reaktion • Ohnmachtsanfälle infolge von Angstzuständen wegen der Nadeleinführung • Schmerzen oder Druckempfindlichkeit • Schwellungen an der Einführstelle • Brechen oder Beschädigung des Sensors •...
  • Seite 27: Risiken Im Zusammenhang Mit Der Verwendung Des Blutzuckermessgeräts

    Modus nicht geprüft wurde und nicht bekannt ist, wie gut das System damit funktioniert. • Treffen Sie keine Behandlungsentscheidungen, beispielsweise über die zu einer Mahlzeit zu verabreichende Insulindosis, aufgrund der CGM-Werte des MiniMed 670G Systems, da diese Werte nicht dazu gedacht sind, solche Vorbereitungen...
  • Seite 28 Entscheidungen zu treffen. Der CGM-Wert des MiniMed 670G Systems ersetzt kein BZ-Messgerät. Treffen Sie Ihre Behandlungsentscheidungen immer aufgrund der Werte, die Sie mit dem BZ-Messgerät messen. BZ-Werte können von SG-Werten abweichen. Wenn Sie Ihre Behandlungsentscheidung anhand der SG-Werte treffen, kann es zu einem zu hohen oder zu niedrigen BZ kommen.
  • Seite 29 Insulinzufuhr. • Verwenden Sie keine Standard-Infusionssets mit Luerlock-Verbinder mit der MiniMed 670G Insulinpumpe. Standard-Infusionssets mit Luerlock-Verbinder sind mit der Pumpe nicht kompatibel. Die MiniMed Reservoire und MiniMed Infusionssets sind speziell für die Verwendung mit der MiniMed 670G Insulinpumpe ausgelegt. Vorbereitungen...
  • Seite 30 • Verwenden Sie weder den MiniLink Transmitter (MMT-7703) noch den Guardian Link Transmitter (MMT-7763) noch den Guardian Connect Transmitter (MMT-7821) zusammen mit der MiniMed 670G Insulinpumpe. Die genannten Transmitter kommunizieren nicht mit dieser Insulinpumpe. • Wenn in unmittelbarer Nähe andere HF-Geräte verwendet werden (z. B.
  • Seite 31 Störsignale empfängt oder sendet. • Bei Personen mit beeinträchtigter Nierenfunktion ist die Sicherheit des MiniMed 670G Systems nicht untersucht worden. Teilen Sie Ihrem Arzt mit, wenn Sie eine Nierenerkrankung haben, sodass Sie gemeinsam Risiken und potentielle Nutzen des Systems gegeneinander abwägen können.
  • Seite 32 • Bei Schwangeren, Personen mit Typ-2-Diabetes und bei Personen, die andere Antidiabetika als Insulin verwenden, ist die Sicherheit des MiniMed 670G Systems nicht untersucht worden. Teilen Sie Ihrem Arzt mit, wenn eine der genannten Eigenschaften auf Sie zutrifft, sodass Sie gemeinsam Risiken und potentielle Nutzen des Systems gegeneinander abwägen können.
  • Seite 33 Verwenden Sie ausschließlich von Medtronic Diabetes hergestellte oder vertriebene Reservoire und Infusionssets. Die Pumpe wurde gründlich erprobt, um – bei Verwendung der von Medtronic Diabetes hergestellten oder vertriebenen kompatiblen Reservoire und Infusionssets – einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen. Bei Verwendung von Reservoiren oder Infusionssets von Drittanbietern können wir den einwandfreien Betrieb der Pumpe nicht...
  • Seite 34 Die aktuellsten Warnhinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung, die Sie zusammen mit Ihrem Gerät erhalten haben. • Der One-Press-Serter (MMT-7512) funktioniert anders als andere Einführhilfen von Medtronic. Die Nichtbeachtung der Anweisungen oder die Verwendung eines anderen Serters kann zu einem unsachgemäßen Legen, Schmerzen und Verletzungen führen. Transmitter Die aktuellsten Warnhinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung, die Sie zusammen mit Ihrem Gerät erhalten haben.
  • Seite 35: Exposition Gegenüber Magnetfeldern Und Strahlung

    des Sensors kein in der Handfläche entnommenes Blut, da diese Blutentnahmestelle für die Verwendung zusammen mit dem Auto-Modus nicht geprüft wurde und nicht bekannt ist, wie gut das System damit funktioniert. Exposition gegenüber Magnetfeldern und Strahlung • Halten Sie die Pumpe von MRT-Geräten, Diathermiegeräten und anderen Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen (z.
  • Seite 36: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Elektrostatische Entladung • Konstruktionsbedingt haben im Alltag auftretende elektrostatische Entladungen (ESD) keine Auswirkungen auf die MiniMed 670G Insulinpumpe. Sehr starke elektrostatische Entladungen können jedoch einen Neustart der Pumpensoftware und die Ausgabe eines Pumpenfehleralarms bewirken. Nach dem Löschen des Alarms müssen Sie sicherstellen, dass Ihre Pumpe Datum...
  • Seite 37: Extreme Temperaturen

    und Uhrzeit korrekt anzeigt und dass alle anderen Einstellungen auf die gewünschten Werte programmiert sind. Ihre zuvor programmierten Einstellungen können durch einen Neustart der Software unter Umständen gelöscht werden. Nach einem Neustart der Pumpe ist der Auto-Modus erst nach 5 Stunden wieder verfügbar, damit das aktive Insulin aktualisiert werden kann.
  • Seite 38: Infusionssets Und Infusionsstellen

    Insektenschutzmittel an Ihre Pumpe gelangen, so waschen Sie diese so schnell wie möglich mit einem angefeuchteten Tuch und einer milden Seife ab. Anweisungen zum Reinigen der Pumpe finden Sie im Abschnitt Reinigen der Pumpe, auf Seite 337. Infusionssets und Infusionsstellen Alle Vorsichtsmaßnahmen, Warnhinweise und Anweisungen zum Infusionsset und der Einführstellen entnehmen Sie immer der Bedienungsanleitung des Infusionssets.
  • Seite 39: Dokumentieren Der Informationen Zu Ihrem System

    Sie eine nicht von Ihrem Arzt verordnete Insulininfusion erhalten, was zu einem zu niedrigen oder zu hohen Blutzucker führen kann. Die MiniMed 670G Insulinpumpe ist mit den folgenden schnell wirksamen U-100- Insulinen geprüft worden und ist für den Gebrauch mit diesen vorgesehen: •...
  • Seite 40: Verbrauchsmaterialien

    WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich schnell wirksames U-100- Insulin (Humalog, NovoLog oder NovoRapid) in der MiniMed 670G Insulinpumpe. Bei Verwendung des falschen Insulins oder eines Insulins mit höherer oder geringerer Konzentration kann es zu einer Überabgabe oder Unterabgabe von Insulin kommen. Die Überabgabe oder Unterabgabe von Insulin kann zu einem zu...
  • Seite 41: Optionale Geräte Des Minimed 670G Systems

    Kompatibles Ascensia BZ-Messgerät (nicht in allen Ländern verfügbar) – im • Lieferumfang des MiniMed 670G Systems ist ein kompatibles Messgerät enthalten. Abhängig von Ihrem Land sind die kompatiblen Ascensia BZ- Messgeräte das CONTOUR NEXT LINK 2.4 und CONTOUR PLUS LINK 2.4. Die MMT-Nummern lauten MMT-1151 und MMT-1351.
  • Seite 42: Zubehör

    CareLink USB (MMT-7306) – Für die Übertragung von Systemdaten an die Diabetesmanagement-Software über eine USB-Schnittstelle Ihres Computers. Zubehör Die folgenden Zubehörteile können mit dem MiniMed 670G System genutzt werden. • Pumpen-Clip — Zum Tragen der Pumpe am Gürtel. Außerdem können Sie mit der Spitze des Pumpen-Clips das Batteriefach Ihrer Pumpe öffnen.
  • Seite 45: Erste Schritte

    Erste Schritte Dieses Kapitel vermittelt Ihnen einen Überblick über Ihre Pumpe, damit Sie sich mit den Tasten und Anzeigen vertraut machen können. Lesen Sie dieses Kapitel komplett durch, damit Sie die Grundfunktionen Ihrer Pumpe verstehen, bevor Sie die Pumpe für die Zufuhr von Insulin verwenden. Erste Schritte...
  • Seite 46: Ihre Insulinpumpe

    Ihre Insulinpumpe Die folgende Abbildung zeigt die verschiedenen Komponenten Ihrer Pumpe. Das Reservoir mit dem daran angebrachten Konnektor des Schlauchs wird in das Reservoirfach eingesetzt. Konnektor des Schlauchs Reservoirfach Batteriefach Anzeige Tasten Verwendung der Tasten Vorsicht: Verwenden Sie zum Betätigen der Tasten an Ihrer Pumpe niemals spitze oder scharfe Gegenstände.
  • Seite 47 Die folgende Tabelle beschreibt die Verwendung der Tasten. Um das Folgende zu tun: Gehen Sie wie folgt vor: Aufrufen des Menüs Drücken Sie in der Ausgangsanzeige die Schaltfläche Auf- und Abwärtsblättern in Drücken Sie die Taste oder die Taste einem Menü oder einer Liste oder Erhöhen oder Reduzieren des Werts einer Einstellung Auswahl eines Elements in...
  • Seite 48: Batterien

    Um das Folgende zu tun: Gehen Sie wie folgt vor: Eingabe eines Werts in ein Wählen Sie durch Drücken der Tasten Feld und/oder das gewünschte Feld aus. Drücken Sie dann die Taste . Das ausgewählte Feld blinkt. Geben Sie durch Drücken der Tasten und/oder den gewünschten Wert ein.
  • Seite 49: Einsetzen Der Batterie

    Hinweis: Verwenden Sie keine kalten Batterien, da die Batterielebensdauer dann fälschlicherweise als gering angezeigt werden kann. Lassen Sie kalte Batterien Zimmertemperatur annehmen, bevor Sie sie in Ihre Pumpe einsetzen. Einsetzen der Batterie Beim Versand ist der Batteriefachdeckel nicht an der Pumpe angebracht. Der Batteriefachdeckel befindet sich separat von der Pumpe in der Verpackung der Pumpe.
  • Seite 50: Entfernen Der Batterie

    Vorsicht: Ziehen Sie den Batteriefachdeckel nicht zu fest oder zu schwach an. Wird der Batteriefachdeckel zu stark angezogen, kann das Pumpengehäuse Schaden nehmen. Wird der Batteriefachdeckel nicht stark genug angezogen, kann die Pumpe die neue Batterie nicht erkennen. Drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn, bis der Deckel wie im folgenden Beispiel dargestellt horizontal mit dem Pumpengehäuse befestigt ist.
  • Seite 51: Kennenlernen Der Pumpe

    Vorgehensweise zum Entfernen der Batterie: Löschen Sie etwaige aktive Alarme oder Warnmeldungen, bevor Sie eine Batterie aus Ihrer Pumpe entfernen. Verwenden Sie den Pumpen-Clip, um den Batteriefachdeckel zu lösen und abzunehmen. Hinweis: Verwenden Sie den Pumpen-Clip, um den Batteriefachdeckel abzunehmen und wieder anzubringen. Sollte der Pumpen-Clip nicht verfügbar sein, kann eine Münze verwendet werden.
  • Seite 52: Eingeben Ihrer Grundeinstellungen

    Eingeben Ihrer Grundeinstellungen Ihre Pumpe verfügt über ein Einrichtungsprogramm, das startet, wenn Sie erstmalig Ihre Batterie einsetzen. Das Einrichtungsprogramm führt Sie durch das Einstellen der Sprache, des Zeitformats, der aktuellen Uhrzeit, des aktuellen Datums und durch den Rücklauf der Pumpe. Hinweis: Verwenden Sie diese Vorgehensweise, wenn Sie Ihre Einstellungen das erste Mal eingeben.
  • Seite 53 Wenn die Anzeige Uhrzeit eingeben erscheint, dann stellen Sie die aktuelle Zeit ein. Achten Sie bei Verwendung des 12-Stunden-Formats darauf, AM bzw. PM richtig einzustellen. Wählen Sie Weiter. Wenn die Anzeige Datum eingeben erscheint, dann stellen Sie Jahr, Monat und Tag dem aktuellen Datum entsprechend ein. Wählen Sie Weiter. Die Meldung „Läuft zurück“...
  • Seite 54: Entsperren Der Pumpe

    Lesen Sie die folgenden Abschnitte dieses Kapitels durch, um sich mit den Tasten und Anzeigen Ihrer Pumpe vertraut zu machen. Entsperren der Pumpe Sobald die Pumpe in den Schlafmodus übergeht, wird sie automatisch gesperrt. Wenn Sie die Pumpe aus dem Schlafmodus „wecken“, müssen Sie sie entsperren, bevor Sie das Menü...
  • Seite 55: Ausgangsanzeige

    Ausgangsanzeige Die Ausgangsanzeige erscheint standardmäßig immer dann, wenn Sie die Batterie austauschen, wenn Sie die Pumpe aus dem Schlafmodus „wecken“ und wenn Sie nicht aktiv eine andere Anzeige nutzen. Im Abschnitt Ausgangsanzeige mit CGM im manuellen Modus, auf Seite 187 finden Sie eine Darstellung Ihrer Ausgangsanzeige bei Verwendung eines Sensors.
  • Seite 56: Statussymbole

    Eintrag Beschreibung Aktives Zeigt die Menge des Insulins an, von dem die Pumpe annimmt, dass es Insulin nach wie vor blutzuckersenkend wirkt. Detaillierte Informationen zu aktivem Insulin finden Sie im Abschnitt Aktives Insulin, auf Seite 100. Statussymbole Die Statussymbole werden am oberen Rand der Ausgangsanzeige angezeigt, um Ihnen die Möglichkeit zu bieten, den Zustand Ihres Systems mit einem Blick zu kontrollieren.
  • Seite 57 Sym‐ Bezeichnung Bedeutung des Symbols Batterie Farbe und Füllstand des Batteriesymbols zeigen den Ladestand der Pumpenbatterie an. Wenn eine neue Batterie eingesetzt wird und wenn die Batterie vollständig geladen ist, ist das Batteriesymbol durchgehend grün und zeigt so an, dass noch etwa 100 % Batterieladung vorhanden sind.
  • Seite 58: Bedeutung

    Symbols zeigen den Zustand an. Das Reservoirsymbol steht für das Reservoir MMT-332A, 3,0 ml (300-U) von Medtronic. Wenn das Reservoir voll ist, ist das Symbol vollständig grün gefüllt. Mit zunehmendem Verbrauch des Insulins wird das Symbol leerer, und die Farbe des Symbols wechselt wie im folgenden Beispiel dargestellt.
  • Seite 59 Sym‐ Bezeichnung Bedeutung des Symbols Audio Der von Ihnen genutzte Audiomodus: „Nur Vibration“ , „Nur Audio“ oder „Audio und Vibration“ Wenn die Funktion „Warnm. stumm“ eingeschaltet ist, werden folgende Audiomodus-Symbole angezeigt: „Nur Vibration“ , „Nur Audio“ oder „Audio und Vibra‐ tion“...
  • Seite 60 Sym‐ Bezeichnung Bedeutung des Symbols Kalibrierung Gibt die ungefähre Zeitspanne, bis die nächste Kalibrie‐ rung Ihres Sensors fällig ist, an. Erscheint nur, wenn die Sensorfunktion aktiviert ist. Die Farbe und der Kreis um das Symbol herum zeigen den Status an. Wenn der Sensor vollständig kalibriert ist, ist das Symbol von einem grünen Kreis umgeben.
  • Seite 61 Sym‐ Bezeichnung Bedeutung des Symbols Sensorlebens‐ Die Zahl in der Mitte des Lebensdauersymbols gibt an, dauer wie viele Tage der Sensor noch genutzt werden kann. Das Symbol wird nur angezeigt, wenn das Funktions‐ merkmal „Sensor“ aktiviert ist. Wenn Sie einen neuen Sensor einführen, ist die Symbolfarbe ein durchgehen‐...
  • Seite 62: Verwenden Des Menüs

    Verwenden des Menüs Das Menü ermöglicht den Zugriff auf die vielfältigen Funktionsmerkmale und Funktionen Ihres Systems. Zum Anzeigen des Menüs drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Im Menü sind folgende Optionen verfügbar: Wählen Sie Fol‐ Anzeige im Um das Folgende zu tun gendes Menü...
  • Seite 63: Aufrufen Der Statusanzeigen

    Statusan‐ Enthält diese Informationen zeige Auto-Modus- Eine Liste der Bedingungen, die Ihre Pumpe erfüllen muss, damit sie in Bereitschaft den Auto-Modus versetzt werden kann. Weitere Informationen zum Auto-Modus finden Sie im Kapitel SmartGuard Auto-Modus. Hinweise Eine Liste mit den im Verlauf der vergangenen 24 Stunden aufgetrete‐ nen Alarmen, Warnmeldungen und Erinnerungen.
  • Seite 64: Betriebsmodi

    Tabelle am Anfang dieses Abschnitts können Sie eine Beschreibung der unterschiedlichen Statusanzeigen entnehmen. Betriebsmodi Die MiniMed 670G Insulinpumpe beinhaltet die SmartGuard-Technologie, die die Insulinabgabe basierend auf den SG-Werten automatisch anpasst. Diese glukoseabhängigen Funktionen umfassen die Funktionen „Unterbr. bei Niedrig“, „Unterbr. vor Niedrig“ und den SmartGuard Auto-Modus. Die folgenden Tabellen zeigen die Unterschiede zwischen den einzelnen Modi und die verfügbaren...
  • Seite 65: Manueller Modus

    Manueller Modus CGM-Optionen in dieser Bolusinsuli‐ Basale Insu‐ Optionen für Betriebsart nabgabeopti‐ linabgabe die Unterbre‐ onen chung Pumpe ohne CGM • BolusExpert- • Program‐ Manuelle Funktion, die mierte Ein‐ Unterbrechung die Einstel‐ stellungen – weitere lungen für für die basale Informationen den pro‐...
  • Seite 66 CGM-Optionen in dieser Bolusinsuli‐ Basale Insu‐ Optionen für Betriebsart nabgabeopti‐ linabgabe die Unterbre‐ onen chung Pumpe mit CGM • BolusExpert- • Program‐ Manuelle Funktion, die mierte Ein‐ Unterbrechung die Einstel‐ stellungen – weitere lungen für für die basale Informationen den pro‐ Insulinab‐...
  • Seite 67 CGM-Optionen in dieser Bolusinsuli‐ Basale Insu‐ Optionen für Betriebsart nabgabeopti‐ linabgabe die Unterbre‐ onen chung Pumpe mit CGM und mit aktivi‐ • BolusExpert- • Program‐ • Manuelle erten SmartGuard-Funktionen: Funktion, die mierte Ein‐ Unterbre‐ „Unterbr. vor Niedrig“ oder die Einstel‐ stellungen chung –...
  • Seite 68: Smartguard Auto-Modus

    SmartGuard Auto-Modus Bolusinsuli‐ Basale Insu‐ Optionen für nabgabeopti‐ linabgabe die Unterbre‐ onen chung SmartGuard Auto-Modus • Auto-Modus- • Automati‐ Manuelle (Abgabe mit Auto-Basalrate) Bolus wird sche Abgabe Unterbrechung von den Ein‐ des basalen – weitere stellungen Insulinbe‐ Informationen für KH-Faktor darfs anhand unter Unterbre‐...
  • Seite 69 Bolusinsuli‐ Basale Insu‐ Optionen für nabgabeopti‐ linabgabe die Unterbre‐ onen chung SmartGuard Auto-Modus • Auto-Modus- • Automati‐ Manuelles (Abgabe Basal sicher) Bolus wird sche Abgabe Unterbrechen von den Ein‐ des basalen – weitere stellungen Insulinbe‐ Informationen für KH-Faktor darfs mit fes‐ unter Unterbre‐...
  • Seite 70: Bildlaufleiste

    Bildlaufleiste Die Bildlaufleiste befindet sich – wie im folgenden Beispiel gezeigt – am rechten Rand des Displays. Sie erscheint nur, wenn mehr Informationen vorliegen, als im Display dargestellt werden können. Mithilfe der Tasten können Sie die Anzeige nach oben und nach unten verschieben. Bildlaufleiste Energiemodi Ihre Pumpe ist darauf ausgelegt, Batterieenergie einzusparen, solange Sie die...
  • Seite 71: Wenn Sie Ihre Pumpe Ablegen

    In diesem Ihre Pumpe verhält sich folgendermaßen Modus Schlafmo‐ Ihre Pumpe wechselt automatisch in den Schlafmodus, wenn Sie etwa zwei Minuten lang, nachdem Ihr Display dunkel wurde (Energiesparmo‐ dus), keine Tasten gedrückt haben. Ihre Pumpe ist weiterhin in voller Funktion. Wird eine Taste gedrückt, während sich die Pumpe im Schlaf‐ modus befindet, werden Sie in der Anzeige aufgefordert, die Pumpe zu entsperren.
  • Seite 72 Kapitel 2...
  • Seite 75: Basal

    Basal Basalinsulin ist das „Hintergrundinsulin“, das Sie den ganzen Tag und die ganze Nacht über benötigen, um Ihre BZ-Werte innerhalb des Zielbereichs zu halten, wenn Sie keine Nahrung zu sich nehmen. Der basale Insulinbedarf deckt etwa die Hälfte Ihres täglichen Insulinbedarfs ab. Die Pumpe arbeitet ähnlich wie eine Bauchspeicheldrüse, d.
  • Seite 76: Basalrateneinstellungen

