Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC550TC-400V Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC550TC-400V:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906136902
AusgabeNr.
5906136850
Rev.Nr.
03/03/2020
HC550TC-400V
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Vertaling van originele handleiding
Kompressor
EE
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompressor
DK
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Kompresors
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresorius
LT
5
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo
vadovo su instrukcijomis
Kompresor
SK
18
Preklad originálu - Úvod
Kompresor
CZ
29
Prěklad z originálního návodu
Kompresszor
HU
41
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kompressor
SE
53
Översättning av original-bruksanvisning
Kompresor
PL
64
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
75
86
97
108
119
130
141

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC550TC-400V

  • Seite 1 Art.Nr. 5906136902 AusgabeNr. 5906136850 Rev.Nr. 03/03/2020 HC550TC-400V Kompresorius Kompressor Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo Originalbedienungsanleitung vadovo su instrukcijomis Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Preklad originálu - Úvod Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prěklad z originálního návodu Compressore...
  • Seite 2 18/y  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 24 25 26  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 18/y  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Warnung vor elektrischer Spannung Achtung! Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen Ölverschlussstopfen austauschen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Entpacken Aufbau Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Elektrischer Anschluss Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von Gerät vorsichtig heraus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- nischen Regeln zu beachten. packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das des Herstellers sowie die in den Technischen Daten Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Ar- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten beitsbereich fern. werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Sie bedeuten. diese bei Beschädigung von einem anerkann- ten Fachmann erneuern. – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel- mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie be- schädigt sind. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise beim Farbspritzen • Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flamm- Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. punkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explo- sionsgefahr! 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    Die Geräuschemissionswerte wurden entspre- chend EN ISO 3744 ermittelt. 8.3 Montage der Luftfilter (3x) (Bild E) Entfernen Sie die Transportsicherung der Luftfilter- aufnahme (falls vorhanden). DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem mit einer Ausblaspistole. Raum aufstellen. • Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder Kennzeichnung H05VV-F. unzugänglichen Ort. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Wartung

    Sie das neue Öl in die Öleinfüllöffnung, bis der Öl- Öffnen der Ablassschraube (21) abzulassen. Lassen stand im Öl-Sichtglas (16) die richtige Füllmenge er- Sie zuvor den Kesseldruck ab (s. 9.5). reicht hat (roter Punkt). 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, je- Schnellkupplung undicht Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. doch Werkzeuge laufen nicht Zu wenig Druck am Druckregler ein- Druckregler weiter aufdrehen. gestellt 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Beware of electrical voltage! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Unpacking Attachment Before starting the equipment Starting up Electrical connection Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    41. Spacer sleeve chine and who are informed about the associated 42. Screw (motor) dangers. The minimum age requirement must be complied with. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    Technical Data section must be adhered to. which it was not intended. For example, do not use a portable circular saw for cutting tree branches or logs. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Additional Safety Instructions

    • The air which is sucked in by the compressor must you are distracted. be kept free of impurities that could cause fires or explosions in the compressor pump. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Technical Data

    Max. installation height 1000 m or third parties. (above sea level) Belt type A-1400 Reserve technical changes GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Unpacking

    Fasten the foot (13) with the washer (29), the spring tion. washer (30) and nut (31). Repeat the process for the second foot. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Starting Up

    • The product meets the requirements of EN 61000- 3-11 and is subject to special connection condi- tions. This means that use of the product at any freely selectable connection point is not allowed. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Transport

    Dispose of the condensed water • Allen key 4 mm (not included in the scope of supply) in an environmentally compatible manner at a suita- ble collection point. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Cleaning The Air Filter

    These components must then be blown out with com- pressed air (approx. 3 bar) and reassembled in re- verse order. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Troubleshooting

    Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure reg- sure regulator. ulator. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. Attention à la tension électrique! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Déballage Structure Avant la mise en service Mise en service Raccord électrique Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- 41. Entretoise chine et conscientes des risques associés sont au- 42. Vis (moteur) torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Limite De Fourniture

    électrique ou La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- le câble. Maintenez-les à distance de l’espace soires et des outils d’origine du fabricant. de travail. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 – Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisa- – Maintenez la poignée sèche, propre et exempte tion du compresseur. de graisse ou d’huile. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 électrique. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Refixez le boîtier du filtre à air (1) avec la rondelle (33) et l’écrou à ailettes (32). Répétez cette procédure sur tous les filtres à air. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    • Avant la mise en service, contrôlez le niveau d’huile si que la rallonge électrique utilisée doivent corres- dans la pompe du compresseur. pondre à ces prescriptions. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Nettoyage