    Ihre Basalraten werden in einem oder mehreren Basalprofilen festgelegt. Jedes Basalprofil deckt 24 Stunden ab. Konkrete Informationen zu Basalprofilen finden Sie im Abschnitt Basalprofile, auf Seite 62. Basalrateneinstellungen Die folgende Tabelle beschreibt die Einstellungen für Ihre basale Insulinabgabe. Einstellung Bedeutung Funktion für Sie Basalprofil Ein Satz mit einer oder...
  • Seite 77: Maximale Basalrate

    Einstellung Bedeutung Funktion für Sie Voreingestellte Eine temporäre Basalrate, Ermöglicht Ihnen das Festlegen und temporäre Basal‐ die Sie vorab festlegen Speichern temporärer Basalraten für rate können. bekannte, vorübergehende Situationen wie Krankheitstage oder Zeiten mit ver‐ stärkter oder verminderter Aktivität. Detaillierte Informationen zum Einrichten einer voreingestellten temporären Basal‐...
  • Seite 78: Beispiel 1: Maximale Basalrate

    unter einer beliebigen Ihrer bereits eingerichteten Basalraten liegt. Während der Abgabe eines Normalbolus können Sie auf dieses Funktionsmerkmal nicht zugreifen.   Vorgehensweise zum Festlegen der maximalen Basalrate: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Max. Basal/Bolus auf. Optionen > Abgabeeinstellungen > Max. Basal/Bolus Wählen Sie Max.
  • Seite 79: Hinzufügen Eines Neuen Basalprofils

    Ein Basalprofil besteht aus bis zu 48 von Ihnen festgelegten Basalraten, die zusammengenommen einen 24-Stunden-Zeitraum abdecken. Wenn Sie den Tag über nur eine einzige Basalrate benötigen, richten Sie nur eine Rate für den 24-Stunden-Zeitraum ein. Wenn Sie die Basalraten im Verlauf des Tages oder der Nacht ändern müssen, damit sie besser Ihrem Insulinbedarf entsprechen, können Sie mehrere Raten mit jeweils unterschiedlicher Start- und Endzeit einrichten.
  • Seite 80 Die Anzeige „Basalprofile einstellen“ erscheint. Wie im folgenden Beispiel gezeigt, erscheint Ihr aktives Basalprofil mit einem Häkchen und der 24-Stunden-Abgabemenge. Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie ein Basalprofil einrichten, beträgt die Insulinmenge 0,0. Wählen Sie Basal 1 und fahren Sie mit Schritt 5 fort. Wenn dies nicht das erste Mal ist, dass Sie ein Basalprofil einrichten, dann fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort, um ein neues Profil hinzuzufügen.
  • Seite 81 Fahren Sie mit diesem Schritt fort, um eine kontinuierliche 24-Stunden- Basalrate für Ihr Basalprofil zu erstellen. Fahren Sie mit Schritt 6 fort, wenn Sie für Ihr neues Basalprofil mehr als eine Basalrate erstellen möchten. Lassen Sie die Endzeit auf 24:00 eingestellt, um eine 24-Stunden-Rate festzulegen.
  • Seite 82 Die Startzeit der nächsten Rate entspricht stets der Endzeit der vorherigen Rate. Hinweis: Wenn Sie eine Anpassung vornehmen müssen, können Sie drücken, um nach oben zu der zu ändernden Rate zu blättern. Nehmen Sie die gewünschten Änderungen an der Endzeit oder der Rate vor. Beachten Sie, dass die Betätigung der Tasten einem ausgewählten (blinkenden) Feld eine Anpassung des Werts in diesem Feld bewirkt.
  • Seite 83: Ändern, Kopieren Oder Löschen Von Basalprofilen

    Informationen zur Aktivierung Ihres Basalprofils finden Sie im Abschnitt Wechsel von einem Basalprofil zu einem anderen, auf Seite 67. Ändern, Kopieren oder Löschen von Basalprofilen   Vorgehensweise zum Ändern, Kopieren oder Löschen von Basalprofilen: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Basalprofile einstellen auf. Optionen >...
  • Seite 84: Beispiel 1: Basalprofile

    Die Anzeige Basal zeigt die Detailinformationen des ausgewählten Basalprofils Zum Starten dieses Profils wählen Sie Start. Beispiel 1: Basalprofile Kurt trägt seine Insulinpumpe seit etwa einem Monat. Er kontrolliert seinen BZ 4–6 mal täglich und trägt die Ergebnisse in sein Blutzuckertagebuch ein. Während der Woche ist er mit der Regulierung seines Blutzuckers zufrieden, an Wochenenden muss er jedoch mehr essen, damit sein BZ nicht zu sehr absinkt.
  • Seite 85: Temporäre Basalraten

    Temporäre Basalraten Die Funktionen „Temp. Basal“ und „Voreing. Temp. BR“ ermöglichen Ihnen das Einrichten temporärer Basalraten für die Regulierung Ihres BZ während kurzzeitiger Aktivitäten oder anderer Umstände, die eine anderen als Ihrer aktuellen Basalrate bedürfen (z. B. Erkrankung oder Veränderungen des Aktivitätsgrads). Sie können für einen festgelegten Zeitraum (30 Minuten bis 24 Stunden) eine sofortige Änderung ihrer basalen Insulinabgabe (bis zur maximalen Basalrate) vornehmen.
  • Seite 86: Beispiel 1: Temporäre Basalraten

    Art dieser temporären Funktionsweise: Basalrate: Prozent Gibt für die Dauer der temporären Basalrate einen Pro‐ zentsatz der in Ihrem aktuellen Basalprofil program‐ mierten Basalraten ab. Beträgt Ihre Basalrate weniger als 1 Einheit pro Stunde, wird die temporäre Basalrate auf die jeweils nächsten 0,025 Einheiten abgerundet. Beträgt Ihre Basalrate mehr als 1 Einheit pro Stunde, wird die temporäre Basalrate auf die jeweils nächsten 0,05 Einheiten abgerundet.
  • Seite 87: Starten Einer Temporären Basalrate

    Starten einer temporären Basalrate Wenn Sie eine temporäre Basalrate starten, wechselt die basale Insulinabgabe für die festgelegte Zeitspanne zur temporären Basalrate. Nach Ablauf dieser Zeitspanne kehrt die basale Insulinabgabe automatisch wieder zum aktiven Basalprofil zurück.   Vorgehensweise zum Starten einer temporären Basalrate: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Temp.
  • Seite 88: Voreingestellte Temporäre Basalraten

    • Geben Sie eine Basalrate ein, wobei Sie sicherstellen, dass Sie Ihre maximale Basalrate nicht überschreiten: Wählen Sie auf Wunsch Prüfen, um die Einstellung Ihrer temporären Basalrate zu überprüfen. Wählen Sie Start, um die temporäre Basalrate zu starten. Ihre temporäre Basalrate behält für den eingestellten Zeitraum Gültigkeit. Für die Dauer der Abgabe einer temporären Basalrate wird in der Ausgangsanzeige ein Banner für „Temp.
  • Seite 89: Einrichten Und Verwalten Von Voreingestellten Temporären Basalraten

    Einrichten und Verwalten von voreingestellten temporären Basalraten Dieser Abschnitt beschreibt das Einrichten, Bearbeiten, Umbenennen und Löschen von voreingestellten temporären Basalraten. Informationen zum Starten einer voreingestellten temporären Basalrate finden Sie im Abschnitt Starten einer voreingestellten temporären Basalrate, auf Seite 74.   Vorgehensweise zum Einrichten einer voreingestellten temporären Basalrate: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Voreingestell.
  • Seite 90: Starten Einer Voreingestellten Temporären Basalrate

    In der nächsten Anzeige sehen Sie die Angaben zur temporären Basalrate. Sie haben nun folgende Möglichkeiten: • Wählen Sie Bearbeiten, um die Art („Prozent“ oder „Rate“), den Prozentsatz oder die Ratenmenge sowie die Dauer dieser voreingestellten temporären Basalrate einzustellen. Wählen Sie Umbenennen, um dieser voreingestellten temporären •...
  • Seite 91: Von Einer Temporären Basalrate Auf Den Smartguard Auto-Modus Umschalten

    Hinweis: Je nach Ihrem aktiven Basalprofil kann es sein, dass eine voreingestellte temporäre Basalrate der Art „Prozent“ Ihren Grenzwert „Max. Basal“ überschreitet. Da Sie keine voreingestellte temporäre Basalrate verwenden können, die Ihren Grenzwert „Max. Basal“ überschreitet, werden diese Raten in der Liste grau dargestellt und stehen nicht für die Verwendung zur Verfügung.
  • Seite 92: Anzeigen Ihrer Basalinformationen

    So brechen Sie eine temporäre Basalrate ab: Drücken Sie in der Ausgangsanzeige die Schaltfläche , und rufen Sie die Anzeige „Temp. Basal“ auf. Die Anzeige Temp. Basal zeigt den Namen (nur bei voreingestellten temporären Basalraten), die aktuelle Basalrate, die festgelegte Dauer und die verbleibende Zeit.
  • Seite 93: Unterbrechen Und Wiederaufnehmen Ihrer Insulinabgabe

    Um das Folgende zu Tun Sie Folgendes: tun: Anzeigen Ihrer Basalprofile Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige „Basalprofile“ auf: Basal > Basalprofile Die Anzeige „Basalprofile“ zeigt die von Ihnen eingerichte‐ ten Basalprofile sowie die durch das jeweilige Basalprofil über 24 Stunden insgesamt abgegebene Insulinmenge. Neben dem aktiven Basalprofil erscheint ein Häkchen.
  • Seite 94 Nutzen Sie das Funktionsmerkmal „Abgabe fortsetzen“ zur Wiederaufnahme der Basalinsulinabgabe. Wenn Sie das Funktionsmerkmal „Abgabe fortsetzen“ nutzen, startet Ihre Pumpe Ihr programmiertes Basalprofil, jedoch keine zuvor programmierten Bolusinsulinabgaben. Hinweis: Wenn Sie nur eine Bolusinsulinabgabe unterbrechen möchten, ohne Ihre basale Insulinabgabe zu unterbrechen, richten Sie sich nach den Angaben im Abschnitt Unterbrechen einer Bolusinsulinabgabe, auf Seite 118.
  • Seite 95 Zum Unterbrechen Ihrer Pumpe und Anhalten jeglicher Insulinabgabe wählen Sie Ja. Die Ausgangsanzeige zeigt an, dass Ihr Insulin unterbrochen ist. Die Funktionen Ihrer Pumpe sind eingeschränkt, bis Sie Ihre Insulinabgabe wieder aufnehmen.   Vorgehensweise für das Wiederaufnehmen der basalen Insulinabgabe: Während die Insulinabgabe unterbrochen ist, drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Abgabe fortsetzen auf.
  • Seite 96 Kapitel 3...
  • Seite 99: Grundsätzliches Zu Bolusinsulinabgaben

    Bolus Ein Bolus ist die zur Abdeckung eines erwarteten BZ-Anstiegs – typischerweise infolge von Nahrungsaufnahme – zugeführte Insulinmenge. Sie können einen Bolus auch nutzen, um einen hohen BZ-Messwert zu korrigieren. Grundsätzliches zu Bolusinsulinabgaben Es gibt verschiedene Arten von Bolusinsulinabgaben, die Sie in Abhängigkeit von Ihrem Insulinbedarf zum jeweiligen Zeitpunkt nutzen können.
  • Seite 100: Bolusarten - Beispiel

    Funktionsweise Anwendungsfälle Normal Sofortige Abgabe einer Dies ist die typische Bolusart für die Kompen‐ Insulindosis. sation Ihrer Nahrungsaufnahme oder die Kor‐ rektur eines hohen Blutzuckermesswerts. Detaillierte Informationen zur Verwendung des Funktionsmerkmals „Normalbolus“ finden Sie im Abschnitt Normalbolus, auf Seite 101. Verlänger‐...
  • Seite 101: Bolusinsulinabgabeoptionen

    Normal-Bolus (N) Verlängerter Bolus (V) Dual-Bolus (D) Bolus Bolus jetzt jetzt Langzeitbolus Langzeitbolus Std. Std. Std. Bolusinsulinabgabeoptionen Die folgende Tabelle beschreibt die verschiedenen Möglichkeiten für die Abgabe eines Bolus. Hinweis: Je nachdem, ob sich die Pumpe im manuellen Modus oder im Auto-Modus befindet, stehen verschiedene Optionen für die Bolusinsulinabgabe zur Verfügung.
  • Seite 102 Abgabeme‐ Verfügbare Bolusart Funktionsweise thode BolusExpert- Normalbolus, verlänger‐ Sie geben den BZ-Messwert oder die Funktion ter Bolus und Dual-Bolus Kohlenhydratmenge, die Sie essen möchten, oder beide ein. Anschließend errechnet die BolusExpert-Funktion auf Grundlage Ihrer individuellen Einstellun‐ gen einen Schätzwert für die Bolus‐ menge.
  • Seite 103 Abgabeme‐ Verfügbare Bolusart Funktionsweise thode Auto-Modus- Normalbolus Sie geben den BZ-Messwert oder die Bolus Kohlenhydratmenge, die Sie essen möchten, oder beide ein. Dann berech‐ net das Funktionsmerkmal Auto-Modus- Bolus einen Bolus, der die Mahlzeit oder Korrektur ausgleicht. Das Funktionsmerkmal Auto-Modus- Bolus ist nur im Auto-Modus verfügbar.
  • Seite 104 Abgabeme‐ Verfügbare Bolusart Funktionsweise thode Voreingestellter Normalbolus, verlänger‐ Sie treffen eine Auswahl aus konkreten Bolus ter Bolus und Dual-Bolus Boluseinstellungen, die Sie für wieder‐ kehrende Situationen vorab festgelegt haben. Detaillierte Informationen zur Verwen‐ dung des Funktionsmerkmals „Voreinge‐ stellter Bolus“ finden Sie im Abschnitt Voreingestellter Bolus, auf Seite 115.
  • Seite 105: Boluseinstellungen

    Boluseinstellungen Die folgende Tabelle beschreibt einige Boluseinstellungen, die Sie möglicherweise vor Verwendung Ihrer Bolusoptionen ändern müssen. Sprechen Sie sich bei der Bestimmung der für Sie richtigen Einstellungen mit Ihrem Arzt ab. Hinweis: Wenn Sie die BolusExpert-Funktion verwenden möchten, sind weitere Einstellungen erforderlich. Diese werden im Abschnitt BolusExpert- Funktion, auf Seite 92 beschrieben.
  • Seite 106: Max. Bolus

    Einstellung Bedeutung Funktion für Sie Bolus-Tempo Die Geschwindigkeit, mit Ermöglicht es Ihnen, Ihre Bolusinsulin- der die Pumpe das Abgabegeschwindigkeit auf „Standard“ Bolusinsulin abgibt. oder auf „Schnell“ einzustellen. Detaillierte Informationen zum Einstellen Ihres Bolus-Tempos finden Sie im Abschnitt Bolus-Tempo, auf Seite 91. Max.
  • Seite 107: Beispiel 1: Maximalbolus

    Beispiel 1: Maximalbolus Sandra benötigt sehr wenig Insulin als Mahlzeiten-Bolus. Zur Sicherheit hat ihr Arzt sie angewiesen, ihre Pumpe auf einen Maximalbolus von 5,0 IE einzustellen. Beispiel 2: Maximalbolus David ist Teenager und wächst entsprechend schnell. Er liebt üppige Mahlzeiten und benötigt dafür sehr hohe Insulinmengen.
  • Seite 108: Bolusexpert-Funktion

    Vorgehensweise zum Festlegen des Bolus-Tempos: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Bolus-Tempo auf. Optionen > Abgabeeinstellungen > Bolus-Tempo Wählen Sie Standard oder Schnell. Wählen Sie Speichern. BolusExpert-Funktion Die BolusExpert-Funktion erstellt auf Grundlage Ihrer individuellen BolusExpert- Einstellungen und der von Ihnen vorgenommenen Eingaben zum Blutzucker und den zugeführten Kohlenhydraten eine Empfehlung für eine Bolusmenge.
  • Seite 109: Erläuterung Ihrer Bolusexpert-Einstellungen

    Erläuterung Ihrer BolusExpert-Einstellungen Wenn Sie die BolusExpert-Funktion erstmalig einschalten, leitet Ihre Pumpe Sie durch die Eingabe der folgenden Einstellungen. Beschaffen Sie sich die verordneten Einstellungen von Ihrem Arzt, und stimmen Sie sich stets mit Ihrem Arzt ab, bevor Sie Ihre Einstellungen verändern. Das Einrichtungsverfahren beginnt auf Seite 94.
  • Seite 110: Einrichten Der Bolusexpert-Funktion

    Einstellung Bedeutung Zeit Aktives Insulin „Aktives Insulin“ ist das Bolusinsulin, das von der Pumpe abgegeben wurde und das nach wie vor blutzuckersen‐ kend wirkt. Wirkdauer des aktiven Insulins ist der Zeit‐ raum, in dem das Bolusinsulin als aktives Insulin nachgehalten wird. Stimmen Sie sich bei der Bestimmung der Wirkdauer des aktiven Insulins mit Ihrem Arzt ab, um die Wirkdauer ideal auf die von Ihnen verwendete Insulinart und Ihre persönli‐...
  • Seite 111 Ist dies das erste Mal, dass Sie das Funktionsmerkmal „BolusExpert“ aktivieren, zeigt Ihre Pumpe Informationen zu den von Ihnen einzugebenden Einstellungen an. Vergewissern Sie sich, dass Sie die benötigten Werte zur Hand haben, und wählen Sie Weiter, um fortzufahren. Hinweis: Während Sie Ihre persönlichen Einstellungen eingeben, zeigt Ihre Pumpe Informationen zu jeder einzelnen Einstellung an.
  • Seite 112 Wenn die Anzeige „KorrFaktor bearb.“ erscheint, dann geben Sie Ihren Korrekturfaktor ein. Sie können bis zu acht unterschiedliche Korrekturfaktoren für entsprechend viele unterschiedliche Zeitsegmente eingeben. Die Zeitsegmente müssen einen 24-Stunden-Zeitraum abdecken. Wenn der von Ihnen eingegebene Wert außerhalb des Bereichs von 1,1 bis 5,6 mmol/l, pro Einheit liegt, wird eine Meldung angezeigt, die Sie dazu auffordert, Ihre Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 113: Ändern Der Bolusexpert-Einstellungen

    Wählen Sie Speichern. Eine Meldung erscheint, die Sie darüber informiert, dass die BolusExpert- Einrichtung abgeschlossen ist. Sie können die BolusExpert-Funktion nun zur Berechnung eines Bolus verwenden. Ändern der BolusExpert-Einstellungen Dieser Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie nach der erstmaligen Einrichtung der BolusExpert-Funktion Änderungen an Ihren persönlichen Einstellungen vornehmen.
  • Seite 114: Vorgehensweise Zum Ändern Ihres Korrekturfaktors

    Wenn Sie einen außerhalb des typischen Bereichs (5 bis 50 Gramm pro Einheit pro Berechnungseinheit) liegenden Wert festlegen, erscheint eine Meldung, die Sie dazu auffordert, Ihre Einstellung zu bestätigen. Wählen Sie Speichern, nachdem Sie Ihre Änderungen durchgeführt haben. Ändern des Korrekturfaktors Die Option „Korrekturfaktor“...
  • Seite 115: Ändern Der Wirkdauer Des Aktiven Insulins

    Wählen Sie den Blutzuckerzielwert aus, um Startzeit, Endzeit, untere („Niedrig“) und obere („Hoch“) Grenze des Blutzuckerzielbereichs anzupassen. Ihr oberer Wert kann nicht unter Ihrem unteren Wert liegen. Sie können bis zu acht unterschiedliche Werte für entsprechend viele unterschiedliche Zeitsegmente eingeben. Die Zeitsegmente müssen einen 24-Stunden-Zeitraum abdecken. Wenn Ihr Blutzuckerzielbereich außerhalb des typischen Bereichs von 5,0 bis 7,8 mmol/l liegt, erscheint eine Meldung, die Sie dazu auffordert, die Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 116: Aktives Insulin

    Aktives Insulin Aktives Insulin ist das Insulin, das als Bolusinsulin bereits an den Körper abgegeben wurde und das nach wie vor blutzuckersenkend wirkt. Zur Berechnung des aus zurückliegenden Bolusinsulinabgaben noch im Körper befindlichen aktiven Insulins verwendet die Pumpe die Einstellung „Zeit Aktives Insulin“. Auf diese Weise kann eine Hypoglykämie infolge einer Überkorrektur eines überhöhten BZ vermieden werden.
  • Seite 117: Normalbolus

    Warnung: Bedeutung: Vorgehensweise: Hoher BZ Der Blutzuckermesswert liegt • Infusionsset prüfen. über 13,9 mmol/l. • Ketone prüfen. • Ziehen Sie eine Insulininjek‐ tion in Betracht. • Überwachen Sie Ihren Blutzu‐ cker. BZ niedrig Der Blutzuckermesswert liegt Behandeln Sie Ihren niedrigen unter 3,9 mmol/l.
  • Seite 118: Abgabe Eines Normalbolus Mithilfe Der Bolusexpert-Funktion