    Conserver la notice d’uti- glage et de maintenance ! Risque de blessure par lisation à proximité de l’outil électrique. coup de courant ! FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Maintenance

    à air (1). Retirez l’écrou à ailettes service après-vente. (32) et la rondelle (33). 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    être retourné à l’achat d’un produit si- milaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électro- niques usagés. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Dépannage

    Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Fate attenzione alla tensione elettrica! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio Prima della messa in funzione Messa in esercizio Ciamento elettrico Pulizia Trasporto Conservazione Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Tenerli lontani dall’ambito di lavoro. talmente i danni rispettivamente risultanti. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 – Mantenere le impugnature asciutte, pulite e ricambi originali; altrimenti possono verificarsi prive di grasso e olio. degli incidenti per l’utente. IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Caratteristiche Tecniche

    Rimuovere il dado ad alette (32) e la rondella (33) dal bullone filettato sulla pompa di compressione. Inse- rire l’alloggiamento del filtro dell’aria (1) con il filtro di carta sul bullone filettato. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Prima Della Messa In Funzione

    • Il compressore è adatto per l’uso in luoghi asciutti. Non è consentito l’uso in zone dove si lavori con spruzzi d’acqua. • 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Ciamento Elettrico

    VDE e DIN pertinenti. Utiliz- non autorizzate. zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura „H05VV-F“. IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Manutenzione

    Smaltite l’olio usato negli appositi centri di raccolta. retto della cinghia trapezoidale. Per riempire il serbatoio con la quantità di olio cor- retta, fate attenzione che il compressore sia su una superficie piana. 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Parti soggette ad usura*: Filtri dell’aria, cinghie, ci- lindri, pistoni, fasce elastiche, Clip in plastica * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Risoluzione Dei Guasti

    Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- manometro indica pressione, piamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa Aprite maggiormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiduge kuuma pinnaga! Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Kasutusjuhised! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülespanemine Enne käikuvõtmist Kasutuselevõtt Elektriühendus Puhastamine Transport Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine 54 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Sissejuhatus

    • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. leid. • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis justuste suhtes. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Sihtotstarbekohane Kasutus

    Ärge kasutage näiteks käsiketassaagi puuokste ega puuhal- gude lõikamiseks. 8 Kandke sobivat riietust – Ärge kandke avarat riietust või ehteid, mis võik- sid liikuvatesse osadesse kinni jääda. 56 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Puudutamine põhjustab põletusi. • Kompressori poolt sisseimetav õhk tuleb hoida va- ba lisanditest, mis võivad tihenduspumbas tulekah- jusid või plahvatusi põhjustada. EE | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Tehnilised Andmed

    Kompressorit ei tohi kah- justatud või roostes rõhumahutiga käitada. Kui Kandke kuulmekaitset. tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun kliendi- Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. teenindustöökotta. 58 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Lahtipakkimine

    Kinnitage transpordikäepide (6) kujutatud viisil rõhu- Rõhuregulaatoriga (8) seadistatakse rõhk mano- mahuti (12) külge. meetril (9). Seadistatud rõhku saab tarbida kiirliitmikul (10). Katlarõhk loetakse maha manomeetrilt (11). EE | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Elektriühendus

    • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- Mootorsõidukis transportimiseks tuleb seade rihma- mise või vedamise tõttu. dega laadimispinna külge kinnitada. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõt- 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Ladustamine

    Õhufilter takistab tolmu ja mustuse sisseimemist. (21) avamisega välja lasta. Laske eelnevalt katlarõhk Seda filtrit on vajalik vähemalt iga 300 töötunni järel välja (vt 9.5). puhastada. EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kõnealune toode tuleb selleks ettenähtud kogumis- punktis ära anda. See võib toimuda nt tagastamisega sarnase toote ostmisel või kasutatud elektri- ja elekt- roonikaseadmeid taaskäitlevas pädevas kogumis- punktis äraandmisega. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Rikete Kõrvaldamine

    Kompressor töötab, mano- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. meetril näidatakse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel. Advarsel mod elektrisk spænding! Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! 64 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Beskrivelse af apparatet Levering Korrekt anvendelse Sikkerhedsoplysninger Tekniske specifikationer Udpakning Opsætning Inden apparatet tages i brug Ibrugtagning Elektrisk tilslutning Rengøring Transportere Opbevaring Vedligeholdelse Bortskaffelse og Genbrug Problemløsning DK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Indledning

    Apparat og emballage er ikke legetøj! Lad ikke anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig børn lege med plastikposer, folier og små dele! vedrørende sikkerhed, tilsidesættes. Der er risiko for slugning og kvælning! 66 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Korrekt Anvendelse