    Hinweis: Ihre Pumpe erlaubt Ihnen die Abgabe eines Normalbolus, während ein verlängerter Bolus oder der Anteil „Verl.“ eines Dual-Bolus abgegeben wird. Abgabe eines Normalbolus mithilfe der BolusExpert-Funktion   Vorgehensweise zur Abgabe eines Normalbolus mithilfe der BolusExpert- Funktion: Verwenden Sie bei einem Korrekturbolus oder einem Mahlzeitenbolus mit Korrektur Ihr BZ-Messgerät, um Ihren BZ zu bestimmen.
  • Seite 119 Wählen Sie für einen Mahlzeitenbolus KH, um den Kohlenhydratgehalt Ihrer Mahlzeit einzugeben. Für einen Korrekturbolus ohne Nahrungsaufnahme lassen Sie den Wert „KH“ auf 0. Ihr berechneter Bolus erscheint im Feld „Bolus“. Wenn Sie die Bolusmenge ändern möchten, dann wählen Sie Bolus, und nehmen Sie die gewünschten Anpassungen vor.
  • Seite 120: Abgabe Eines Normalbolus Unter Verwendung Des Funktionsmerkmals „Manueller Bolus

    Wählen Sie Bolus abgeben, um Ihren Bolus zu starten. Ihre Pumpe piept oder vibriert und zeigt eine Meldung an, wenn Ihr Bolus startet. Während der Bolusinsulinabgabe zeigt die Ausgangsanzeige Ihre Bolusmenge. Ihre Pumpe piept oder vibriert, wenn Ihr Bolus abgeschlossen ist. Abgabe eines Normalbolus unter Verwendung des Funktionsmerkmals „Manueller Bolus“...
  • Seite 121: Verlängerter Bolus

    Die Anzeige „Manueller Bolus“ zeigt Ihren aktuellen Blutzuckerwert (sofern zutreffend) und jegliches Insulin, das von vorherigen Boli noch aktiv ist. Weitere Informationen zu aktivem Insulin finden Sie im Abschnitt Aktives Insulin, auf Seite 100. Wählen Sie Bolus, um Ihre Bolusinsulinabgabemenge (in Einheiten) festzulegen.
  • Seite 122: Aktivieren Oder Deaktivieren Eines Verlängerten Bolus

    Hinweis: Während der Abgabe eines verlängerten Bolus können die folgenden Funktionen nicht durchgeführt werden: • Aktivieren des Auto-Modus • Ändern der Einstellungen „Max. Bolus“ und „Zeit Aktives Insulin“ • Einstellen eines zweiten verlängerten Bolus oder eines Dual-Bolus • Füllen der Kanüle •...
  • Seite 123 Bolus > BolusExpert Die Anzeige „BolusExpert“ zeigt Ihren aktuellen Blutzuckermesswert (sofern zutreffend) und jegliches Insulin, das von vorherigen Boli noch aktiv ist. Weitere Informationen zu aktivem Insulin finden Sie im Abschnitt Aktives Insulin, auf Seite 100. Weitergehende Informationen finden Sie im Abschnitt Informationen zu Ihrem kompatiblen Ascensia BZ-Messgerät, auf Seite 141.
  • Seite 124: Abgabe Eines Verlängerten Bolus Unter Verwendung Des Funktionsmerkmals „Manueller Bolus

    Während der Abgabe eines verlängerten Bolus wird in der Ausgangsanzeige das entsprechende Banner angezeigt, bis die Abgabe abgeschlossen ist. Sie können drücken und Bolus wählen, um den Bolus zu unterbrechen, Detailinformationen zu dem bereits verabreichten Insulin einzusehen oder das Bolusmenü aufzurufen. Abgabe eines verlängerten Bolus unter Verwendung des Funktionsmerkmals „Manueller Bolus“...
  • Seite 125: Aktivieren Oder Deaktivieren Eines Dual-Bolus

    Ein Dual-Bolus kann in den folgenden Situationen von Nutzen sein: • Wenn Sie einen vor einer Mahlzeit erhöhten BZ korrigieren müssen und zugleich einen verlängerten Bolus für eine Mahlzeit benötigen, bei der die Nährstoffe langsam resorbiert werden • Bei Mahlzeiten mit einer Mixtur aus Nährstoffen (wie Kohlenhydraten, Fetten und Proteinen), die unterschiedlich schnell resorbiert werden Aktivieren oder Deaktivieren eines Dual-Bolus Die Bolusinsulinabgabe option „Dual-Bolus“...
  • Seite 126 Wenn Sie kein drahtlos verbundenes Blutzuckermessgerät verwenden, können Sie BZ wählen, um Ihren Blutzuckermesswert manuell einzugeben. Hinweis: Wenn Sie sich dafür entscheiden, keinen Blutzuckerwert einzugeben, erscheinen in der Anzeige drei Striche statt des Blutzuckerwerts. Wählen Sie für einen Mahlzeitenbolus KH, um den Kohlenhydratgehalt Ihrer Mahlzeit einzugeben.
  • Seite 127: Abgabe Eines Dual-Bolus Unter Verwendung Des Funktionsmerkmals „Manueller Bolus

    Passen Sie die Dauer an, über die der verlängerte Anteil des Bolus abgegeben werden soll. Die Dauer kann zwischen 30 Minuten und 8 Stunden betragen. Wählen Sie Bolus abgeben, um Ihren Bolus zu starten. Während der Abgabe eines Dual-Bolus zeigt die Ausgangsanzeige den Fortschritt des Anteils „Sofort“...
  • Seite 128: Easy-Bolus-Funktion

    Wenn Sie die Mengen ändern müssen, dann wählen Sie den Bereich der Anzeige mit dem Wert „Sofort“ aus, und passen Sie dann den Wert Sofort an. Wenn Sie die Menge „Sofort“ anpassen, passt sich die Menge „Verl.“ automatisch an. Passen Sie die Dauer an, über die der verlängerte Anteil des Bolus abgegeben werden soll.
  • Seite 129: Einrichten Der Easy-Bolus-Funktion

    Das folgende Beispiel zeigt, wie bei Verwendung des Funktionsmerkmals „Easy- Bolus“ für die Abgabe eines Bolus Ihre Bolusmenge mit jedem Schritt, d. h. mit jeder Betätigung der Taste „ “, erhöht wird. In diesem Beispiel ist der Schritt auf 0,5 Einheiten eingestellt. Für die Abgabe von 2,0 Einheiten benötigen Sie bei Verwendung des Funktionsmerkmals „Easy-Bolus“...
  • Seite 130 WARNUNG: Verlassen Sie sich nie ausschließlich auf Signaltöne und Vibrationen, wenn Sie das Funktionsmerkmal Easy-Bolus nutzen. Bestätigen Sie die Insulinabgabe immer noch einmal, indem Sie auf die Pumpenanzeige schauen. Bei einer Fehlfunktion des Signalton- oder Vibrationsgebers der Pumpe erfolgt die Ausgabe von Akustik- oder Vibrationssignalen möglicherweise nicht wie erwartet.
  • Seite 131: Voreingestellter Bolus

    Wenn die gewünschte Bolusmenge erreicht ist, drücken Sie die Taste halten Sie sie gedrückt, um die Menge zu bestätigen. Sie sollten für jeden Tastendruck einen Bestätigungston hören oder eine Vibration verspüren. Zählen Sie mit, um sicherzustellen, dass die Menge stimmt. Wenn die Menge nicht stimmt, drücken Sie , und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie einen Ton hören, und beginnen Sie dann erneut bei Schritt 1.
  • Seite 132 Nun erscheint die Anzeige Voreingestellter Bolus und zeigt die Einstellungen etwaiger bereits festgelegter voreingestellter Boli an. Wählen Sie Neu hinzufügen. Die Anzeige Namen auswählen mit den verfügbaren Namen für voreingestellte Boli erscheint. Wählen Sie den voreingestellten Bolus aus, den Sie festlegen möchten. Nun erscheint die Anzeige „Bearbeiten“...
  • Seite 133: Bearbeiten, Umbenennen Oder Löschen Eines Voreingestellten Bolus

    Bearbeiten, Umbenennen oder Löschen eines voreingestellten Bolus Voreingestellte Boli, die gerade abgegeben werden, können nicht gelöscht, umbenannt oder bearbeitet werden. Hinweis: Sie können einen voreingestellten Dual-Bolus oder verlängerten Bolus nicht umbenennen oder löschen, wenn die Funktion „Dual-Bolus“ oder „Verlängerter Bolus“ deaktiviert ist.  ...
  • Seite 134: Vorgehensweise Zur Abgabe Eines Voreingestellten Bolus

      Vorgehensweise zur Abgabe eines voreingestellten Bolus: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Voreingestell. Bolus auf. Bolus > Voreingestell. Bolus Die bestehenden Einstellungen für voreingestellte Boli erscheinen und zeigen Ihren aktuellen Blutzuckerwert (sofern zutreffend) und jegliches Insulin, das von vorherigen Boli noch aktiv ist. Weitere Informationen zu aktivem Insulin finden Sie im Abschnitt Aktives Insulin, auf Seite 100.
  • Seite 135 Wählen Sie Bolus stopp. und anschließend Ja, um die Auswahl zu bestätigen. Hinweis: Wenn Sie gleichzeitig einen Normalbolus und einen verlängerten Bolus oder gleichzeitig einen Normalbolus und den Anteil „Verl.“ eines Dual-Bolus abgeben, werden beide Boli gestoppt. Die Anzeige „Bolus gestoppt“ erscheint und zeigt die Menge des abgegebenen Bolus sowie die ursprünglich von Ihnen festgelegte Bolusmenge.
  • Seite 136 Wählen Sie Bolus stopp. Zum Unterbrechen Ihres Bolus wählen Sie Ja, um zu bestätigen. Hinweis: Wenn Sie gleichzeitig einen Normalbolus und einen verlängerten Bolus oder gleichzeitig einen Normalbolus und den Anteil „Verl.“ eines Dual-Bolus abgeben, werden beide Boli gestoppt. Die Anzeige „Bolus gestoppt“ erscheint und zeigt die Menge des abgegebenen Bolus sowie die ursprünglich von Ihnen festgelegte Bolusmenge.
  • Seite 139: Reservoir Und Infusionsset

    Sorge tragen, dass Datum und Uhrzeit der Pumpe stimmen. Außerdem müssen Sie die von Ihrem Arzt vorgegebenen individuellen Einstellungen programmieren. Für die nächsten Schritte benötigen Sie die folgenden Geräte/Materialien: • MiniMed 670G Insulinpumpe • Insulinampulle (U100) • MiniMed Reservoir •...
  • Seite 140 Entfernen des Reservoirs Ist dies das erste Mal, dass Sie ein Reservoir in die Pumpe einsetzen, und ist derzeit kein Reservoir in die Pumpe eingesetzt, so fahren Sie mit Rücklauf der Pumpe, auf Seite 125 fort. WARNUNG: Setzen Sie das Reservoir niemals in die Pumpe ein, solange der Schlauch mit Ihrem Körper verbunden ist.
  • Seite 141: Rücklauf Der Pumpe

    Rücklauf der Pumpe WARNUNG: Vergewissern Sie sich immer, dass das Infusionsset von Ihrem Körper getrennt ist, bevor Sie einen Rücklauf durchführen oder den Schlauch des Infusionssets füllen. Setzen Sie das Reservoir niemals in die Pumpe ein, solange der Schlauch mit Ihrem Körper verbunden ist.
  • Seite 142 Wählen Sie Rücklauf. Der Kolben im Reservoirfach Ihrer Pumpe kehrt in seine Ausgangsposition zurück. Dies kann einige Sekunden dauern. Während dieses Vorgangs erscheint eine Meldung „Läuft zurück“. Eine weitere Meldung erscheint, um Sie darüber zu informieren, dass der Rücklauf Ihrer Pumpe abgeschlossen wurde. Anschließend erscheint die Anzeige „Neues Reservoir“.
  • Seite 143 Füllen des Reservoirs WARNUNG: Falls irgendeine Flüssigkeit an den Reservoir-Kopf oder die Innenseite des Konnektor des Schlauchs (siehe Abbildung) gelangt, dürfen Sie das Reservoir bzw. das Infusionsset nicht verwenden. Flüssigkeit kann die Öffnungen vorübergehend blockieren. Dies kann zur Folge haben, dass zu wenig oder zu viel Insulin abgegeben wird, was in Hyper- oder Hypoglykämien resultieren kann.
  • Seite 144 Zum Füllen des Reservoirs gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie das Reservoir aus der Verpackung und ziehen Sie den Kolben ganz nach hinten, jedoch nicht weiter als bis zur maximalen Reservoirfüllmenge. Reservoir Kolben Transferschutz Wischen Sie die Ampulle mit Alkohol ab (nicht dargestellt). Pressen Sie den Transferschutz auf die Ampulle, ohne dabei den Kolben einzudrücken.
  • Seite 145 Tippen Sie leicht gegen das Reservoir, um etwaige Luftblasen aufsteigen zu lassen. Drücken Sie den Kolben langsam nach oben, um nach oben gestiegene Luftblasen im Reservoir zu entfernen. Ziehen Sie langsam am Kolben, um das Reservoir mit der gewünschten Anzahl Einheiten zu füllen. Um zu verhindern, dass Flüssigkeit an den Reservoir-Kopf gelangt, kippen Sie die Ampulle, sodass sie nach oben weist.
  • Seite 146 Drücken Sie den Kolben nach oben, bis Insulin in den Schlauch eintritt, damit die im Reservoir aufgestiegenen Luftblasen entweichen können. Drehen Sie den Kolben gegen den Uhrzeigersinn, ohne daran zu ziehen, um ihn vom Reservoir zu trennen. Wählen Sie in der Anzeige Neues Reservoir die Option Weiter. Die Anzeige „Neues Reservoir“...
  • Seite 147 Einsetzen des Reservoirs in Ihre Pumpe Achten Sie darauf, die folgenden Schritte in der vorgegebenen Reihenfolge durchzuführen. Hinweis: Warten Sie mit dem Einsetzen des Reservoirs in Ihre Pumpe, bis Sie eine entsprechende Schulung erhalten haben. WARNUNG: Bevor Sie ein neues Reservoir einsetzen können, führen Sie immer zuerst einen Rücklauf der Pumpe durch.
  • Seite 148 Konnektor des Schlauchs Ihre Pumpe sollte die im nachstehenden Beispiel dargestellte Anzeige „Neues Reservoir“ zeigen. Wählen Sie Weiter, um fortzufahren. Wählen Sie Füllen und halten Sie die Taste, bis Sie im Display ein Häkchen sehen und Ihre Pumpe piept oder vibriert. Das Halten von Füllen bewirkt, dass der Kolben im Reservoirfach ausgefahren wird, bis er am Boden des Reservoirs anliegt.
  • Seite 149 Wählen Sie Weiter, um fortzufahren. Folgen Sie zum Füllen des Schlauchs mit Insulin den Anweisungen im nächsten Abschnitt. Füllen des Schlauchs Sie müssen den Schlauch des Infusionssets mit Insulin füllen, bevor Sie das Infusionsset in den Körper einführen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich immer, dass das Infusionsset von Ihrem Körper getrennt ist, bevor Sie einen Rücklauf durchführen oder den Schlauch des Infusionssets füllen.
  • Seite 150: Einführen Des Infusionssets

    Wählen Sie Füllen, und halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Ihre Pumpe piept sechsmal, um Sie wissen zu lassen, dass sie das Reservoir ausrichtet. Halten Sie Füllen weiter gedrückt, bis an der Spitze der Infusionssetkanüle Insulintröpfchen austreten. Geben Sie die Taste erst dann wieder frei. Ihre Pumpe piept, während sie den Schlauch füllt, und die Menge des von Ihnen verwendeten Insulins erscheint in der Anzeige.
  • Seite 151 • Einsetzen des Reservoirs in die Pumpe • Füllen des Schlauchs mit Insulin Die in der Abbildung schattiert dargestellten Körperstellen sind für das Einführen des Infusionssets am besten geeignet. Vermeiden Sie einen Bereich von 5,0 cm (2 Zoll) um den Nabel herum, um eine komfortable Infusionsstelle zu gewährleisten und ein einwandfreies Anhaften zu ermöglichen.
  • Seite 152: Füllen Der Kanüle

    „W“ vor. Beginnen Sie am Anfang des jeweiligen Buchstabens und wählen Sie die jeweils nächste Einführstelle an den Umkehrpunkten. Medtronic Diabetes bietet eine Vielzahl von Infusionssets für Ihre Pumpe an. Hinweis: Beachten Sie beim Einführen eines Infusionssets immer die Bedienungsanleitung zum Infusionsset.
  • Seite 153 WARNUNG: Lassen Sie die Pumpe niemals auf die Anzeige Kanüle füllen? eingestellt. Solange die Anzeige Kanüle füllen? aktiv ist, ist die Insulinabgabe unterbrochen. Schließen Sie das Füllen der Kanüle immer ab oder rufen Sie erneut die Ausgangsanzeige auf, um zu vermeiden, dass die Insulinabgabe weiterhin unterbrochen bleibt.
  • Seite 154: Abkoppeln Des Infusionssets

    Passen Sie die Füllmenge an Ihr konkretes Infusionsset an. Wählen Sie dann Jetzt füllen. Wenn Sie sich hinsichtlich der Füllmenge nicht sicher sind, schlagen Sie diese in den mit Ihrem Infusionsset mitgelieferten Anweisungen nach. Nachdem der Füllvorgang für die Kanüle gestartet wurde, zeigt das Display die Anzahl der abgegebenen Einheiten.
  • Seite 157: Messgerät

    Messgerät Die MiniMed 670G Insulinpumpe kann für den Empfang externer BZ-Messwerte ausschließlich mit einem kompatiblen Ascensia BZ-Messgerät drahtlos verbunden werden. Wenn Sie kein kompatibles Ascensia BZ-Messgerät mit Ihrer Pumpe verbinden, müssen Sie Ihre BZ-Messwerte manuell eingeben. Um Ihre Pumpe und Ihr Blutzuckermessgerät drahtlos miteinander zu verbinden, benötigen Sie...
  • Seite 158: Drahtloses Verbinden Ihrer Pumpe Und Ihres Blutzuckermessgeräts

    Hinweis: Sie können bis zu sechs kompatible Ascensia BZ-Messgeräte drahtlos mit Ihrer Pumpe verbinden. Es kann jedoch jeweils nur ein kompatibles Ascensia BZ-Messgerät mit Ihrer Pumpe kommunizieren. Die Pumpe zeigt nur den BZ-Messwert an, den sie zuletzt vom mit ihr verbundenen kompatiblen Ascensia BZ-Messgerät empfangen hat.
  • Seite 159: Aktivieren Oder Deaktivieren Des Funktionsmerkmals "Fern-Bolus"

    Hinweis: Im SmartGuard Auto-Modus ist die Funktion „Fern-Bolus“ nicht verfügbar, selbst wenn die Option eingeschaltet ist. Das folgende Verfahren beschreibt das Aktivieren und Deaktivieren des Funktionsmerkmals „Fern-Bolus“. Detaillierte Informationen zur Verwendung der Funktion „Fern-Bolus“ Ihres kompatiblen Ascensia BZ-Messgeräts finden Sie in der mit dem Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
  • Seite 160 Wählen Sie Löschen. Es erscheint eine Anzeige, die bestätigt, dass Sie das Gerät löschen möchten. Wählen Sie Ja, um zu bestätigen, oder Nein, um abzubrechen. Kapitel 6...
  • Seite 163: Speicher Und Ereignisse

    Speicher und Ereignisse Dieses Kapitel beschreibt die Funktionsmerkmale „Speicher“ und „Ereignismarker“. Die Speicheranzeigen enthalten Detailinformationen zu Ihrer persönlichen Therapie mit Ihrer Pumpe, beispielsweise Informationen zu Ihren Insulinabgaben, BZ- Messwerten, SG-Werten und sämtlichen aufgetretenen Alarmen und Warnmeldungen. Das Funktionsmerkmal „Ereignismarker“ ermöglicht Ihnen das Eingeben und Speichern bestimmter Informationen, beispielsweise zu manuellen Blutzuckermesswerten, Kohlenhydrataufnahmen und körperlicher Betätigung.
  • Seite 164: Anzeige "Zusammenfassung": Auto-Modus

    Anzeige „Zusammenfassung“ Die Anzeige „Zusammenfassung“ zeigt Details zu zurückliegenden Insulinabgaben und Blutzuckermesswerten. Bei Verwendung eines Sensors enthält die Anzeige „Zusammenfassung“ außerdem Informationen zu Ihren Sensorwarnmeldungen und SG-Werten. Sie können die Verlaufsdaten für einen einzelnen Tag einsehen, oder mehrere Tage auswählen, um einen Durchschnittswert für alle Ergebnisse der ausgewählten Tage zu erhalten.
  • Seite 165: Anzeige "Zusammenfassung": Übersicht

    Bezeichnung Beschreibung Zeit im Auto-Modus Anzahl der Stunden/prozentualer Anteil der Zeit im SmartGuard Auto-Modus Zeit im Zielbereich Anzahl der Stunden/prozentualer Anteil der Zeit im Zielbereich (3,9 mmol/l bis 10 mmol/l) Zeit unter Zielbe‐ Anzahl der Stunden/prozentualer Anteil der Zeit unterhalb des reich Zielbereichs (unter 3,9 mmol/l) Zeit über Zielbe‐...
  • Seite 166: Anzeige "Zusammenfassung": Blutzuckermessgerät

    Hinweis: Wenn Sie einen einzelnen Tag der Ergebniszusammenfassung aufrufen, stellen die angezeigten Werte die tatsächlichen Ergebnisse des ausgewählten Tags dar. Wenn Sie mehrere Tage der Ergebniszusammenfassung aufrufen, stellen die angezeigten Werte einen über die ausgewählten Tage gemittelten Durchschnittswert dar. Hinweis: Die Zusammenfassung zeigt keine Boli an, die sowohl als Ausgleich für eine KH-Menge als auch zum Korrigieren eines BZ-Werts abgegeben wurden.
  • Seite 167: Anzeige "Zusammenfassung": Sensor

    Bezeichnung Beschreibung BZ niedrig Niedrigster Wert des Blutzuckermessgeräts Hoher BZ Höchster Wert des Blutzuckermessgeräts Anzeige „Zusammenfassung“: Sensor Die folgende Tabelle beschreibt den Abschnitt „Sensor“ der Anzeige „Zusammenfassung“. Wenn die Sensorfunktion noch nie aktiviert wurde, erscheint dieser Abschnitt der Anzeige nicht. Wenn die Sensorfunktion schon einmal aktiviert wurde, derzeit aber deaktiviert ist, ist dieser Abschnitt der Anzeige ausgegraut.
  • Seite 168: Alarmspeicher

    der jeweils letzten Aktion bzw. dem jeweils letzten Ereignis. Ausgehend von dieser Liste können Sie weitere Details zu jeder einzelnen Aktion bzw. jedem einzelnen Ereignis einsehen.   Vorgehensweise zum Aufrufen Ihres Tagesspeichers: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Tagesspeicher auf. Optionen >...
  • Seite 169: Verwenden Des Sg-Verlaufs

    Sie können einen beliebigen Alarm oder eine beliebige Warnmeldung aus der Liste auswählen, um die Anzeige „Alarm (Details)“ mit weiteren Informationen zu dem ausgewählten Alarm bzw. der ausgewählten Warnmeldung aufzurufen. Verwenden des SG-Verlaufs Die Funktion „SG-Verlauf“ ermöglicht Ihnen eine grafische Darstellung des Verlaufs Ihrer SG-Werte auf Grundlage der von Ihnen eingegebenen oberen und unteren Grenzwerte.
  • Seite 170 Geben Sie den oberen und unteren Grenzwert ein, den Sie für die Anzeige Ihrer SG-Daten verwenden möchten. Oberer und unterer Grenzwert müssen sich um mindestens 1,1 mmol/l unterscheiden. Geben Sie die Anzahl der Tage ein, über die die Mittelwertbildung des SG- Verlaufs erfolgen soll, und wählen Sie Weiter.
  • Seite 171: Isig-Speicher

    ISIG-Speicher Der ISIG-Wert ist ein elektronischer Auslesewert des Sensors, der in Verbindung mit den Zahlenwerten Ihrer Kalibrierungen verwendet wird, um den aktuellen Glukosewert an der Pumpe zu berechnen.   Vorgehensweise zur Einsichtnahme in Ihren ISIG-Speicher: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige „ISIG-Speicher“ auf. Optionen >...
  • Seite 172 Wenn Sie nicht die BolusExpert-Funktion, den Auto- Modus-Bolus, die manuelle Eingabe oder das kompatible Ascensia BZ-Messgerät für die Aufzeichnung Ihrer BZ- Messwerte in Ihrer Pumpe verwenden, können Sie diese in dieser Anzeige eingeben. Wenn Sie einen Sensor ver‐ wenden, können Sie einen in dieser Anzeige eingegebe‐ nen BZ-Messwert für die Kalibrierung verwenden.
  • Seite 173 Sonsti‐ Beispiele für sonstige Ereignismarker sind die Einnahme von Medikamenten, auftretendes Krankheitsgefühl, starke Belastung (Stress) usw. Speicher und Ereignisse...
  • Seite 174 Kapitel 7...
  • Seite 177: Erinnerungsfunktion

    Erinnerungen Erinnerungen helfen Ihnen, sich an die Durchführung wichtiger Routinetätigkeiten zu erinnern. Es gibt spezifische Erinnerungen, die Sie auffordern, nach einem Bolus Ihren Blutzucker zu überprüfen, sich einen Mahlzeitenbolus zu verabreichen, den Reservoirstand zu überprüfen und Ihr Infusionsset zu wechseln. Weiterhin gibt es persönliche Erinnerungen, die Sie für beliebige Zwecke nutzen können.
  • Seite 178: Vorgehensweise Zum Bearbeiten, Umbenennen Oder Löschen Einer Persönlichen Erinnerung

    Vorgehensweise zum Bearbeiten, Umbenennen oder Löschen einer persönlichen Erinnerung: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Persönlich auf. Optionen > Erinnerungen > Persönlich Wählen Sie die Erinnerung aus, die Sie ändern möchten. Sie haben nun folgende Möglichkeiten: Wählen Sie Erinnerung, um diese Erinnerung zu aktivieren oder zu •...
  • Seite 179: Erinnerung „Verpasster Mahlzeiten-Bolus

    Vorgehensweise zum Verwenden der Erinnerung „BZ nach Bolus“ bei Abgabe eines Bolus: Nachdem Sie die Erinnerung „BZ nach Bolus“ aktiviert haben, erscheint jedes Mal, wenn Sie einen Bolus starten, die folgende Anzeige: Geben Sie eine Zeitspanne von 30 Minuten bis 5 Stunden (in 30-Minuten- Schritten) ein.
  • Seite 180: Erinnerung „Reservoir Niedrig

      Vorgehensweise zum Aktivieren, Deaktivieren, Bearbeiten oder Löschen bestehender Erinnerungen „Verpasster Mahlzeiten-Bolus“: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Verpasster Mahlz.-Bolus auf. Optionen > Erinnerungen > Verpasster Mahlz.-Bolus Wählen Sie eine der bereits erstellten Erinnerungen aus. Sie haben nun die folgenden Möglichkeiten: •...
  • Seite 181: Erinnerung „Set-Wechsel

    Einrichtung der Erinnerung „Reservoir niedrig“: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige „Reservoir niedrig“ auf. Optionen > Erinnerungen > Reservoir niedrig Wählen Sie Einheiten, um die Zahl der Einheiten einzugeben. Sie können einen Wert zwischen 5 und 50 Einheiten festlegen. Wählen Sie Speichern.
  • Seite 182 Wählen Sie Erinnerung, um die Erinnerung zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn Sie die Erinnerung aktivieren, wählen Sie Zeitraum und geben Sie einen Zeitraum zwischen 5 Minuten und 6 Stunden ein. Den Zeitraum können Sie in 5-Minuten-Schritten festlegen. Wählen Sie Speichern. Kapitel 8...
  • Seite 185: Allgemeine Einstellungen

    Allgemeine Einstellungen Dieses Kapitel enthält Informationen zu gebräuchlichen Aufgaben für verschiedene Einstellungen. Flugmodus Der Flugmodus unterbricht vorübergehend die drahtlose Kommunikation mit Ihrer Pumpe. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie auf Flugreisen angewiesen werden, drahtlose Geräte auszuschalten. WARNUNG: Verlassen Sie sich nicht auf die glukosesensorabhängigen Funktionen, wenn der Flugmodus eingeschaltet ist, da die Pumpe dann keine Sensormesswerte vom Transmitter empfängt.
  • Seite 186: Vorgehensweise Zum Aktivieren Oder Deaktivieren Des Flugmodus

    Wenn Sie dieses Tun Sie Folgendes: Gerät verwenden: Kompatibles Wenn der Flugmodus aktiviert ist, steht das Funktionsmerkmal Ascensia BZ-Mess‐ „Fern-Bolus“ nicht zur Verfügung und müssen Sie Blutzuckermess‐ gerät werte manuell eingeben. Wenn der Flugmodus deaktiviert ist, ver‐ wenden Sie Ihr Blutzuckermessgerät ganz normal. Nicht verbundenes Verwenden Sie Ihr nicht verbundenes Blutzuckermessgerät nor‐...
  • Seite 187: Audioeinstellungen

    Wenn der Flugmodus aktiviert ist, wird in der Ausgangsanzeige statt des Verbindungssymbols das Flugmodussymbol angezeigt. Hinweis: Der Flugmodus kann nicht verwendet werden, solange der Auto-Modus aktiv ist. Wenn Sie den Flugmodus verwenden möchten, muss sich die Pumpe im manuellen Modus befinden. Um nach der Verwendung des Flugmodus in den Auto-Modus zurückzukehren, müssen Sie den Auto-Modus einschalten und einen Blutzuckerwert (BZ) eingeben.
  • Seite 188: Auto-Stopp

    Auto-Stopp „Auto-Stopp“ ist eine Sicherheitsfunktion, die jegliche Insulinabgabe stoppt und einen Alarm auslöst, wenn Sie innerhalb eines festgelegten Zeitraums keine Taste drücken. Ihr Arzt kann Sie beispielsweise angewiesen haben, diese Zeitspanne auf Grundlage der typischen Dauer Ihrer Nachtruhe festzulegen. Besprechen Sie mit Ihrem Arzt, wie Sie dieses Funktionsmerkmal am besten nutzen.
  • Seite 189 Ist die Funktionssperre Ihrer Pumpe aktiviert, können Sie die Insulinabgabe unterbrechen, SG-Werte empfangen, BZ-Messwerte von Ihrem kompatiblen Ascensia BZ-Messgerät empfangen, Einsicht in den Speicher nehmen, die Pumpe testen und Alarme und Warnmeldungen löschen. Sie können jedoch keinerlei Einstellungen ändern. Hinweis: Wenn die Pumpe sich im Auto-Modus befindet, arbeitet die Funktionssperre etwas anders.
  • Seite 190: Displayoptionen

    Displayoptionen Die Displayoptionen ermöglichen es Ihnen, die Helligkeit Ihres Displays zu erhöhen oder zu reduzieren. In der Anzeige „Displayoptionen“ können Sie auch die Zeitspanne festlegen, die die Displaybeleuchtung nach Betätigung einer Taste eingeschaltet bleibt.   Vorgehensweise zum Anpassen der Displayoptionen: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Displayoptionen auf.
  • Seite 191: Verwalten Ihrer Pumpeneinstellungen

    Vorgehensweise zum Ändern der Einstellung „Sprache“: Drücker Sie und rufen Sie die Anzeige Sprache auf. Optionen > Zusatzfunktionen > Sprache Ein Häkchen kennzeichnet die aktive Sprache. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Wählen Sie Ja, wenn die Bestätigungsmeldung erscheint. Verwalten Ihrer Pumpeneinstellungen Die Funktion Pumpeneinstellungen ermöglicht Ihnen das Speichern, Wiederherstellen oder Löschen Ihrer Einstellungen.
  • Seite 192: Speichern Der Einstellungen

    Einstell.-Speicher Zeigt einen Verlauf unlängst erfolgter Aktivitäten im Zusam‐ menhang mit der Verwaltung Ihrer Einstellungen (z. B. Spei‐ chern, Löschen und Wiederherstellen Ihrer Einstellungen). Speichern der Einstellungen Das Speichern eines Datensatzes Ihrer Einstellungen versetzt Sie in die Lage, Ihre Einstellungen bei Bedarf zu einem späteren Zeitpunkt wiederherzustellen.  ...
  • Seite 193: Löschen Der Einstellungen

    Um Ihre aktuellen Einstellungen durch Ihre früheren Einstellungen zu ersetzen, wählen Sie Ja. Zum Abbrechen wählen Sie Nein. Löschen der Einstellungen Das Funktionsmerkmal „Alle Einstell. löschen“ löscht Ihre aktuellen Einstellungen und setzt sie auf die werkseitigen Standardwerte zurück. Nachdem Sie Ihre Einstellungen gelöscht haben, zeigt Ihre Pumpe das Einrichtungsprogramm an, in dem Sie Ihre Pumpeneinstellungen erneut eingeben können.
  • Seite 194: Löschen Ihres Aktiven Insulins

    Löschen Ihres aktiven Insulins Verwenden Sie dieses Funktionsmerkmal, wenn Sie im Begriff stehen, Ihre Pumpe erstmalig mit Insulin zu verwenden. Dieses Funktionsmerkmal löscht die Tagesgesamtdosis und sämtliche Werte zu dem von Ihrer Pumpe nachgehaltenen aktiven Insulin und setzt dann den Wert für das aktive Insulin auf null. Wenn Sie vor Verwendung Ihrer Pumpe mit Insulin die Abgabe von Boli mit Ihrer Pumpe geübt haben, müssen Sie das aktive Insulin löschen.
  • Seite 195: Aufrufen Des Pumpeneinstellungenspeichers

    Wählen Sie Löschen, um Ihren aktiven Insulinwert aus Ihrer Pumpe zu löschen. Wenn Sie Ihr aktives Insulin zum jetzigen Zeitpunkt nicht löschen möchten, wählen Sie Abbrechen. Eine Meldung erscheint und bestätigt, dass Ihr aktives Insulin gelöscht wurde. Aufrufen des Pumpeneinstellungenspeichers „Einstell.-Speicher“...
  • Seite 196: Sensor-Demo

    Test Beschreibung Audio Generiert einen Warnmeldungston, einen Easy-Bolus-Ton (Schritt 1) und einen Alarmton. Die Pumpe führt eine Reihe von Tests, wie z. B. die in der voranstehenden Liste aufgeführten, durch. Bei den einzelnen Tests des Selbsttests müssen Sie die Pumpe genau beobachten.
  • Seite 197 WARNUNG: Verwenden Sie die Sensor-Demo nicht, um zu irgendwelchen Ihre Therapie betreffenden Entscheidungen zu gelangen. Bei den in der Sensor-Demo angezeigten Informationen handelt es sich nicht um reale Daten. Es ist ein Beispiel für die Art der Informationen, auf die Sie bei Verwendung der Sensorfunktion zugreifen können.
  • Seite 198: Zeit Und Datum

    Zeit und Datum Sorgen Sie dafür, dass Datum und Uhrzeit der Pumpe jederzeit richtig eingestellt sind. Dies ist erforderlich, um eine korrekte basale Insulinabgabe sicherzustellen und ein exaktes Protokoll der Pumpenfunktionen zu führen. Wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen oder zwischen Sommer- und Winterzeit wechseln, müssen Sie möglicherweise die Uhrzeit oder das Datum ändern.
  • Seite 201: Einrichten Von Cgm

    Dieses Kapitel erläutert, wie Sie Ihre Pumpe und Ihren Transmitter drahtlos miteinander verbinden, wie Sie Ihre Sensoreinstellungen eingeben und wie Sie die CGM-Funktion Ihrer Pumpe einrichten. Sie benötigen Folgendes: • MiniMed 670G Insulinpumpe • SG-Einstellungen (von Ihrem Arzt bereitgestellt) •...
  • Seite 202: Smartguard-Technologie

    • Darstellung der Auswirkungen von Ernährungsumstellung, körperlicher Betätigung und Medikation auf Ihre Glukosespiegel • Zusätzliche Hilfsmittel zur Vermeidung von hyper- und hypoglykämischen Abweichungen Hinweis: Wenn Sensorfunktionen verloren gehen, haben Sie keinen Zugriff mehr auf CGM-Funktionen. Einzelheiten zur Wiederherstellung von Sensorfunktionen siehe Behebung von Sensorproblemen, auf Seite 330. SG- und BZ-Werte sind nicht dasselbe.
  • Seite 203: Ausgangsanzeige Mit Cgm Im Manuellen Modus

    Weitergehende Informationen zu: Finden Sie in diesem Abschnitt: Verwendung der SmartGuard-Technologie für die SmartGuard Unterbr. vor Niedrig, auf automatische Unterbrechung Ihrer Insulinabgabe Seite 197. vor dem Erreichen Ihres unteren Grenzwerts. Verwendung der SmartGuard-Technologie für die SmartGuard Unterbr. bei Niedrig, auf automatische Unterbrechung Ihrer Insulinabgabe Seite 201.
  • Seite 204 Eintrag Beschreibung Flugmodussymbol Das Flugmodussymbol erscheint anstelle des Verbindungs‐ symbols, wenn der Flugmodus aktiviert ist. Wenn der Flugmodus aktiviert ist, kann die Pumpe keine drahtlose Kommunikation von anderen Geräten empfangen. WARNUNG: Verlassen Sie sich nicht auf die glukosesensorabhängigen Funktionen, wenn der Flugmodus eingeschaltet ist, da die Pumpe dann keine Sensormesswerte vom Transmitter empfängt.
  • Seite 205: Beschreibung

    Eintrag Beschreibung Kalibrierungssymbol Gibt die ungefähre Zeitspanne, bis die nächste Kalibrierung Ihres Sensors fällig ist, an. Erscheint nur, wenn die Sensorfunktion akti‐ viert ist. Die Farbe und der Kreis um das Symbol herum zeigen den Status an. Wenn der Sensor vollständig kalibriert ist, ist das Symbol von einem grünen Kreis umgeben.
  • Seite 206 Eintrag Beschreibung Verbindungssymbol Das Verbindungssymbol wird grün ( ) dargestellt, wenn die Sensorfunktion aktiviert ist und Ihr Transmitter erfolgreich mit Ihrer Pumpe kommuniziert. Das Verbindungssymbol wird mit einem roten X ( ) dargestellt, wenn die Sensorfunktion zwar aktiviert, Ihr Transmitter aber nicht verbunden ist oder die Kom‐ munikation mit Ihrer Pumpe verloren ging.
  • Seite 207 Eintrag Beschreibung Sensorlebensdauer‐ Die Zahl in der Mitte des Lebensdauersymbols gibt an, wie viele symbol Tage der Sensor noch genutzt werden kann. Das Symbol wird nur angezeigt, wenn das Funktionsmerkmal „Sensor“ aktiviert ist. Wenn Sie einen neuen Sensor einführen, ist das Symbol vollstän‐ dig grün gefüllt.
  • Seite 208: Grundsätzliches Zu Glukoseeinstellungen

    Eintrag Beschreibung SmartGuard-Unter‐ Das SmartGuard-Unterbrechung-Symbol erscheint nur, wenn brechung-Symbol entweder das Funktionsmerkmal „Unterbr. vor Niedrig“ oder das Funktionsmerkmal „Unterbr. bei Niedrig“ aktiviert ist. Einzelheiten zur SmartGuard-Technologie finden Sie in SmartGuard-Technolo‐ gie, auf Seite 186. Das „SmartGuard Unterbrechung“-Symbol gibt den aktuellen Sta‐ tus der „Unterbrechung“-Funktionen an, wie im Folgenden dar‐...
  • Seite 209: Sg Hoch-Einstellungen

    oder diesen erreicht haben. Sie können Ihre Insulinpumpe auch so einrichten, dass sie die Insulinabgabe automatisch unterbricht, bevor oder wenn Sie Ihren unteren Grenzwert erreichen. Die folgende Abbildung zeigt die verschiedenen Warnmeldungen zu hohen und niedrigen Glukosewerten, die Sie nutzen können. 13,9 mmol/l Warnm.
  • Seite 210 22,2 mmol/l Oberer Grenzwert Warnm. bei Hoch Warnm. vor Hoch Warnm. Anstiegrate Werte 2,2 mmol/l Einstellung „Warnm. SG Hoch“ Die folgende Tabelle beschreibt die SG Hoch-Einstellungen. Einstellung Beschreibung „Oberer Gluko‐ segrenzwert“ Oberer Grenz‐ Ihr oberer Grenzwert ist der Wert, auf dem Ihre anderen SG Hoch- wert Einstellungen basieren.
  • Seite 211: Sg Niedrig-Einstellungen

    Einstellung Beschreibung „Oberer Gluko‐ segrenzwert“ Warnm. Anstieg‐ Die Warnmeldung „Warnm. Anstiegrate“ informiert Sie, wenn Ihre rate Glukose schnell ansteigt. Diese Warnmeldung hilft Ihnen zu verste‐ hen, welche Auswirkungen Mahlzeiten oder beispielsweise das Aus‐ lassen eines Bolus auf Ihren Glukosespiegel haben. Sie können die Anstiegsrate so einstellen, dass sie den Pfeilen entspricht, die wäh‐...
  • Seite 212 22,2 mmol/l Unterbr. vor Niedrig Warnm. vor Niedrig Werte Unterbr. bei Niedrig Warnm. Unterer bei Niedrig Grenzwert 2,2 mmol/l Warnmeldung „SG Niedrig“ und Einstellungen „Unterbrechung“ WARNUNG: „Unterbr. vor Niedrig“ und „Unterbr. bei Niedrig“ sind nicht zur Behandlung eines zu niedrigen BZ-Werts gedacht. Die Unterbrechung des Insulins bei niedriger Glukose bringt Ihren BZ möglicherweise für mehrere Stunden nicht in Ihren Zielbereich zurück.
  • Seite 213 SmartGuard Unterbr. vor Niedrig Die Funktion „SmartGuard Unterbr. vor Niedrig“ unterbricht die Insulinabgabe, wenn sich Ihre SG-Werte Ihrem unteren Grenzwert annähern. Dieses Funktionsmerkmal ist dafür vorgesehen, die Insulinabgabe zu unterbrechen, um die Zeitspanne des niedrigen Blutzuckers zu minimieren. Standardmäßig ist das Funktionsmerkmal „Unterbr. vor Niedrig“ ausgeschaltet. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt ab, welche Einstellung für „Unterbr.
  • Seite 214 WARNUNG: Bestätigen Sie Ihre SG-Messwerte immer mithilfe Ihres BZ-Messgeräts und richten Sie sich bei der Behandlung nach den Empfehlungen Ihres Arztes. Die Funktion „Unterbr. vor Niedrig“ nutzt für die automatische Unterbrechung der Insulinabgabe nicht Ihren BZ-Wert, sondern den SG-Wert. Ihre Pumpe unterbricht automatisch die Insulinabgabe, wenn sich Ihr SG-Wert dem unteren Grenzwert nähert.
  • Seite 215 Tritt ein „Unterbr.vor Niedrig“-Ereignis ein, bleibt die Insulinabgabe für mindestens 30 Minuten unterbrochen. Die Insulinabgabe bleibt maximal zwei Stunden unterbrochen. Sie können die Insulinabgabe jederzeit manuell wieder aufnehmen. Details hierzu finden Sie im Abschnitt Manuelle Wiederaufnahme der basalen Insulinabgabe während eines „SmartGuard Unterbrechung“-Ereignisses, auf Seite 217. Nach Ablauf der 30-minütigen Mindestunterbrechungszeit wird die basale Insulinabgabe automatisch wieder aufgenommen, sofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind:...
  • Seite 216 • die Unterbrechung für die maximale Unterbrechungsdauer von zwei Stunden aufrechterhalten bleibt, sind die „SmartGuard Unterbrechung“-Funktionen für einen Zeitraum von 30 Minuten nach Wiederaufnahme Ihrer basalen Insulinabgabe nicht verfügbar. • Ihre Insulinabgabe aufgrund Ihres ansteigenden SG-Spiegels automatisch wieder aufgenommen wird, sind die „SmartGuard Unterbrechung“-Funktionen für einen Zeitraum von 30 Minuten nach Wiederaufnahme Ihrer basalen Insulinabgabe nicht verfügbar.
  • Seite 217 Warnm. vor Niedrig Ist „Warnm. vor Niedrig“ aktiviert, warnt Ihre Pumpe Sie, wenn Sie sich Ihrem unteren Grenzwert nähern. Dies macht Sie auf potenziell niedrige Glukosewerte aufmerksam, bevor diese tatsächlich eintreten. Das Funktionsmerkmal „Warnm. vor Niedrig“ kann gemeinsam mit den Funktionsmerkmalen „Unterbr.
  • Seite 218 WARNUNG: Verwenden Sie das Funktionsmerkmal „Unterbr. bei Niedrig“ nur, wenn Sie zuvor die Informationen dazu in dieser Bedienungsanleitung gelesen und entsprechende Anweisungen von Ihrem Arzt erhalten haben. Das Funktionsmerkmal „Unterbr. bei Niedrig“ unterbricht vorübergehend die Abgabe von Insulin durch die Pumpe für maximal zwei Stunden. Unter bestimmten Verwendungsbedingungen kann die Pumpe erneut unterbrochen werden, was zu einer begrenzten Insulinabgabe führt.
  • Seite 219 Tritt ein „Unterbr.bei Niedrig“-Ereignis ein, bleibt die Insulinabgabe für mindestens 30 Minuten unterbrochen. Die Insulinabgabe bleibt maximal zwei Stunden unterbrochen. Sie können die Insulinabgabe jederzeit manuell wieder aufnehmen. Details hierzu finden Sie im Abschnitt Manuelle Wiederaufnahme der basalen Insulinabgabe während eines „SmartGuard Unterbrechung“-Ereignisses, auf Seite 217. Nach Ablauf der 30-minütigen Mindestunterbrechungszeit wird die basale Insulinabgabe automatisch wieder aufgenommen, sofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind:...
  • Seite 220 • die Unterbrechung für die maximale Unterbrechungsdauer von zwei Stunden aufrechterhalten bleibt, sind die „SmartGuard Unterbrechung“-Funktionen für einen Zeitraum von 30 Minuten nach Wiederaufnahme Ihrer basalen Insulinabgabe nicht verfügbar. • Ihre Insulinabgabe aufgrund Ihres ansteigenden SG-Spiegels automatisch wieder aufgenommen wird, sind die „SmartGuard Unterbrechung“-Funktionen für einen Zeitraum von 30 Minuten nach Wiederaufnahme Ihrer basalen Insulinabgabe nicht verfügbar.
  • Seite 221 Warnm. bei Niedrig Das Funktionsmerkmal „Warnm. bei Niedrig“ wird automatisch aktiviert, wenn entweder das Funktionsmerkmal „Unterbr. vor Niedrig“ oder das Funktionsmerkmal „Unterbr. bei Niedrig“ eingeschaltet wird. Wenn das Funktionsmerkmal „Warnm. bei Niedrig“ eingeschaltet ist, erhalten Sie eine Warnmeldung, wenn Ihr SG-Messwert Ihren unteren Grenzwert erreicht oder unterschreitet.
  • Seite 222: Smartguard Unterbrechung - Beispiele

    Detaillierte Informationen zum Einrichten der Warnmeldung „Basal fortsetzen“ finden Sie im Abschnitt Einrichten der SG Niedrig-Einstellungen, auf Seite 214. SmartGuard Unterbrechung – Beispiele Die folgenden Beispiele beschreiben verschiedene Szenarien, die verschiedene Typen von Unterbrechungs-Ereignissen, Anwenderaktionen in Reaktion auf diese Ereignisse und die Auswirkungen auf die Insulinabgabe in jedem einzelnen Fall illustrieren.
  • Seite 223: Beispiel 2: Unterbr. Vor Niedrig, Reaktion, Manuelle Wiederaufnahme Der Basalen Insulinabgabe

    3,9 mmol/l über unterem Grenzwert STOPP 1,1 mmol/l über unterem Grenzwert 30 min Unterer Grenzwert Eine Stunde später liegen ihre SG-Werte 1,2 mmol/l über ihrem unteren Grenzwert. Ihre Pumpe schätzt, dass ihre SG-Werte innerhalb von 30 Minuten 2,4 mmol/l über ihrem unteren Grenzwert liegen werden.
  • Seite 224: Beispiel 3: Unterbr. Vor Niedrig, Reaktion, Unterbrechung Beibehalten

    Julia weiß, dass die „Unterbrechung“-Funktionen für 30 Minuten nicht verfügbar sein werden, nachdem sie ihre Basalinsulinabgabe manuell wieder aufgenommen hat. Wenn sie ihren unteren Grenzwert erreicht, wird sie jedoch eine Warnmeldung erhalten. Beispiel 3: Unterbr. vor Niedrig, Reaktion, Unterbrechung beibehalten Felix hat gerade sein abendliches Joggingprogramm am Strand beendet.
  • Seite 225: Aktivieren Der Sensorfunktion

    Etwa drei Stunden später kommt Michaels Mitbewohner nach Hause. Er hört den Sirenenton der Pumpe und weckt Michael auf. Michael löscht sämtliche Meldungen, indem er „OK“ wählt. Er sieht, dass sein basales Insulin für die maximale Dauer von zwei Stunden unterbrochen war und automatisch wieder aufgenommen wurde.
  • Seite 226 Hinweis: Bei der Eingabe Ihrer Einstellungen legen Sie zunächst den Zeitabschnitt fest und wählen dann die SG Hoch-Einstellungen aus, die während dieses Zeitabschnitts eingeschaltet sein sollen.   Vorgehensweise zum Einrichten der SG Hoch-Einstellungen: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige „Hoch-Setup“ auf. Optionen >...
  • Seite 227 Richten Sie – sofern gewünscht – die folgenden Warnmeldungen ein: Wählen Sie Warnm. vor Hoch, wenn Sie eine Warnmeldung erhalten möchten, bevor Sie Ihren oberen Grenzwert erreichen. Wenn Sie die Warnmeldung „Warnm. vor Hoch“ eingeschaltet haben, geben Sie die Zeit vor Hoch ein, um festzulegen, wie früh Sie vor Erreichen Ihres oberen Grenzwerts gewarnt werden möchten.
  • Seite 228 Wählen Sie die Pfeil-Option (ein, zwei oder drei Pfeile), die der Anstiegrate entspricht, die Sie verwenden möchten. Für die Verwendung einer benutzerdefinierten Rate fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. • Wählen Sie , wenn eine Warnmeldung ausgegeben werden soll, wenn Ihr SG-Wert mit einer Rate von 0,056 mmol/l je Minute oder mehr angestiegen ist.
  • Seite 229: Wiederholung Hoch

      So ändern Sie Ihre SG Hoch-Einstellungen: Drücken Sie und rufen Sie die Anzeige Hoch-Setup auf. Optionen > SmartGuard > Hoch-Setup Nun erscheint die Anzeige Hoch-Setup. Wählen Sie Bearbeiten. Wählen Sie das zu ändernde Zeitsegment aus, und nehmen Sie gegebenenfalls die gewünschten Anpassungen vor. Wählen Sie eine beliebige Warnmeldungseinstellung, um sie ein- oder auszuschalten oder die Einstellung zu ändern.
  • Seite 230: Einrichten Der Sg Niedrig-Einstellungen

    Einrichten der SG Niedrig-Einstellungen Die folgenden Schritte führen Sie durch die Einrichtung der SG Niedrig- Einstellungen. Detaillierte Informationen zu den SG Niedrig-Einstellungen finden Sie im Abschnitt SG Niedrig-Einstellungen, auf Seite 195. Hinweis: Bei der Eingabe Ihrer Einstellungen legen Sie zunächst den Zeitabschnitt fest und wählen dann die SG Niedrig-Einstellungen aus, die während dieses Zeitabschnitts aktiv sein sollen.
  • Seite 231 Richten Sie – sofern gewünscht – das Folgende ein: Wählen Sie Unterbr. vor Niedrig, damit die Insulinabgabe vor Erreichen Ihres unteren Grenzwerts unterbrochen wird. Die Warnmeldung „Warnm. bei Niedrig“ wird automatisch eingeschaltet und kann nicht ausgeschaltet werden. Wählen Sie Warnm. vor Niedrig, damit vor Erreichen Ihres unteren Grenzwerts eine Warnmeldung ausgegeben wird.
  • Seite 232: Vorgehensweise Zum Ändern Ihrer Sg Niedrig-Einstellungen

    Hinweis: Beim Einrichten Ihrer Warnmeldungen bei niedrigen Sensorglukosewerten: • Wenn Sie eines der Funktionsmerkmale „Unterbr. vor Niedrig“ oder „Unterbr. bei Niedrig“ einschalten, wird das Funktionsmerkmal „Warnm. bei Niedrig“ automatisch eingeschaltet. • Innerhalb eines Zeitsegments kann nur eine der „SmartGuard Unterbrechung“-Funktionen verwendet werden.
  • Seite 233: Wiederholung Niedrig

    Wählen Sie Fertig. Sehen Sie Ihre Einstellungen durch und wählen Sie Speichern. Wiederholung niedrig „Wiederholung niedrig“ ist verfügbar, sobald Sie Ihre SG Niedrig-Einstellungen festgelegt haben. „Wiederholung niedrig“ ermöglicht es Ihnen, die Zeitspanne festzulegen, die Sie warten möchten, bevor Sie daran erinnert werden, dass der Warnmeldungszustand noch besteht.
  • Seite 234: Drahtloses Verbinden Ihrer Pumpe Und Ihres Transmitters Mittels Auto-Verbinden

    Ihrer Pumpe finden Sie im Abschnitt Löschen des Transmitters aus Ihrer Pumpe, auf Seite 225. • Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in unmittelbarer Nähe anderer Medtronic Geräte, die sich im Suchmodus befinden, aufhalten, bevor Sie Auto-Verbinden verwenden. (Beispielsweise, wenn ein anderes Mitglied des Haushalts ein Blutzuckermessgerät oder einen Transmitter mit seiner Pumpe verbindet.)
  • Seite 235: Verbinden Ihrer Pumpe Und Ihres Transmitters Mittels Auto-Verbinden

    Verbinden Ihrer Pumpe und Ihres Transmitters mittels Auto-Verbinden: Schließen Sie Ihren Transmitter an das Ladegerät an, und vergewissern Sie sich, dass der Transmitter voll aufgeladen ist. Lassen Sie Ihren Transmitter am Ladegerät angeschlossen. Ladegerät Transmitter Hinweis: Bei voll aufgeladenem Transmitter leuchtet keine der Kontrollleuchten.
  • Seite 236 Die Anzeige „Neues Gerät“ erscheint. Platzieren Sie den (weiterhin am Ladegerät angeschlossenen) Transmitter neben der Pumpe. Wählen Sie an Ihrer Pumpe Suchen, und entnehmen Sie den Transmitter sofort aus dem Ladegerät. Wenn Sie den Suchprozess starten, geschieht Folgendes: • Auf Ihrer Pumpe erscheint eine Meldung, die Sie darüber informiert, dass Ihre Pumpe sucht.
  • Seite 237 Vergewissern Sie sich, dass die Transmitter-Seriennummer in Ihrer Pumpenanzeige mit der Seriennummer auf der Unterseite Ihres Transmitters übereinstimmt, und wählen Sie dann Bestätigen. Ist die Verbindung erfolgreich, zeigt Ihre Pumpe eine Erfolgsmeldung. Ist die Sensorfunktion aktiviert, erscheint in der Ausgangsanzeige das Verbindungssymbol Wenn Ihre Pumpe Ihren Transmitter nicht findet, dann gehen Sie wie im folgenden Verfahren, Wenn Ihre Pumpe Ihren Transmitter nicht fand,...
  • Seite 238: Drahtloses Verbinden Ihrer Pumpe Und Ihres Transmitters Mittels Manuell-Verbinden

    Finden Sie Ihre Seriennummer hier: Notieren Sie sie hier: Notieren Sie hier Ihre Seriennummer ein‐ schließlich etwaiger Buchstaben: SN GT __ __ __ __ __ __ __ __ Medtronic MiniMed, Inc. Northridge, California 91325 IP48 Guardian™ Link (3) MMT-7811WW FCC ID: OH27811...
  • Seite 239 Schließen Sie Ihren Transmitter am Ladegerät an, und vergewissern Sie sich, dass der Transmitter voll aufgeladen ist. Lassen Sie Ihren Transmitter am Ladegerät angeschlossen. Ladegerät Transmitter Hinweis: Bei voll aufgeladenem Transmitter leuchtet keine der Kontrollleuchten. Weitere Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Transmitters.
  • Seite 240 Wählen Sie an Ihrer Pumpe Suchen, und entnehmen Sie den Transmitter sofort aus dem Ladegerät. Wenn Sie den Suchprozess starten, geschieht Folgendes: • Auf Ihrer Pumpe erscheint eine Meldung, die Sie darüber informiert, dass Ihre Pumpe sucht. • An Ihrem Transmitter blinkt eine grüne Kontrollleuchte 10 Mal auf und erlischt dann.
  • Seite 241: Löschen Des Transmitters Aus Ihrer Pumpe

    Sie die Anzeige Geräte verwalten auf. Optionen > Zusatzfunktionen > Geräteoptionen > Geräte verwalten Identifizieren Sie Ihren Transmitter anhand der Seriennummer und wählen Sie ihn aus. Die Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Transmitters. Medtronic MiniMed, Inc. Northridge, California 91325 IP48 Guardian™ Link (3)
  • Seite 242: Starten Des Sensors

    Starten des Sensors Nachdem Sie Ihren Sensor eingeführt und Ihren Sensor und Ihren Transmitter miteinander verbunden haben, beginnt Ihre Pumpe, mit dem Transmitter zu kommunizieren. Die Pumpe benachrichtigt Sie, sobald der Sensor einsatzbereit ist.   So starten Sie unter Verwendung der Meldung „Neuen Sensor starten“ einen neuen Sensor: Wählen Sie Neuen Sensor starten, wenn dies im Display der Pumpe erscheint.
  • Seite 243: Kalibrieren Ihres Sensors

    Ihre Pumpe sucht nach Ihrem Transmittersignal. Es kann bis zu sechs Minuten dauern, bis Ihre Pumpe und Ihr Transmitter die Kommunikation miteinander aufnehmen. Wählen Sie OK. Im Display erscheint die Meldung „Sensor-Init. gestartet“. Wählen Sie OK. Wenn Sie eine Meldung erhalten, die besagt, dass Ihre Pumpe das Sensorsignal nicht finden kann, dann fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt fort.
  • Seite 244 Nachdem Sie Ihre Pumpe zum Starten des Sensors verwendet haben, zeigt Ihre Pumpe innerhalb von zwei Stunden eine Warnmeldung „Jetzt kalibrieren“ an, um Sie wissen zu lassen, dass eine Kalibrierung fällig ist. Dieser Blutzuckermesswert stellt den ersten Kalibrierungspunkt für Ihren Sensor dar. Spätestens 5 Minuten nach der Kalibrierung wird in der Ausgangsanzeige der erste SG-Messwert angezeigt.
  • Seite 245: Möglichkeiten Für Die Eingabe Des Für Die Kalibrierung Zu Verwendenden Blutzuckermesswerts

    Möglichkeiten für die Eingabe des für die Kalibrierung zu verwendenden Blutzuckermesswerts Für die Eingabe eines Blutzuckermesswerts für die Kalibrierung stehen verschiedene Anzeigen der Pumpe zur Verfügung. Diese Anzeigen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. Diese Optionen sind nur verfügbar, wenn Sie einen Sensor verwenden.
  • Seite 246: Wann Sie Kalibrieren Sollten

    Anzeige der Pumpe Vorgehensweise für die Eingabe Ihres Kalibrierungs-BZ Anzeige „BZ“ in „Ereignismarker“ Wenn Sie in „Ereignismarker“ einen Blut‐ zuckermesswert eingeben, bietet die Drücken Sie und wählen Sie dann: Anzeige „Ereignismarker“ eine Option, Optionen > Ereignismarker > BZ den Blutzuckerwert für die Kalibrierung zu verwenden.
  • Seite 247: Richtlinien Für Die Kalibrierung

    Kalibrieren Beschreibung Sechs Stunden Führen Sie Ihre zweite Sensorkalibrierung durch. nach Ihrer ersten Sechs Stunden nach Ihrer ersten Kalibrierung erscheint eine Kalibrierung. Warnmeldung „Jetzt kalibrieren“ und Ihre Pumpe stellt die Berechnung Ihrer Sensorglukosewerte ein. Nach der Kalibrierung dauert es bis zu 5 Minuten, bis wieder Sensorglukosewerte emp‐ fangen werden.
  • Seite 248: Trennen Des Transmitters Vom Sensor

    • Kalibrieren Sie immer direkt nach der Blutzuckerbestimmung. Führen Sie die Bestimmung des Blutzuckers niemals mit einem Wert durch, den Sie mehr als 12 Minuten zuvor ermittelt haben, da dieser nicht mehr als gültig betrachtet werden kann. • Achten Sie darauf, dass Ihre Finger bei der BZ-Bestimmung sauber und trocken sind.
  • Seite 251: Verwendung Von Cgm

    Verwendung von CGM Dieses Kapitel erläutert, wie Sie CGM an Ihrer Pumpe nutzen und wie Sie Ihre SG- Daten einsehen. Diese Informationen unterstützen Sie dabei, SG-Trends zu identifizieren, indem Sie sich u. a. bei einem schnellen Abfall oder Anstieg Ihres SG- Werts benachrichtigen lassen.
  • Seite 252: Vorgehensweise Zum Aufrufen Der Sensorgrafik

    • Ihre Grenzwerte für Hoch und Niedrig • Die Bolusinsulinabgaben, die Sie während des in der Grafik dargestellten Zeitraums gegeben haben • Etwaige aufgetretene Unterbrechungsereignisse Wenn ein Sensorglukosewert nicht in der Grafik erscheint, kann dies u. a. die folgenden Gründe haben: •...
  • Seite 253: Stummschalten Von Glukose-Warnmeldungen

    Die Sensorglukose ist mit einer Rate von 0,056 mmol/l pro Minute oder mehr, aber mit weniger als 0,111 mmol/l pro Minute angestiegen. Die Sensorglukose ist mit einer Rate von 0,056 mmol/l pro Minute oder mehr, aber mit weniger als 0,111 mmol/l pro Minute abgefallen. Die Sensorglukose ist mit einer Rate von 0,111 mmol/l pro Minute oder mehr, aber mit weniger als 0,167 mmol/l pro Minute angestiegen.
  • Seite 254: Vorgehensweise Zum Stummschalten Von Glukose-Warnmeldungen

    voreingestellten Warnmeldung-Stummschaltungsdauer nicht gelöscht haben, beginnt Ihre Pumpe, periodisch zu piepen oder zu vibrieren, bis die Warnmeldung gelöscht wird. Die folgende Tabelle beschreibt die Glukose-Warnmeldungen, die mit den einzelnen Optionen stummgeschaltet werden. Diese „Warnm. Schaltet diese Warnmeldungen stumm stumm“-Ein‐ stellung Nur Warnm.
  • Seite 255 Wählen Sie Nur Warnm. Hoch, Warnm. Hoch&Niedr oder Alle Sensor-Warnm., um die Warnmeldungen festzulegen, die Sie stummschalten möchten. Für Details zu den mit jeder einzelnen Auswahl stummgeschalteten Warnmeldungen ziehen Sie die vorstehende Tabelle zurate. Hinweis: Wenn Sie Alle Sensor-Warnm. wählen, werden die meisten im Zusammenhang mit Ihren SG-Werten, Ihrem Sensor, Kalibrierungsanforderungen oder Ihrem Transmitter stehenden Warnmeldungen nicht ausgelöst.
  • Seite 256 Wählen Sie Warnm. stumm aus. Kapitel 11...
  • Seite 259: Smartguard Auto-Modus

    SmartGuard Auto-Modus Das Funktionsmerkmal Auto-Modus gehört zur SmartGuard-Technologie. Es steuert die basale Insulinabgabe automatisch. Auch im Auto-Modus müssen Sie jedoch Eingaben zu Mahlzeiten, Kalibrierungen und den Zeiten machen, zu denen Sie einen höheren Zielwert wünschen. Hinweis: Die Pumpe kann nur im Auto-Modus betrieben werden, wenn mindestens 8 und höchstens 250 Einheiten pro Tag abgegeben werden sollen.
  • Seite 260: Manueller Modus

    Der Auto-Modus stützt sich auf zuverlässige, korrekte Sensormessungen und auf Ihre korrekte und genaue Eingabe von Kohlenhydraten, um Insulin für Mahlzeiten abzugeben. Daher erfordert das grundlegende Management der Therapie Folgendes: • Regelmäßige BZ-Messungen mit einem BZ-Messgerät, um den Sensor zu kalibrieren.
  • Seite 261 Manche Alarme, die während der Initialisierungsphase auftreten können, schalten den Auto-Modus aus; dazu zählen die Warnmeldungen „Unterbr. vor Niedrig“ und „Unterbr. bei Niedrig“. WARNUNG: Versetzen Sie die Pumpe nicht in den Auto-Modus, wenn Sie die Pumpe in den vergangenen 3 Tagen verwendet haben, um deren Bedienung einzuüben, oder wenn die in dieser Zeit in der Pumpe programmierte Basalrate nicht Ihre korrekte Basalrate war.
  • Seite 262: Einrichten Des Smartguard Auto-Modus

    einen BZ-Wert für den Auto-Modus eingeben. Weitere Informationen zum Kalibrieren Ihres Sensors finden Sie im Abschnitt Kalibrieren Ihres Sensors, auf Seite 227. Einrichten des SmartGuard Auto-Modus Der Auto-Modus kann jederzeit eingeschaltet werden, wird aber erst aktiv, wenn eine 48-stündige Initialisierungsphase abgeschlossen wurde. Einzelheiten zur Initialisierungsphase finden Sie im Abschnitt Vor der Verwendung des SmartGuard Auto-Modus, auf Seite 244.
  • Seite 263: Notwendige Bedingungen Zum Aktivieren Des Smartguard Auto-Modus

    Notwendige Bedingungen zum Aktivieren des SmartGuard Auto- Modus Wenn Sie den Auto-Modus verwendet haben und Ihre Pumpe für weniger als 2 Wochen abschalten, dauert die Initialisierungsphase nach dem erneuten Einschalten der Pumpe nur 5 Stunden. Die anderen Bedingungen müssen trotzdem erfüllt sein, damit der Auto-Modus aktiviert wird. Wenn Sie Ihre Pumpe länger als 2 Wochen abgeschaltet hatten, ist erneut eine Initialisierungsphase von 48 Stunden erforderlich.
  • Seite 264: Smartguard Auto-Modus-Bereitschaft

    SmartGuard Auto-Modus-Bereitschaft Die Anzeige Auto-Modus-Bereitschaft gibt an, ob die Pumpe bereit ist, in den Auto-Modus versetzt zu werden oder von der sicheren Basalrate zur automatischen Basalrate zurück zu wechseln. Die folgende Tabelle gibt an, wann das Wartesymbol ( ) oder das Fragesymbol ( ) neben den einzelnen Elementen in der Statusanzeige Auto-Modus-Bereitschaft angezeigt werden.
  • Seite 265 Zeile Wenn dies angezeigt wird Tun Sie Folgendes Gehen Sie wie folgt vor: • Prüfen Sie, ob eine Transmitter-ID in der Pumpe unter Zusatzfunktionen, Geräteoptio‐ nen eingegeben ist. Zum Beispiel: GT6133333M. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Pumpe mit einem Transmitter verbunden ist. Weiterge‐ hende Informationen finden Sie im Abschnitt Drahtloses Verbinden Ihrer Pumpe und Ihres Transmitters mittels Auto-Verbinden,...
  • Seite 266: Vorgehensweise Zum Überprüfen Der Bereitschaft Für Den Auto-Modus

    Zeile Wenn dies angezeigt wird Tun Sie Folgendes Warten Sie, bis der Bolus abgeschlossen ist, oder stoppen Sie selbst den Bolus, bevor der Auto-Modus aktivieren kann. Falls die Insulinabgabe unterbrochen ist, kann der Auto-Modus nicht aktiv werden. Behan‐ deln Sie erforderlichenfalls einen zu niedrigen Blutzuckerwert.
  • Seite 267: Ausgangsanzeige Im Smartguard Auto-Modus

    Ausgangsanzeige im SmartGuard Auto-Modus Wenn Ihre Pumpe in den Auto-Modus wechselt, ändert sich die Ausgangsanzeige im Display der Pumpe und es wird ein Schild angezeigt, der den aktuellen Sensorglukosewert anzeigt. Die Ausgangsanzeige zeigt außerdem den aktuellen Wert für das aktive Insulin. Auto-Modus-Schild Sensorglukosewert Aktives Insulin...
  • Seite 268 Mehrere Zustände können dazu führen, dass ein Übergang zur sicheren Basalrate erfolgt. In der folgenden Tabelle werden diese Zustände beschrieben, und was Sie tun müssen, um die automatische Basalrate wieder zu aktiveren. Sie können eine optionale Warnmeldung namens „AutoModusBZ-Warn.“ einstellen, sodass die Pumpe Sie darauf aufmerksam macht, dass eine neue BZ-Eingabe erforderlich ist.
  • Seite 269: Beispiel: Sichere Basalrate

    Zustand Tun Sie Folgendes Es wurden seit mehr als • Wenn aufgrund einer Signalstörung keine Sensorg‐ 5 Minuten keine Sensorgluko‐ lukosedaten vorliegen, werden anstelle dieser Daten sedaten empfangen. drei Striche in der Anzeige dargestellt. Wenn die Störung nur vorübergehend auftritt, wird der Auto- Modus-Schild mit einer weißen Umrandung darge‐...
  • Seite 270: Funktionssperre Im Smartguard Auto-Modus

    Pumpe zeigt einen grauen Schild an, was bedeutet, dass der Auto-Modus jetzt die sichere Basalrate abgibt. Alexander erhält außerdem die Warnmeldung, dass ein BZ-Wert für den Auto-Modus erforderlich ist. Er wäscht sich die Hände, wiederholt die Blutzuckermessung an der Fingerkuppe und gibt den neuen BZ-Wert an der Pumpe ein.
  • Seite 271 Drücken Sie und wählen Sie Temp. SG-Ziel, um die Anzeige Temp. SG-Ziel aufzurufen. Stellen Sie die Dauer ein. Der Standardwert ist 2 Stunden; maximal sind 12 Stunden möglich. Verwenden Sie , um die Dauer in 30-Minuten- Schritten einzustellen. Wählen Sie Start. Das Display zeigt Temp.
  • Seite 272: Sensorgrafik Im Smartguard Auto-Modus

    Wählen Sie Temp. SG-Ziel abbre.. Der temporäre SG-Zielwert wird abgebrochen und die Ausgangsanzeige wird ohne Temporäres-SG-Ziel-Banner eingeblendet. Sensorgrafik im SmartGuard Auto-Modus Die Sensorgrafik im Auto-Modus zeigt Ihre aktuellen SG-Werte, die vom Transmitter drahtlos an Ihre Pumpe gesendet werden. Zeitspanne Abgaben der automatischen Basalrate aktuellster...
  • Seite 273: Bz Eingeben

    • Eingegebene BZ-Werte sind als rote Tropfen dargestellt. • Die vielen kleinen Punkte in Magenta oben in der Grafik kennzeichnen das im SmartGuard Auto-Modus automatisch abgegebene basale Insulin (automatische Basalrate oder sichere Basalrate). • Zeitänderungsereignisse werden als weißes Uhrsymbol angezeigt. Wenn ein Sensorglukosewert nicht in der Grafik erscheint, kann dies u.
  • Seite 274: Bolus Im Smartguard Auto-Modus

    Wert von einem verbundenen Blutzuckermessgerät empfangen wird, wird dieser sofort in der gesonderten Anzeige BZ-Messgerät angezeigt und werden Sie aufgefordert, den BZ-Wert zu bestätigen. Wenn Sie im Auto-Modus einen BZ-Wert eingeben, wird Ihnen möglicherweise ein Korrekturbolus vorgeschlagen.   Vorgehensweise zum manuellen Eingeben von BZ-Messwerten: und wählen Sie BZ eingeben, um die BZ-Anzeige aufzurufen.
  • Seite 275: Vorgehensweise Zum Verwenden Des Funktionsmerkmals Auto-Modus-Bolus

    Hinweis: Der Auto-Modus-Bolus unterstützt nur Normal-Boli. Im Auto- Modus können keine Boli der Arten Dual, Verlängert, Easy, Manuell, Fern und Voreingestellt abgegeben werden. Wenn Sie ein kompatibles Ascensia BZ-Messgerät verwenden, können Sie Ihre BZ- Messwerte direkt an Ihre Pumpe übermitteln. Es wird dann eine Bestätigungsanzeige eingeblendet, in der Sie aufgefordert werden, den BZ-Wert an der Pumpe zu bestätigen.
  • Seite 276: Korrekturboli

    Geben Sie Ihre KH-Menge in Gramm ein. Wenn Sie keine KH-Menge eingeben möchten, fahren Sie mit Schritt 4 fort. Wählen Sie Weiter. Die Anzeige gibt die Menge des berechneten Bolus an. Wählen Sie Bolus abgeben. Es wird kurz eine Anzeige eingeblendet, die angibt, dass die Bolusinsulinabgabe gestartet wurde.
  • Seite 277: Stummschalten Von Warnmeldungen

    Pumpe abgegeben wurde. Wenn der BZ-Wert nicht über 8,3 mmol/l liegt oder der Bolus nach Berücksichtigung des aktiven Insulins null wäre, wird keine Korrektur empfohlen. Wenn die Pumpe berechnet, dass ein Korrekturbolus erforderlich ist, wird die Anzeige „Bolus empfohlen“ eingeblendet. Um einen Korrekturbolus von der Anzeige „Bolus empfohlen“...
  • Seite 278 Weitere Informationen zu den Warnmeldungen Auto-Modus beenden, SG Hoch und Auto-Modus aus finden Sie im Abschnitt Warnmeldungen und Meldungen im SmartGuard Auto-Modus, auf Seite 311. Weitere Informationen zur Warnmeldung SG Niedrig XX mmol/l (wobei X.X für 2,8 mmol/l oder weniger steht) finden Sie im Abschnitt Sensor-(CGM)- Alarme, -Warnmeldungen und -Meldungen, auf Seite 297..
  • Seite 279 Diese „Warnm. Schaltet diese Warnmeldungen stumm stumm“-Ein‐ stellung Alle Sensor- Alle zuvor für „Warnm. Hoch und Niedr.“ aufgeführten Warnmeldun‐ Warnm. gen und zusätzlich die folgenden: • Alle Kalibrierungswarnmeldungen, -erinnerungen oder -fehlermel‐ dungen • Alle im Zusammenhang mit der Einführung des Sensors stehenden Warnmeldungen einschließlich Warnmeldungen zur Initialisierung des Sensors, des Austauschens Ihres Sensors, des Sensorablaufs, Sensorfehlern, Verbindungsproblemen usw.
  • Seite 280: Beenden Des Smartguard Auto-Modus

    Modus beenden, SG Hoch und Auto-Modus aus können nicht stummgeschaltet werden. Auch wenn „Warnm. stumm“ eingeschaltet ist, sehen und hören Sie diese Warnmeldungen noch. Tritt eine stummgeschaltete Glukose-Warnmeldung auf, blinkt das Signallämpchen und auf Ihrer Pumpe erscheint eine Meldung, die Sie darüber informiert, dass eine stummgeschaltete Warnmeldung aufgetreten ist, ohne dass die Pumpe vibriert oder piept.
  • Seite 281: Rückkehr Zum Smartguard Auto-Modus

    • Batterie nicht kompatibel. • Batterie einlegen • Batterie jetzt wechseln • Füllvorgang unvollständig • Kein Reservoir gefunden • Max. Füllmenge erreicht • Kanüle füllen Wenn durch einen Alarm ein Pumpenneustart ausgelöst wurde, müssen Sie den Auto-Modus erneut einschalten und eine 5-stündige Initialisierungsphase durchlaufen.
  • Seite 282 Hinweis: Falls Sie den Auto-Modus ausgeschaltet haben, können Sie ihn erst wieder nutzen, wenn Sie ihn erneut einschalten. Sie können unter den folgenden Bedingungen zum Auto-Modus zurückkehren: • Der Auto-Modus ist an der Pumpe aktiviert. • Der Sensor liefert gute Sensorglukosewerte. •...
  • Seite 285: Alarme, Warnmeldungen Und Meldungen

    Alarme, Warnmeldungen und Meldungen Dieses Kapitel beschreibt das allgemeine Verhalten von üblichen und schwerwiegenden Benachrichtigungen und deren Behebung. Grundsätzliches zu Alarmen, Warnmeldungen und Meldungen Ihre Pumpe verfügt über ein hoch entwickeltes Sicherheitsnetzwerk. Wenn dieses Sicherheitsnetzwerk irgendwelche Auffälligkeiten feststellt, meldet es diese in Form von Benachrichtigungen.
  • Seite 286 Wird in der unteren rechten Ecke ein weißes Dreieck angezeigt, müssen Sie drücken, um fortzufahren. WARNUNG: Wenn Sie auf Ihrer Pumpe einen Alarm aufgrund eines kritischen Fehlers erhalten, erscheint die folgende Anzeige und die Pumpe gibt einen Sirenenton aus. Trennen Sie sofort die Verbindung zu Ihrer Insulinpumpe und stellen Sie die Verwendung ein.
  • Seite 287 Beim Auftreten eines Alarms: Anzeige: Die Pumpe zeigt eine Benachrichtigung mit einem roten Symbol und Anweisungen an. Signallämpchen: Das rote Signallämpchen blinkt kontinuierlich in regelmäßigen Abständen zweimal auf. Audio: Je nach Einstellung der Option „Audioeinstellungen“ gibt die Pumpe einen Alarmton, ein kontinuierliches Vibrationssignal (bestehend aus drei Vibrationen mit anschließender Pause) oder sowohl den Alarmton als auch das Vibrationssignal aus.
  • Seite 288: Pumpenalarme, -Warnmeldungen Und -Meldungen

    Zum Löschen einer Warnmeldung drücken Sie und treffen anschließend eine Auswahl. Wenn Sie auf eine Warnmeldung nicht reagieren, gibt die Pumpe je nach Warnmeldung alle fünf Minuten oder alle fünfzehn Minuten einen Signalton aus. Bestimmte Warnmeldungen steigern sich zudem nach zehn Minuten zu einer lauten Notfallsirene.
  • Seite 289 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Aktives Insulin Warn‐ Die Menge Ihres aktiven • Wählen Sie OK, um den gelöscht mel‐ Insulins steht nun bei Alarm zu löschen. dung 0 Einheiten. Das kann pas‐ • Das vor dem Neustart Jegliche Menge sieren, weil bestimmte der Pumpe nachgehal‐...
  • Seite 290 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Auto-Stopp Alarm Die Insulinabgabe ist aktu‐ • Um den Alarm zu ell durch „Auto-Stopp“ löschen und die basale Insulinabgabe unterbrochen. „Auto-Stopp“ Insulinabgabe wieder unterbrochen. ist ein Funktionsmerkmal, aufzunehmen, wählen Keine Taste Sie Basal fortsetzen. das Sie einstellen, um die innerhalb Insulinabgabe zu unterbre‐...
  • Seite 291 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Bolus nicht Warn‐ Die Boluswerte wurden ein‐ • Wählen Sie OK, um die abgegeben mel‐ gegeben, jedoch wurde Warnmeldung zu dung der Bolus nicht innerhalb löschen. Zeit für Bolu‐ von 30 Sekunden abgege‐ • War eine Bolusinsulinab‐ seingabe vor ben.
  • Seite 292 Geräte im tibel. Siehe • Sie versuchen, einen Abschnitt Optionale Bedienungsan‐ Transmitter mit Ihrer Geräte des MiniMed 670G leitung. Pumpe zu verbinden, Systems, auf Seite 25 jedoch ist bereits ein durch. anderer Transmitter • Wenn Sie Ihren Trans‐...
  • Seite 293 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Kritischer Pum‐ Alarm An der Pumpe ist ein Feh‐ Ihre Pumpe kann kein penfehler ler aufgetreten, der sich Insulin abgeben. Nehmen nicht beheben lässt. Dabei Sie das Infusionsset ab Abgabe kann es sich beispielsweise und stellen Sie die Ver‐...
  • Seite 294 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Kanüle füllen? Alarm Sie befinden sich bereits • Um fortzusetzen und die seit 15 Minuten in der Kanüle zu füllen, wählen Zum Füllen der Anzeige „Kanüle füllen“. Sie Füllen. Kanüle „Füllen“ • Wenn Sie die Kanüle wählen, „Fertig“, nicht füllen müssen, wenn nicht...
  • Seite 295 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Insulinfluss Alarm Ihre Pumpe hat festgestellt, • Kontrollieren Sie Ihren blockiert dass die basale Insulinab‐ Blutzucker. Ziehen Sie gabe oder die Abgabe des eine Kontrolle Ihres BZ prüfen. Bolusinsulins blockiert ist. Ketonspiegels in Injektion und Betracht, und nehmen Keton-Test Sie bei Bedarf eine Injek‐...
  • Seite 296 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise WARNUNG: Verwenden Sie für eine gewisse Zeitspanne nach Verabreichung einer manuellen Injektion mittels Spritze oder Pen für die Berechnung eines Bolus keinesfalls den Auto-Modus. Manuelle Injektionen werden im Auto-Modus nicht berücksichtigt. Daher könnte im Auto-Modus zu viel Insulin abgegeben werden. Zu viel Insulin kann eine Hypoglykämie hervorrufen.
  • Seite 297 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Insulinfluss Alarm Die Pumpe hat festgestellt, • Kontrollieren Sie Ihren blockiert dass der Insulinfluss blo‐ Blutzucker. Ziehen Sie ckiert war und dass das eine Kontrolle Ihres BZ prüfen. Reservoir kein Insulin ent‐ Ketonspiegels in Injektion und hält.
  • Seite 298 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Insulinfluss Alarm Ihre Pumpe hat festgestellt, • Kontrollieren Sie Ihren blockiert dass der Insulinfluss beim Blutzucker. Ziehen Sie Füllen der Kanüle blockiert eine Kontrolle Ihres Kanüle füllen war. Ketonspiegels in gestoppt. Infusi‐ Betracht, und nehmen onsset vom Sie bei Bedarf eine Injek‐...
  • Seite 299 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Insulinfluss Alarm Ihre Pumpe hat festgestellt, • Entfernen Sie das Reser‐ blockiert dass der Insulinfluss beim voir, und wählen Sie Füllen des Schlauchs blo‐ Rücklauf, um den Pro‐ Schlauch füllen ckiert war. Möglicherweise zess zum Füllen des gestoppt.
  • Seite 300 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Pumpenbatte‐ Warn‐ Die in die Pumpe einge‐ • Wählen Sie OK, um die rie schwach mel‐ legte Batterie ist schwach. Warnmeldung zu dung Es verbleiben noch maxi‐ löschen. Batterie bei mal 10 Betriebsstunden mit •...
  • Seite 301 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Reservoir nied‐ Warn‐ Ihr Reservoir enthält nur • Wählen Sie OK, um die mel‐ noch wenig Insulin gemäß Warnmeldung zu dung der Anzahl der Einheiten, löschen. XX Einheiten die in der Erinnerungsfunk‐ • Wechseln Sie baldmög‐ verbleibend.
  • Seite 302 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Fehler Einstel‐ Alarm Ein Pumpenfehler ist aufge‐ • Wählen Sie OK, um Ihre lungen treten und Sie müssen Ihre Pumpe neu zu starten. Pumpe neu starten. Ihre Ihre aktuellen Einstellun‐ Abgabe Sicherungseinstellungen gen sind unverändert. gestoppt.
  • Seite 303 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Max. Füll‐ Alarm Sie haben die Zahl der für • Entfernen Sie das Reser‐ menge erreicht das Füllen des Schlauchs voir. erwarteten Einheiten über‐ • Kontrollieren Sie, ob Sie 4X.X U. Reser‐ schritten. Zu diesem Zeit‐ noch Insulin im Reservoir voir herausneh‐...
  • Seite 304 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Stromfehler Alarm Die interne Energiequelle in • Wählen Sie OK, um den erkannt Ihrer Pumpe lässt sich nicht Alarm zu löschen. laden. Ihre Pumpe läuft nur • Überprüfen Sie Ihren Abgabe mit der AA-Batterie. Blutzucker und ergreifen gestoppt.
  • Seite 305 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Pumpenfehler Alarm Ihre Pumpe hat einen Feh‐ • Wählen Sie OK, um Ihre ler festgestellt und wird Pumpe neu zu starten. Abgabe einen Neustart durchfüh‐ • Folgen Sie beim Neu‐ gestoppt. Aktu‐ ren. Ihre Pumpeneinstellun‐ start der Pumpe den elle Einstellun‐...
  • Seite 306 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Pumpenfehler Alarm Ein Pumpenfehler ist aufge‐ • Wählen Sie OK, um Ihre treten, Sie müssen Ihre Pumpe neu zu starten. Abgabe Pumpe neu starten. • Wenn die Pumpe gerade gestoppt. Ein‐ einen Bolus abgab oder stellungen die Kanüle füllte, dann unverändert.
  • Seite 307 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Pumpenfehler Alarm Ihre Pumpe hat einen Feh‐ • Wählen Sie OK, um die ler festgestellt, jedoch ist basale Insulinabgabe Abgabe kein Neustart erforderlich. wieder aufzunehmen. gestoppt. Ein‐ Das Problem ist behoben. • Wenn die Pumpe gerade stellungen Ihre Einstellungen wurden einen Bolus abgab oder...
  • Seite 308 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Pumpe neu Alarm Ihre Pumpe hat ein Prob‐ • Wählen Sie OK, um fort‐ gestartet lem festgestellt und einen zufahren. Neustart durchgeführt. Ihre • Wenn die Pumpe gerade Abgabe Einstellungen wurden nicht einen Bolus abgab oder gestoppt.
  • Seite 309 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Batterie jetzt Alarm Aufgrund eines Mangels an Tauschen Sie die Batterie wechseln Batterieenergie wurde die sofort aus, um die Insulin‐ Insulinabgabe unterbro‐ abgabe wieder aufzuneh‐ Abgabe chen. Die Batterie wurde men. gestoppt. nach Ausgabe der Warn‐ Abgabe wird meldung „Pumpenbatterie erst nach Batte‐...
  • Seite 310 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Dual-Bolus Mel‐ Der als verlängerter Bolus • Kontrollieren Sie die Mel‐ fortsetzen? dung abgegebene Teil eines dung, um festzustellen, Dual-Bolus wurde unterbro‐ wie viel des Dual-Bolus XX von YY U chen. Innerhalb der ersten tatsächlich abgegeben abgegeben.
  • Seite 311 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Rücklauf erfor‐ Alarm An der Pumpe ist ein Feh‐ • Wählen Sie OK, um den derlich ler aufgetreten. Alarm zu löschen, nach‐ dem die Pumpe den Abgabe Rücklauf abgeschlossen gestoppt. Rück‐ hat. lauf ist auf‐ •...
  • Seite 312 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Taste klemmt Alarm Die Pumpe hat festgestellt, • Wählen Sie OK, um den dass eine Taste ungewöhn‐ Alarm zu löschen. Taste für mehr lich lang gedrückt wurde. • Wenn dieser Alarm als 3 min erneut auftreten sollte, gedrückt.
  • Seite 313: Sensor-(Cgm)-Alarme, -Warnmeldungen Und -Meldungen

    Sensor-(CGM)-Alarme, -Warnmeldungen und -Meldungen Die folgende Tabelle führt die gängigsten oder schwerwiegendsten Ihre SG-Werte sowie den Status Ihres Transmitters und Sensors betreffenden Alarme, Warnmeldungen und Meldungen auf. Die Tabelle erläutert auch die Bedeutung, die Folgen und die Ursachen dieser Benachrichtigungen und bietet Schritte für die Behebung des Problems.
  • Seite 314 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Warnm. bei Warn‐ Ihr Sensorgluko‐ • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ Niedrig X.X mel‐ sewert liegt bei dung zu löschen. mmol/l dung oder unter Ihrem • Kontrollieren Sie Ihren BZ. festgelegten Sensorglukose • Folgen Sie den mit Ihrem Arzt unteren Grenz‐...
  • Seite 315 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Basalabgabe Warn‐ Ihre Pumpe • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ fortgesetzt mel‐ nimmt nach Auf‐ dung zu löschen. dung treten eines • Kontrollieren Sie Ihren BZ. Änderung der „Unterbr. bei Niedrig-Einstel‐ • Folgen Sie den mit Ihrem Arzt Niedrig“- oder lungen verur‐...
  • Seite 316 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Basalabgabe Alarm Ihre Pumpe • Ihre Pumpe hat die basale Insu‐ fortgesetzt nimmt die basale linabgabe wieder aufgenommen; Insulinabgabe Ihr Sensorglukosewert liegt Maximale Dauer zwei Stunden jedoch weiterhin bei oder unter von 2 Stunden nach Auftreten Ihrem unteren Grenzwert.
  • Seite 317 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Kalibrierung Warn‐ Ihr System war • Waschen und trocknen Sie sich nicht akzeptiert mel‐ nicht in der Lage, gründlich die Hände. Siehe Richt‐ dung den eingegebe‐ linien für die Kalibrierung, auf Mindestens 15 nen Blutzucker‐ Seite 231.
  • Seite 318 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Kein Sensorsig‐ Warn‐ Die Pumpe hat • Trennen Sie den Transmitter vom mel‐ kein Signal vom Sensor, und schließen Sie ihn dung Transmitter wieder an ihn an. Transmitter tren‐ erfasst. • Achten Sie darauf, ob die Kon‐ nen und erneut trollleuchte an Ihrem Transmitter verbinden, dann...
  • Seite 319 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Sensor wechseln Warn‐ Diese Warnmel‐ • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ mel‐ dung wird aus‐ dung zu löschen. Zweite Kalibrie‐ dung gelöst, wenn • Wechseln Sie Ihren Sensor. Detail‐ rung nicht akzep‐ zweimal hinterei‐ lierte Informationen finden Sie in tiert.
  • Seite 320 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Signal Verlore‐ Warn‐ Während oder • Verringern Sie den Abstand zwi‐ ner Sensor mel‐ nach der Initiali‐ schen Pumpe und Transmitter. Es dung sierung wurde kann bis zu 15 Minuten dauern, Pumpe näher für 30 Minuten bis Ihre Pumpe die Kommunika‐...
  • Seite 321 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Hinweis: X.X steht für den an der Pumpe angezeigten SG-Wert. Medizinisches Alarm Ihre Pumpe • Wählen Sie Verwerfen. Gerät wurde aufgrund • Rufen Sie sofort den Rettungs‐ niedriger Sen‐ dienst. BITTE RUFEN SIE sorglukosewerte DEN RETTUNGS‐...
  • Seite 322 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Keine Kalibrie‐ Warn‐ Der Transmitter • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ rung erfolgt mel‐ war nicht in der dung zu löschen. dung Lage, den für die • Nehmen Sie einen anderen Blut‐ Sensorsignal Kalibrierung zuckermesswert, und kalibrieren bestätigen.
  • Seite 323 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Sensor-Warn‐ Warn‐ Ausgabe einer • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ meldung mel‐ Sensor-Warnmel‐ dung zu löschen. dung dung bei aktivier‐ • Kontrollieren Sie die Anzeige Überprüfen Sie ter „Warnm. „Alarmspeicher“, um festzustellen, den Alarmspei‐ stumm“.
  • Seite 324 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Sensor verbun‐ Mel‐ Die Pumpe hat • Wählen Sie Neuen Sensor star‐ ten. dung erkannt, dass es sich um einen Neuen Sensor Die Warnmeldung wird geschlos‐ neuen Sensor starten. sen und es wird ein Hinweis auf handelt, der die Initialisierung mit einem Ver‐...
  • Seite 325 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Sensorsignal Warn‐ Auch nach meh‐ • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ nicht gefunden mel‐ reren Versuchen dung zu löschen. dung kann die Pumpe • Wiederholen Sie den Verbin‐ Siehe Bedie‐ den Transmitter dungsprozess. Trennen Sie den nungsanleitung.
  • Seite 326 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Sensor aktuali‐ Warn‐ Der Sensorgluko‐ • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ siert mel‐ sewert ist auf‐ dung zu löschen. dung grund einer Nur bei Hinweis • Folgen Sie den Anweisungen im vorübergehen‐ kalibrieren. Kann Display der Pumpe.
  • Seite 327: Warnmeldungen Und Meldungen Im Smartguard Auto-Modus

    Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Transmitter-Bat‐ Warn‐ Die Batterie im • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ terie leer mel‐ Transmitter muss dung zu löschen. dung aufgeladen wer‐ • Laden Sie den Transmitter wieder Transmitter jetzt den. Solange Sie auf.
  • Seite 328 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Auto Modus Warn‐ Die Pumpe hat • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ gestartet mel‐ den Auto-Modus dung zu löschen. dung gestartet. Die • Warten Sie ab, bis die Pumpe Die folgenden Einstellungen vollständig in den Auto-Modus SmartGuard-Ein‐...
  • Seite 329 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Auto-Modus Warn‐ Die Pumpe hat • Wählen Sie Nein, um die Warn‐ beenden mel‐ den Auto-Modus meldung zu löschen. Wählen Sie dung verlassen, weil Ja, um die Anzeige zur Auto- Name der Basal‐ Sie den Sensor Modus-Bereitschaft einzublenden.
  • Seite 330 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise SG Hoch Warn‐ Die Pumpe hat • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ mel‐ den Auto-Modus dung zu löschen. Hohe SG über dung aufgrund einer • Überprüfen Sie Ihren Blutzucker einen Zeitraum eingestellten Glu‐ und ergreifen Sie die ggf.
  • Seite 331 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Max. Abgabe im Warn‐ Der Auto-Modus • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ Auto-Modus mel‐ konnte Ihren dung zu löschen. dung Sensorglukose‐ • Messen Sie Ihren Blutzuckerwert Auto-Modus wert nicht sen‐ und geben Sie ihn an der Pumpe konnte SG nicht ken.
  • Seite 332 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Min. Abgabe im Warn‐ Die Pumpe ist • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ Auto-Modus mel‐ unterbrochen dung zu löschen. dung und der erwar‐ • Messen Sie Ihren Blutzuckerwert SG lag 2:30 Stun‐ tete Sensorgluko‐ und geben Sie ihn an der Pumpe den unter Ziel‐...
  • Seite 333 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise BZ erforderlich Warn‐ Der Auto-Modus • Wählen Sie OK, um die Warnmel‐ mel‐ erfordert eine BZ- dung zu löschen. Einen neuen BZ dung Eingabe, um die • Geben Sie einen BZ-Wert ein, um für Auto-Modus Zuverlässigkeit von der sicheren Basalrate zur eingeben.
  • Seite 334: Carelink Software-Warnmeldung Und -Meldung

    Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Hoher BZ Warn‐ Der Blutzucker‐ • Wählen Sie Nein, um zu verhin‐ XX.X mmol/l mel‐ messwert liegt dern, dass der Fern-BZ von der dung über Pumpe verwendet wird. Wählen Infusionsset prü‐ 13,9 mmol/l. Sie Ja, um den BZ-Messwert zu fen.
  • Seite 335 Titel und Text Erläuterung Weitere Vorgehensweise Gerät verbin‐ Mel‐ Die CareLink • Wählen Sie Ja, um die Verbin‐ den? dung USB-Software dung zuzulassen (nur wenn Sie oder das Blutzu‐ eine Datenübertragung erwarten Gerät mit SN ckermessgerät oder durchführen). <XXXXXXXXXX> versuchen, im •...
  • Seite 336 Kapitel 13...
  • Seite 339: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Dieses Kapitel enthält Verfahren und Informationen, die Ihnen helfen, im Zusammenhang mit Ihrer Pumpe auftretende Zustände zu verstehen und zu beheben. Eine Liste der möglicherweise auf Ihrer Pumpe auftretenden Alarme, Warnmeldungen und Meldungen finden Sie unter Pumpenalarme, -warnmeldungen und -meldungen, auf Seite 272. Fehlerbehebung...
  • Seite 340: Behebung Von Pumpenproblemen

    Behebung von Pumpenproblemen WARNUNG: Wenn Sie auf Ihrer Pumpe einen kritischen Fehler erhalten, erscheint die folgende Anzeige und die Pumpe gibt einen Sirenenton aus. Trennen Sie sofort die Verbindung zu Ihrer Insulinpumpe und stellen Sie die Verwendung ein. Wenden Sie sich zwecks Unterstützung an den für Sie zuständigen Repräsentanten.
  • Seite 341: Was Bedeutet Der Alarm „Einstellungen Prüfen

    Falls das Problem durch diese Vorgehensweise nicht behoben wird, wenden Sie sich zwecks Unterstützung an den für Sie zuständigen Repräsentanten. Was bedeutet der Alarm „Einstellungen prüfen“? Dieser Alarm tritt auf, wenn ein Zustand Ihre Pumpe veranlasste, sich auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Sie sehen diesen Alarm, nachdem Ihre Pumpe Sie durch die Neueingabe der Einstellungen des Einrichtungsprogramms geführt hat.
  • Seite 342: Meine Pumpe Ist Heruntergefallen

    Meine Pumpe ist heruntergefallen Vorsicht: Untersuchen Sie Ihre Pumpe immer gründlich, bevor Sie sie Wasser aussetzen, um sicher zu sein, dass keine Risse vorliegen, insbesondere, falls Ihre Pumpe heruntergefallen ist oder Sie den Verdacht haben, dass Ihre Pumpe beschädigt ist. Durch das Eindringen von Wasser kann es zu einer Fehlfunktion der Pumpe und zu Verletzungen bei Ihnen kommen.
  • Seite 343: Mein Pumpendisplay Erlischt Zu Schnell

    Mein Pumpendisplay erlischt zu schnell Ihr Pumpendisplay erlischt standardmäßig nach 15 Sekunden, um Batterieenergie zu sparen. Sie können diese Einstellung auf bis zu drei Minuten ausdehnen. Drücken Sie und rufen Sie Optionen > Zusatzfunktionen > Displayoptionen auf und passen Sie die Einstellung „Beleuchtung“ Ihren Wünschen entsprechend Hinweis: Beachten Sie bitte, dass eine Verlängerung der Einstellung „Beleuchtung“...
  • Seite 344: Vorgehensweise Zum Eingeben Ihrer Pumpeneinstellungen

    Wenn Sie Ihre Einstellungen unter Verwendung der Option „Einstell. speichern“ gespeichert haben, können Sie diese unter Verwendung der Option „Einstell. wiederherstellen“ wiederherstellen. Wenn Sie Ihre Einstellungen wiederherstellen, so vergewissern Sie sich, dass die wiederhergestellten Einstellungen den aktuell von Ihrem Arzt verordneten Einstellungen entsprechen. Bei einem Neustart Ihrer Pumpe erscheint automatisch das Einrichtungsprogramm.
  • Seite 345: Vorgehensweise Zur Eingabe Ihrer Bolusexpert-Einstellungen

    Geben Sie Ihre erste Basalrate ein, indem Sie die Endzeit und die Rate eingeben. Nach Abschluss des Einrichtungsprogramms können Sie weitere Basalprofile eingeben. Details hierzu finden Sie im Abschnitt Hinzufügen eines neuen Basalprofils, auf Seite 63. Nachdem Sie Ihr Basalprofil abgeschlossen haben, erscheint eine Anzeige, um Ihnen eine Kontrolle Ihrer Basalinformationen zu ermöglichen.
  • Seite 346: Behebung Von Sensorproblemen

    Wenn die Anzeige „BZ-Ziel“ erscheint, dann geben Sie Ihren Blutzuckerzielbereich ein, indem Sie die Endzeit und Ihre unteren (Ni) und oberen (Ho) Grenzwerte eingeben. Sie können Ihren Blutzuckerzielbereich jederzeit anpassen. Details hierzu finden Sie im Abschnitt Ändern des BolusExpert- Blutzuckerzielbereichs, auf Seite 98. Es erscheint eine Meldung, die bestätigt, dass die Einrichtung abgeschlossen ist.
  • Seite 347 Löschen Sie den aktuellen Transmitter, der mit Ihrer Pumpe verbunden ist, bevor Sie fortfahren. Details hierzu finden Sie im Abschnitt Löschen des Transmitters aus Ihrer Pumpe, auf Seite 225. • Ihr Transmitter befindet sich in unmittelbarer Nähe Ihrer Pumpe. • Ihr Transmitter wurde wieder mit der Pumpe verbunden, wenn Ihre Pumpe unlängst einen Neustart durchgeführt hat.
  • Seite 348: Kalibrierung Nicht Akzeptiert

    Verringern Sie den Abstand zwischen Ihrer Pumpe und Ihrem Transmitter, und wählen Sie OK. Es kann bis zu 15 Minuten dauern, bis Ihre Pumpe das Sensorsignal findet. Wenn Ihre Pumpe das Sensorsignal weiterhin nicht finden kann, dann stellen Sie sicher, dass Sie sich nicht in der unmittelbaren Umgebung möglicherweise störender elektronischer Geräte (z.
  • Seite 349 Nach dem Auftreten eines „Unterbr. vor Niedrig“- oder „Unterbr. bei Niedrig“- Ereignisses gibt es eine Zeitspanne, in der die „Unterbrechen“-Funktionalität nicht verfügbar ist. Die Dauer dieser Zeitspanne hängt davon ab, ob Sie auf das „Unterbrechen“-Ereignis reagieren oder nicht. Typischerweise sind die „Unterbrechen“-Funktionsmerkmale für einen Zeitraum von 30 Minuten nach Wiederaufnahme Ihrer basale Insulinabgabe nicht verfügbar.
  • Seite 350 Kapitel 14...
  • Seite 353: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Reinigen der Pumpe Vorsicht: Verwenden Sie zum Reinigen der Pumpe niemals organische Lösungsmittel wie Feuerzeugbenzin, Nagellackentferner oder Verdünner. Bringen Sie die Pumpe niemals in Kontakt mit Schmierstoffen. Achten Sie beim Reinigen der Pumpe darauf, das Reservoirfach trocken und vor Feuchtigkeit geschützt zu halten. Wenn Sie Ihre Pumpe mit organischen Lösungsmitteln reinigen, kann es zu einer Fehlfunktion der Pumpe und zu leichten Verletzungen bei Ihnen kommen.
  • Seite 354: Reinigen Des Transmitters

    Entfernen Sie unter Verwendung eines trockenen, sauberen Wattestäbchens jedwede Batterierückstände vom Batteriefachdeckel. Entfernen Sie unter Verwendung eines trockenen, sauberen Tuchs jedwede Batterierückstände von der Öffnung des Batteriefachs. Reinigen des Transmitters Ziehen Sie hinsichtlich der Anweisungen zum Reinigen des Transmitters stets die Transmitter-Bedienungsanleitung zurate.
  • Seite 355 Drücken Sie und halten Sie es gedrückt, bis sich Ihr Display ausschaltet. Vorsicht: Setzen Sie die Pumpe niemals Temperaturen unter -20 °C (-4 °F) oder über 50 °C (122 °F) aus, wenn diese ohne eine Batterie gelagert wird. Wenn Sie die Pumpe außerhalb dieses Temperaturbereichs aufbewahren, kann die Pumpe beschädigt werden.
  • Seite 356: Aufbewahrung Des Transmitters

    Transmitter-Bedienungsanleitung zurate. Entsorgung der Pumpe Wenden Sie sich an Ihren zuständigen Repräsentanten, um Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung der MiniMed 670G Insulinpumpe zu erhalten. Befolgen Sie stets die örtlich geltenden Gesetze und Bestimmungen für die Entsorgung medizinischer Geräte. Kapitel 15...
  • Seite 359: Produktspezifikationen Und Sicherheitsinformationen

    Produktspezifikationen und Sicherheitsinformationen Dieses Kapitel bietet detaillierte Produktspezifikationen und Sicherheitsinformationen. Produktspezifikationen Alarm- und Warnmeldungs-Eskalation Die folgenden Warnmeldungen können zu einer Sirene eskaliert werden, sofern sie nicht gelöscht werden: • Warnm. vor Hoch • Signal Verlorener Sensor • Warnm. vor Niedrig •...
  • Seite 360: Höhenbereich

    Bei Warnmeldungen, die zu einer Sirene eskaliert werden, erfolgt die Eskalation, wenn die Warnmeldung nicht innerhalb von 10 Minuten gelöscht wird. Vor dem Auslösen der Sirene piept und/oder vibriert die Pumpe, je nach Ihren Audioeinstellungen. Minuten Audio Audio und Vibra‐ Vibration tion Audio...
  • Seite 361: Audiofrequenz

    • Der Aufbewahrungsbereich reicht von 49,64 kPa (7,2 psiA) bis 106,18 kPa (15,4 psiA) Audiofrequenz Die folgende Tabelle führt die verschiedenen akustischen Töne samt der zugehörigen Frequenzen auf: Bezeichnung des Tons Frequenz Alarm 1655 Hz, gefolgt von 3310 Hz Alternativer Alarm 1850 Hz Sirene (eskalierter Alarm) 1655 Hz, gefolgt von 3310 Hz...
  • Seite 362: Basale Insulinabgabe

    Einschaltdauer 15 Sekunden (Standard), 30 Sekunden, eine Minute, drei Minuten Einschaltdauer bei schwacher 15 Sekunden (Standard), 30 Sekunden Batterie Basale Insulinabgabe Abgaberatenbereich 0 U/h bis 35 U/h oder die als „Max. Basalrate“ festge‐ legte Menge, je nachdem, was niedriger ist. Maximale Basalrate (Standard‐...
  • Seite 363: Blutzuckermesswert

    Blutzuckermesswert Aktuellster vom Blutzuckermessgerät empfangener Blutzuckerwert. Wenn Sie ein kompatibles Ascensia BZ-Messgerät verwenden, erscheint dieser Wert in der Ausgangsanzeige, sofern die Sensorfunktion deaktiviert ist. Dieser Wert erscheint auch beim Einrichten eines Bolus in der Anzeige „BolusExpert“. Gültigkeitsdauer 12 Minuten Bereich 1,1 bis 33,3 mmol/l Bolusinsulinabgabe Bolus-Tempo-Optionen...
  • Seite 364: Spezifikationen Der Bolusexpert-Funktion

    Spezifikationen der BolusExpert-Funktion Die BolusExpert-Funktion verwendet in Abhängigkeit vom aktuellen Blutzuckerwert eine von vier möglichen Formeln zur Berechnung eines Bolus. Die folgenden Formeln gelten nur bei Verwendung der Kohlenhydratmaßeinheit „Gramm“. Liegt Ihr aktueller Blutzucker oberhalb des Blutzuckerzielbereichs, zieht die BolusExpert-Funktion das aktive Insulin vom Korrekturbolus-Vorschlag ab. Durch anschließende Addition des Mahlzeitenbolus-Vorschlags ergibt sich der Gesamtbolus-Vorschlag.
  • Seite 365 (Mahlzeitenbolus-Vorschlag) (Korrekturbolus-Vorschlag) Gesamtbolus- C - D Vorschlag mit: A = Nahrung (Gramm) B = KH-Faktor C = Aktueller Blutzucker D = Untere Grenze des Blutzuckerzielbereichs E = Korrekturfaktor Mahlzeitenbolus-Vorschlag: Kohlenhydrate [Gramm] ÷ KH-Faktor = Insulineinheiten Korrekturbolus-Vorschlag: (Aktueller BZ – BZ-Zielbereich-Untergrenze) ÷ Korrekturfaktor = Insulineinheiten Gesamtbolus-Vorschlag: Mahlzeitenbolus-Vorschlag + Korrekturbolus-Vorschlag = Insulineinheiten...
  • Seite 366 • Liegt ein Dual-Bolus aufgrund der Maximalbolus-Grenze oder einer von Ihnen vorgenommenen Änderung unterhalb des Schätzwerts, wird zuerst der verlängerte Bolus reduziert. • Die Pumpe hält – basierend auf der von Ihnen gewählten Einstellung „Zeit Aktives Insulin“ – nach, wie viel Insulin in Ihrem Körper noch aktiv ist. Dieses wird in der Ausgangsanzeige, der Anzeige „Bolus“, der Anzeige „Manueller Bolus“...
  • Seite 367: Kh-Faktoren

    Grafik adaptiert nach Mudaliar et al., Diabetes Care, Band 22, Ausgabe 9, September 1999, Seite 1501. KH-Faktoren Maximale Anzahl programmierbarer Insulin/Kohlenhydrat-Fakto‐ Bereich 1 bis 200 g/U Abgabegenauigkeit • Bei einer Basalrate von 1,0 U/h beträgt die Abgabegenauigkeit ±5 %. Bei einer Basalrate von 0,025 U/h beträgt die Abgabegenauigkeit ±10 %. Die Abgabegenauigkeit für Bolusvolumina <...
  • Seite 368: Easy-Bolus-Funktion

    Trompetenkurve bei einer mittleren Rate von 1 U/h −5 −10 −15 Gesamtfehler Maximaler Fehler Minimaler Fehler −20 Beobachtungsfenster (Minuten) Easy-Bolus-Funktion Ermöglicht dem Anwender das Einrichten und Abgeben eines Normalbolus, während sich die Pumpe im Schlafmodus befindet. Dies erfolgt unter Verwendung der Taste und der Hilfe von Akustik- und Vibrationshinweisen.
  • Seite 369: Umgebungsbedingungen

    Umgebungsbedingungen Das Insulinpumpensystem 670G von MiniMed ist dafür ausgelegt, den meisten Alltagsbedingungen standzuhalten. Weitere Angaben zu Umweltbedingungen wie den Kontakt mit Magnetfeldern und Strahlung, zur Wasserdichtigkeit und zu extremen Temperaturen finden Sie im Abschnitt Anwendersicherheit, auf Seite 7. • Der Temperaturbereich für die Aufbewahrung der Pumpe ohne eingelegte AA-Batterie liegt zwischen -20 °C (-4 °F) und 50 °C (122 °F).
  • Seite 370: Infusionsdruck

    Infusionsdruck Der maximale Infusionsdruck und der Okklusionsschwellendruck liegen bei 90,67 kPa (13,15 psi). Standardeinstellungen bei der Insulinabgabe Boluseinstellungen Eintrag Standardeinstel‐ Grenzwerte Schrittgröße lung BolusExpert- Funktion: Easy-Bolus-Funk‐ tion: Easy-Bolus 0,1 U 0,1 U bis 2 U Schritte: Bolus-Schritt‐ 0,10 U 0,025 U größe: 0,05 U 0,10 U...
  • Seite 371: Korrekturfaktor

    Eintrag Standardeinstel‐ Grenzwerte Schrittgröße lung Basalrate 0,000 U/h 0,000 U/h bis zur 0,025 U für 0,025 bis Einstellung „Max. 0,975 U/h Basalrate“ 0,05 U für 1,00 bis 9,95 U/h 0,1 U für Raten von 10,0 U/h und mehr Art tempor. Basal Prozent Prozent, Rate Prozentsatz der...
  • Seite 372: Max. Bolus

    Warnmeldungsbereich Schrittgröße Stan‐ dard‐ wert Die erste Erinnerung tritt bei 5 bis 50 Einheiten auf. Die 1 Einheit 20 Ein‐ zweite Erinnerung tritt bei 50 Prozent der für die erste heiten Erinnerung festgelegten Restmenge auf. Die zweite Erinne‐ rung erfolgt automatisch und kann durch den Anwender nicht geändert werden.
  • Seite 373: Temporäre Basalrate Des Typs „Prozentuale Änderung

    Rate Mindestwarte‐ Durchschnittli‐ Maximale War‐ zeit che Zeit tezeit vor Alarm bis zum Auftre‐ vor Alarm ten des Alarms Bolusinsulinabgabe 9 Sekunden 10 Sekunden 14 Sekunden (10 Einheiten bei der Bolusinsulinabgabege‐ schwindigkeit „Schnell“) Basalrate (1,0 U/h) 2,00 Stunden 2,50 Stunden 3,80 Stunden Basalrate (0,025 U/h) 123,38 Stunden...
  • Seite 374: Pumpenspeicher

    Pumpenspeicher Anwendereinstellungen und Pumpenprotokoll werden im nichtflüchtigen Speicher abgelegt, in dem die Daten erhalten bleiben. Von der Größe her ist der Speicher so ausgelegt, dass 90 Tage Pumpenprotokoll Platz haben, bevor der Speicher voll ist und überschrieben werden muss. Dies bedeutet, dass der Anwender jederzeit auf maximal 90 Tage Protokolldaten zurückblicken kann.
  • Seite 375: Iec60601-1-2:2007 Erklärung

    Niedrig-Einstellungen des Sensors Eintrag Standardein‐ Grenzwerte Schrittgröße stellung Grenzwert für die 3,4 mmol/l 2,8 bis 5,0 mmol/l 0,2 mmol/l Warnmeldung „SG Niedrig“ Unterbr. vor Niedrig Unterbr. bei Niedrig Warnm. vor Nied‐ Warnm. bei Nied‐ Wiederholung 20 Minuten 5 Minuten bis 1 Stunde 5 Minuten niedrig Warnmeldung...
  • Seite 376: Iec60601-1-2:2007; Absatz 5.2.2

    HF-Transmitter feststellen, entfernen Sie sich von dem HF-Transmitter, der die Störung verursacht. IEC60601-1-2:2007; Absatz 5.2.2: Die MiniMed 670G Insulinpumpe sollte nicht unmittelbar angrenzend an andere elektrische Geräte betrieben werden. Sollte ein unmittelbar angrenzender Betrieb erforderlich sein, muss die MiniMed 670G Insulinpumpe zur Bestätigung des normalen Betriebs beobachtet werden.
  • Seite 377: Hinweise Und Herstellererklärung

    Hinweise und Herstellererklärung Elektromagnetische Emissionen – Hinweise und Herstellererklärung Die MiniMed 670G Insulinpumpe ist für die Nutzung in dem nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Käufer oder Anwender der MiniMed 670G Insulinpumpe sollte sicherstellen, dass diese in einem solchen Umfeld verwendet wird.
  • Seite 378: Elektromagnetische Störfestigkeit - Hinweise Und Herstellererklärung

    Elektromagnetische Störfestigkeit – Hinweise und Herstellererklärung Die MiniMed 670G Insulinpumpe ist für die Nutzung in dem nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Käufer oder Anwender der MiniMed 670G Insulinpumpe sollte sicherstellen, dass diese in einem solchen Umfeld verwendet wird. Störfestigkeitstest...
  • Seite 379 Netzspannung vor der Teststufe. Elektromagnetische Störfestigkeit – Hinweise und Herstellererklärung Die MiniMed 670G Insulinpumpe ist für die Nutzung in dem nachfolgend spezifi‐ zierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Käufer oder Anwender der MiniMed 670G Insulinpumpe sollte sicherstellen, dass diese in einem solchen elektromagnetischen Umfeld verwendet wird.
  • Seite 380 Elektromagnetische Störfestigkeit – Hinweise und Herstellererklärung Die MiniMed 670G Insulinpumpe ist für die Nutzung in dem nachfolgend spezifi‐ zierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Käufer oder Anwender der MiniMed 670G Insulinpumpe sollte sicherstellen, dass diese in einem solchen elektromagnetischen Umfeld verwendet wird.
  • Seite 381 Elektromagnetische Störfestigkeit – Hinweise und Herstellererklärung Die MiniMed 670G Insulinpumpe ist für die Nutzung in dem nachfolgend spezifi‐ zierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Käufer oder Anwender der MiniMed 670G Insulinpumpe sollte sicherstellen, dass diese in einem solchen elektromagnetischen Umfeld verwendet wird.
  • Seite 382 Empfohlene Mindestabstände zwischen der MiniMed 670G Insulinpumpe und gängigen HF-Sendern im Haushalt HF-Sender im Haushalt Frequenz Empfohlener Empfohlener Mindestabstand Mindestabstand (Zoll) Telefone Schnurlos, Haushalt 2,4 GHz Schnurlos, Haushalt 5,8 GHz TDMA-50 Hz (Mobiltele‐ 1,9 GHz fon) TDMA-50 Hz (Mobiltele‐ 800 MHz...
  • Seite 383 Empfohlener Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten und der MiniMed 670G-Insulinpumpe Die MiniMed 670G Insulinpumpe ist für die Anwendung in einem Umfeld vorgesehen, in dem die Störungen durch ausgestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden können. Durch Einhaltung eines Mindestabstands zwischen der MiniMed 670G Insulinpumpe und tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) können der Kunde...
  • Seite 384: Drahtlose Kommunikation

    Drahtlose Kommunikation Dienstgüte Der CGM-Transmitter und die MiniMed 670G Insulinpumpe sind als Teil eines 802.15.4-Netzwerks miteinander verbunden, wobei die Pumpe als Koordinator und der CGM-Transmitter als Endknoten fungiert. In einer nachteiligen HF-Umgebung beurteilt die Insulinpumpe die Notwendigkeit von Kanalwechseln auf Grundlage des Rauschpegels, der während eines Energiescans erkannt wird.
  • Seite 385: Verzeichnis Der Symbole

    Verzeichnis der Symbole Gebrauchsanweisung beachten Hersteller Herstellungsdatum Zu verwenden bis einschließlich Ein Stück pro Behälter/Packung Der Wiederverwertung zuführen: elektronische Geräte Katalog- oder Modellnummer Seriennummer Lagerungstemperatur Lagerungsfeuchtigkeit Nicht MR(Magnetresonanz)-sicher: Fernhalten von Geräten zur Magnetresonanztomografie (MRT) Gerät vom Typ BF (Schutz vor Stromschlag) Nichtionisierende elektromagnetische Strahlung (HF-Kommunikation) Pumpe: Vor den Auswirkungen eines dauernden Eintauchens in Wasser geschützt (3,6 Meter oder 12 Fuß...
  • Seite 386 Kapitel 16...
  • Seite 389: Anhang A: Endbenutzer-Lizenzvereinbarung

    Der Quellcode für jegliche Open Source- Komponenten kann gegen eine Schutzgebühr für Versand und Medien von Medtronic MiniMed, Inc., Director of Software Development, 18000 Devonshire Street, Northridge, CA 91325-1219, USA, Tel.: +1 866 948 6633, bezogen werden.
  • Seite 390 Anhang A...
  • Seite 393 Glossar Abgabe unterbrechen Dieses Funktionsmerkmal unterbricht jegliche Insulinabgabe, bis Sie sie wieder aufnehmen. Bei Wiederaufnahme der Insulinabgabe wird nur die basale Insulinabgabe wieder aufgenommen. Activity Guard Ein Zubehörteil, mit dem sichergestellt werden kann, dass das Reservoir auch bei körperlichen Aktivitäten (oder wenn ein Kind die Pumpe trägt) fest und sicher arretiert bleibt.
  • Seite 394 regelt, um den BZ-Spiegel an einen SG-Zielwert anzupassen. Auto-Stopp Ein Alarm, den Sie einstellen, um die Insulinabgabe zu unterbrechen und einen Alarm auszulösen, wenn für einen festgelegten Zeitraum keine Taste gedrückt wird. Durch Löschen des Alarms wird die Insulinabgabe wieder aufgenommen.
  • Seite 395 Bolus-Tempo Ein Funktionsmerkmal, das es Ihnen ermöglicht, die Geschwindigkeit zu wählen, mit der die Pumpe Bolusinsulin abgibt. Abkürzung für Blutzucker. Siehe Blutzucker. Abkürzung für Continuous Glucose Monitoring (kontinuierliche Glukosemessung) Siehe Kontinuierliches Glukosemonitoring. Diabetische Ketoazidose Eine schwerwiegende Folgeerkrankung, die auftreten (DKA) kann, wenn der Körper bei zu niedrigem Insulin- und überhöhtem BZ-Spiegels Fett verstoffwechselt, um Energie zu gewinnen.
  • Seite 396 Erinnerung „BZ nach Eine Erinnerung, die Sie unmittelbar nach der Bolus“ Programmierung eines Bolus festlegen. Diese erinnert Sie nach Ablauf der festgelegten Zeitspanne an die Überprüfung Ihres BZ. Erinnerung „Set-Wechsel“ Eine Erinnerung, die Sie einrichten können, um sich an den Wechsel des Infusionssets erinnern zu lassen. Erinnerung „Verpasster Eine Erinnerung, dass innerhalb eines selbst festgelegten Mahlzeiten-Bolus“...
  • Seite 397 Die Flüssigkeit zwischen den Zellen des Körpers. ISIG Das vom Sensor erzeugte Signal, das für die Berechnung des SG-Werts verwendet wird. Dieser Wert wird typischerweise vom Medtronic Kundendienst bei der Fehlersuche und -behebung eingesetzt. Kalibrieren Die Verwendung eines BZ-Messwerts für die Berechnung von SG-Werten.
  • Seite 398 Max. Bolus Ein Funktionsmerkmal, das Ihnen die Festlegung der maximal in einer Dosis abgebbaren Bolusmenge ermöglicht. Maximale Basalrate Ein Funktionsmerkmal, das Ihnen die Festlegung der maximalen Menge des pro Stunde abgegebenen basalen Insulins ermöglicht. Messgerät Die Bezeichnung für ein BZ-Messgerät Nahrungsaufnahme-Bolus Eine Insulindosis, die zur Abdeckung eines erwarteten Blutzuckeranstiegs aufgrund der Zufuhr von...
  • Seite 399 SmartGuard Zu den „SmartGuard Unterbrechung“-Funktionen Unterbrechung gehören „Unterbr. vor Niedrig“ und „Unterbr. bei Niedrig“. SmartGuard-Technologie Eine Funktion, die in Abhängigkeit von Ihren SG-Werten und dem unteren Grenzwert die Insulinabgabe automatisch beenden und fortsetzen kann. Der SmartGuard Auto-Modus kann die basale Insulinabgabe automatisch anhand der SG-Werte anpassen.
  • Seite 400 Verschluss Eine Blockade oder Quetschung der Kanüle oder des Schlauchs, die verhindert, dass Insulin fließt. Voreingestellte temporäre Ein Funktionsmerkmal, das es Ihnen ermöglicht, häufig Basalrate verwendete temporäre Basalraten einzurichten und zu speichern. Voreingestellter Bolus Ein Funktionsmerkmal, das es Ihnen ermöglicht, Boli für bestimmte Mahlzeiten oder Snacks, die Sie häufig zu sich nehmen, einzurichten und zu speichern.
  • Seite 403 Index Füllvorgang unvollständig 283 Grundsätzliches 269 Abgabe 46 Insulinfluss blockiert 279, 281, 282, 283 Basal 46 Kanüle füllen? 278 Bolus 46 Kein Reservoir gefunden 287 Bolus stoppen 46 Kritischer Pumpenfehler 277 Optionen 46 Max. Füllmenge erreicht 286, 287 Unterbrechen jeglicher Abgabe 46 Notfallsirene 271 Abgabegrenze überschritten (Alarm) 277 Pumpe 272, 318...
  • Seite 404 Displayoptionen 174 KH gesamt 149 Dual/Verlängerter Bolus 106 Tagesgesamtdosis 149 Easy-Bolus 113 Übersicht 149 Ereignismarker 155 Audio Flugmodus 170 Einstellungen 171 Funktionssperre 173 Optionen 46 Kanüle füllen 137 Stummschalten 237 KH-Faktor 97 Vibration 43 Korrekturfaktor 98 Aufbewahrungsmodus 338 Manueller Bolus 104 Aufrufen des Speichers, Max.
  • Seite 405 Rückkehr zum 265 Einführen 33 Sensorgrafik 256 Entfernen 35 „SmartGuard Unterbrechung“- Entsorgung 35 Funktionen und 247 Grundsätzliches 32 Stummschalten von Lage des Fachs 30 Warnmeldungen 261 Pumpen-Clip 35 Verwendung 251 Warnmeldung 284 Vorbereitung auf die Nutzung 244 Batterie einlegen (Alarm) 278 Warnmeldungen 311 Batterie jetzt wechseln (Alarm) 292, 293 Auto-Modus-Bolus 258...
  • Seite 406 BolusExpert BZ-Ziel BZ niedrig (Warnung) 101 BolusExpert 93 BZ-Ziel 93 Einrichten 98 Dual-Bolus 109 Hoher BZ (Warnung) 101 Injektionswarnung 100 CareLink Personal Software 155 Korrekturfaktor 93 Max. Bolus überschritten (Warnmeldung) 101 Datum Normalbolus 101 Ändern 182 Verlängerter Bolus 106 Einrichtungsprogramm 36 Warnhinweise 100 Displaybeleuchtung Zeit Aktives Insulin 94...
  • Seite 407 Einrichtungsprogramm Erneute Eingabe von Einstellungen 327 Fehler Einstellungen (Alarm) 286 Grundsätzliches 36 Fehlerbehebung 323 Verwendung 36 Fern-Bolus 88, 142 Einstellen eines temporären SG-Ziels Flugmodus im Auto-Modus 254 Einrichten 170 Einstellungen Verwendung 169 Basal 60 Füllvorgang unvollständig (Alarm) 283 Bolus 89 Funktionssperre BolusExpert 93 im Auto-Modus 254...
  • Seite 408 Insulin Flugmodus 169 Basal 59 Funktionsmerkmal „Sensor“, Basalprofile 62 aktivieren 209 Bolus 83 Grundsätzliches 185 Fluss blockiert (Alarm) 279, 281, 282, 283 Kalibrieren des Sensors 227 Max. Füllmenge erreicht Meldungen 297 (Alarm) 286, 287 Sensorglukosewert 235 Symbol 42 Sensorgrafik 235 Insulinabgabe SG Hoch-Einstellungen 193 Funktionssperre 172...
  • Seite 409 Maximale Basalrate Einstellung 61 Persönliche Erinnerung 161 Meldungen Pfeile, Trend 236 Audioeinstellungen 272 Profile, Basalprofile Auto-Modus 311 Ändern 67 blaues Symbol 272 Beispiel 63 Bolus fortsetzen 293 Grundsätzliches 63 CGM 297 Hinzufügen 67 Dual-Bolus fortsetzen 294 Kopieren 67 Gerät verbinden 319 Löschen 67 Grundsätzliches 269 Pumpe...
  • Seite 410 BZ nicht empfangen (Warnmeldung) 300 Rate, Basal Drahtlose Verbindung 218, 222 Grundsätzliches 59 Einführen 225 Temporär 69 Einstellungen 209 Temporäre Basalrate 60 Entfernen 232 Voreing. Temp. BR 61 Flugmodus 169 Reinigung Funktionsmerkmal, aktivieren 209 Pumpe 337 Funktionsmerkmal, deaktivieren 232 Transmitter 338 Grafik 187 Reservoir Kalibrieren 227, 231...
  • Seite 411 SG Hoch-Einstellungen Statusleiste Eingabe 209 Audiomodus 43 Grundsätzliches 193 CGM, mit 187 SG Niedrig-Einstellungen CGM, ohne 39 Beispiele 206 Funktionssperre 45 Eingabe 214 Grundsätzliches 40 Grundsätzliches 195 Insulinmenge 42 SG-Mittelwert 151 Sensorkalibrierung 44 SG-Standardabw. 151 Sensorlebensdauer 45, 191 SG-Verlauf 153 Symbol für die Auto-Modus- Signal Verlorener Sensor Bereitschaft 45, 190...
  • Seite 412 Trendpfeile 236 Fortsetzen (Meldung) 294 Grundsätzliches 105 Manueller Bolus 108 Verwalten, Pumpeneinstellungen 175 Übertragung langsam (Warnmeldung) 319 Voreingestellte temporäre Basalrate Uhrzeit ändern 182 Bearbeiten 73 Unterbr. bei Niedrig Einrichten 72 Beispiele 208 Grundsätzliches 61, 72 Grundsätzliches 201 Starten 74 nicht verfügbar 203 Verwalten 72 Unterbr.
  • Seite 413 Kalibrierung nicht akzeptiert 301 Kein Sensorsignal 302 Keine Kalibrierung erfolgt 305, 306 Mögliche Signalstörung 306 Pumpe 272, 318 Pumpenbatterie schwach 284 Reservoir niedrig 285 Reservoir-Schätzung 293 Sensor 297 Sensor abgelaufen 308 Sensor wechseln 302, 303 Sensorsignal nicht gefunden 308, 309 Sensor-Warnmeldung 307 Signal Verlorener Sensor 304 Signallämpchen 271...
  • Seite 414 Index...
  • Seite 416 M974439A073_A...

Inhaltsverzeichnis