    – Hvis der findes tilslutninger for støvudsugning ger det elektriske værktøj, og holde sikkerheden på og opsamlingsanordninger, skal det kontrolle- res, at de er tilsluttet og benyttes korrekt. godt. DK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 • Opvarm ikke maling og opløsningsmidler. Risiko anvisningen. for eksplosion! – Beskadigede kontakter skal repareres på et • Hvis skadelige væsker forarbejdes skal filterud- kundeværksted. styr (ansigtsmasker) benyttes som beskyttelse. 68 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Tekniske Specifikationer

    • Gør dig fortrolig med maskinen ved at læse betje- tat, før betjening af elektrisk værktøj. ningsvejledningen, før maskinen tages i brug. DK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Opsætning

    Pressostaten (7) er indstillet på fabrikken. Indkob- lingstryk ca. 8 bar Udkoblingstryk ca. 10 bar 8.5 Udskiftning af transport dæksel (y) (Fig A) • Fjern transportdækslet (y) fra oliepåfyldningsåb- ningen. 70 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Elektrisk Tilslutning

    Placer kompressoren fra, så den Sådanne defekte elektriske tilslutningskabler må ikke ikke kan anvendes af uautoriserede personer i drift. anvendes, og er ekstremt farlige på grund af isolering skader. DK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Vedligeholdelse

    Kontroller trykbeholderen før hver operati- luftfilterhuset (1). Fjern vingemøtrikken (32) og skiven on til rust og skader. (33). Kompressoren må ikke betjenes med en beskadiget eller rusten trykbeholder. 72 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Bortskaffelse Og Genbrug

    Den korrekte bortskaffelse af produktet bidrager desuden til en ef- fektiv udnyttelse af naturlige ressourcer. DK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Problemløsning

    Kompressoren kører, trykket Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. vises på manometeret, men apparatet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren. Skru trykregulator yderligere fast 74 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Brīdinājums! Iekārta tiek vadīta ar tālvadību un var tikt iedarbināta bez brīdinājuma. Lietošanas instrukcijas! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! LV | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Satura Rādītājs

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie raksturlielumi Izsaiņošana Uzstādīšana Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Pieslēgšana elektrotīklam Tīrīšana Transports Glabāšana Apkope Utilizācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Ievads

    Līdztekus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem dro- šības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteiku- mi par iekārtu lietošanu. LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Piegādes Komplekts

    Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces noteikumiem atbilstošā kuriem tas nav paredzēts. Nelietojiet, piemē- veidā nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai ram, rokas ripzāģi, lai zāģētu zarus vai malkas rūpnieciskai izmantošanai. pagales. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 • Kompresora sūknis un cauruļvadi darba laikā sa- – Sekojiet līdzi savai rīcībai. Strādājiet saprātīgi. sniedz augstas temperatūras. Pieskaršanās rada Nelietojiet elektroinstrumentu, ja neesat kon- apdegumus. centrējies. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Tehniskie Raksturlielumi

    Tehniskās izmaiņas ir rezervētas • Nedrīkst lietot spiedientvertni, ja tai ir trūkumi, tā apdraud darbiniekus vai trešās personas. Darbības režīms S1, nepārtraukta darbība 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Izsaiņošana

    8.3 Gaisa filtra montāža (3x) (E attēls) • Kompresors ir piemērots lietošanai sausās telpās. Noņemiet gaisa filtra stiprinājuma transportēšanas Lietošana nav pieļaujama zonās, kurās darbojas ar stiprinājumu (ja ir pieejams). smidzināmu ūdeni. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Lietošanas Sākšana

    Ievērībai! Klienta elektrotīkla pieslēgumam un izmantotajam Pirms jebkādiem tīrīšanas un apkopes darbiem at- pagarinātājam jāatbilst šiem noteikumiem. vienojiet tīkla spraudni! Savainošanās risks, ko rada strāvas impulsi! 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Transports

    Utilizējiet kondensātu atbilstoši apkārtējās vides pra- komplektā) sībām atbilstošajā savākšanas vietā. 15.3 Drošības vārsts (B att.) Drošības vārsts (20) ir noregulēts atbilstoši maksimāli pieļaujamajam spiedientvertnes spiedienam. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Šīs detaļas pēc tam jānopūš ar saspiestu gaisu (apt. 3 bar) un jāuzstāda atpakaļ apgrieztā secībā. 15.7 Pieslēgšanu un remontu Pieslēgšanu un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Traucējumu Novēršana

    Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- dienu parāda manometrā, jums. camo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Saugokitės karšto paviršiaus! Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. Naudojimo instrukcijos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas Prieš pradedant eksploatuoti Naudojimas Elektros prijungimas Valymas Transportas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Įžanga

    • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir nebuvo pažeisti. saugos nurodymų. 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Naudojimas Pagal Paskirtį

    7 Naudokite tinkamą elektrinį įrankį – Sunkiems darbams nenaudokite mažos galios elektrinių įrankių. – Nenaudokite elektrinio įrankio nenumatytiems tikslams. Pavyzdžiui, nenaudokite rankinio dis- kinio pjūklo medžių šakoms arba pliauskoms pjauti. LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 – Kabelio būgną naudokite tik išvynioję. saugos kabelį (pvz vielos lyno). 19 Visada būkite atidūs – Žiūrėkite, ką darote. Pradėkite dirbti apgalvotai. Papildomi saugos nurodymai Nenaudokite elektrinio įrankio nesusikoncen- travę. 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Techniniai Duomenys

    Alyva (15W 40) l gų, sąlygas atitinkančių saugos priemonių. Maks. pastatymo aukštis 1000 m • Priežiūros žinyba atskiru atveju gali paskirti reika- (üNN) lingas kontrolės priemones. Diržo tipas A-1400 LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Išpakavimas

    Srityse, kuriose dirbama su purškiamu vande- 8.3 Oro filtrų (3x) montavimas (E pav.) niu, naudoti draudžiama. Pašalinkite oro filtro laikiklio transportavimo fiksatorių • Pridėti aliejus prieš pirmąjį kompresorius pradeda. (jei yra). 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Naudojimas

    įrenginio slėgį! Pavojus susižaloti! • Atsižvelgiant į nepalankias maitinimo šaltinio sąly- gas gaminys gali sukelti laikiną įtampos svyravimą. Rekomenduojame prietaisą iš karto išvalyti po kie- kvieno panaudojimo. LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Transportas

    Dėmesio! Kompresorius ant plokščio, lygaus paviršiaus. Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nudeg- Alyvos lygis turi būti alyvos stebėjimo langelio (16) vi- duryje (raudonas taškas). 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    • Duomenis iš variklio specifikacijų lentelės. Aptarnavimo informacija Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Sutrikimų Šalinimas

    Nesandari greitai išardoma mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pa- metre rodomas slėgis, tačiau keiskite. įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho va- rovania. Výstraha pred elektrickým napätím! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! SK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 Správny spôsob použitia Bezpečnostné pokyny Technické údaje Rozbaľovaní Zloženie Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Elektrická prípojka Čistenie Doprava Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 98 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Úvod

    • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a určené na fungovanie prístrojov. príslušenstva transportom. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Správny Spôsob Použitia

    – Elektrické prístroje nepoužívajte na ťažké prá- – Elektrický prístroj používajte iba na taký cieľ, na aký je určený. Ručnú kotúčovú pílu nepou- žívajte napríklad na rezanie konárov ani polien. 100 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 (napr. drôteným lanom). stave. 19 Buďte neustále opatrní – Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci pou- žívajte rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak sa nesústredíte. SK | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 • V spojení s tlakovou hadicou z PVC nespracová- vajte žiadne médiá ako sú napr. Testovací benzín, butylalkohol a metylénchlorid. Tieto média môžu zničiť tlakovú hadicu. 102 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Technické Údaje

    • Odstráňte prepravné veko (y) na otvore na plne- nie oleja. • Naplňte kľukovú skriňu doručeným kompresoro- vým olejom a na otvor na plnenie oleja namontujte uzavieraciu zátku oleja (18). SK | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Trhliny pri zostarnutí izolácie. cca 8 bar, tlak pri vypnutí cca 10 bar. Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné. 104 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Čistenie

    Dbajte pritom na to, aby sa mo- tor priskrutkoval pravouhlo ku smeru chodu na zaru- čenie bezchybného chodu klinového remeňa. SK | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 Odstráňte plniacu skrutku oleja (18) a dopĺňajte nový olej do plniaceho otvoru oleja, až kým hladina oleja v skle olejoznaku (16) dosiahne správne plniace množ- stvo (červený bod). 106 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Likvidácia A Recyklácia

    Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby zobrazuje na manometri, ale vymeniť. nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulá- Regulátor tlaku ďalej povoliť. tore tlaku. SK | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování. Varování před elektrickým napětím! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! 108 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Vybalit Montáž Před uvedením do provozu Uvedení do provozu Elektrická přípojka Čištění Doprava Uložení Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Úvod

    Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 110 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Použití Podle Účelu Určení

    Např. nepoužívejte ruční okružní pilu pro řezání větví nebo polen. 8 Noste vhodný oděv – Nenoste žádné oblečení nebo šperky, které by mohly být zachyceny pohyblivými díly. CZ | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Kontakt s nimi vede k popálení. • Vzduch nasávaný kompresorem je třeba udržovat bez příměsí, které by mohly vést v čerpadle kom- presoru k požáru nebo výbuchu. 112 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Technická Data

    • Před každým uvedením do provozu tlakovou ná- dobu zkontrolujte, zda se na ní nevyskytuje koroze Technické změny vyhrazeny! a poškození. Provozní režim S1, nepřetržitý provoz CZ | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Vybalit

    • Před uvedením do provozu musí být zkontrolován stav oleje v čerpadle kompresoru. 8.3 Montáž vzduchových filtrů (3x) (obrázek E) Sejměte přepravní pojistku držáku filtru (je-li k dis- pozici). 114 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Uvedení Do Provozu

    Otřete přístroj čistým hadrem nebo a) nepřekračují maximální přípustnou impedanci ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém sítě „Z“ (ZMax. = 0,382 Ω) nebo tlaku. CZ | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Doprava

    Pozor! hodinách; poté je třeba výměnu oleje provádět po ka- Před všemi čisticími a údržbovými pracemi musí být ždých 500 provozních hodinách. přístroj beztlaký! Nebezpečí zranění! 116 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Likvidace A Recyklace

    Servisní informace Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál. CZ | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Odstraňování Závad

    Kompresor běží, na manome- Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. tru je ukazován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 118 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Figyelmeztetés a forró részek elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Cipzárat kinyit Felépítés Beüzemeltetés előtt Üzembevétel Elektromos csatlakoztatás Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Bevezető

    üzemelésekor. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Rendeltetésszerűi Használat

    – Ne használjon gyenge teljesítményű gépet ne- héz (nagy teljesítményt igénylő) feladatokhoz. – Ne használja az elektromos szerszámot olyan célra, amelyre azt nem tervezték. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 által! kikapcsolta. 25 Abroncsok feltöltése – Közvetlenül a feltöltés után leellenőrizni, pél- dául egy benzinkútnál egy megfelelő manomé- terrel a töltést. HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 „Fontos utasítások” és a „Rendeltetésszerű hasz- • Ne tároljon vagy fogyasztjon ételeket vagy italo- nálat” fejezeteket, és a kezelési utasítást. kat a munkateremben. A festékpárák károssak az egészségre. 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Technikai Adatok

    (36) és egy anyával (37). Ismételje meg ezt a folyamatot háromszor. 8.5 A szállítási fedél cseréje (y) (A ábra) • Távolítsa el a (y) olajbetöltő nyílás szállítási fede- lét. HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Beüzemeltetés Előtt

    A manométeren (11) leolvasható a tartálynyomás. vagy ajtóréseken keresztül vezeti. • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűtlen A tartálynyomás a gyorscsatlakozónál (19) vételez- hető. rögzítése vagy vezetése miatt. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Tisztítás

    Ezután távolítsa el a csavart (39) az aláté- tekkel (40) együtt és a távtartó hüvelyt (41), amely a védőrácsot (2) a motorral (4) összeköti, egy 4 mm-es imbuszkulcs segítségével. HU | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 (15). Ezen kívül tekerje ki az olajbetöltő csavart (18). Ahhoz hogy ne folyon ki az olaj ellenőrzés nélkül, tartson egy kis pléhcsatornát alá és fogja fel egy tar- tályba az olajat. 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben nométeren nyomás van kicserélni. kijelezve, de a szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomássza- Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. bályozón beállítva. HU | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 Bär hörselskydd. Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. Varning för varma delar! Varning! Enheten er fjärrstyrd och kan börja utan varning. Varning för elektrisk spänning! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! 130 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131 Leverans Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Tekniska uppgifter Packa upp Montering Innan maskinen tas i drift Användning Elanslutning Rengöring Transport Förvaring Underhåll Skrotning och källsortering Åtgärder vid störning SE | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Inledning

    • Kontrollera enheten och tillbehör för transportska- skiner.Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, dor. som uppstår på grund av denna bruksanvisning och säkerhetsupplysningarna ignorerats. 132 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Avsedd Användning

    – När du arbetar utomhus är halkfria skor att re- kommendera. – Använd hårnät om du har långt hår. 9 Använd skyddsutrustning – Använd skyddsglasögon. SE | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 • Blås aldrig mot personer med luftpistolen eller ren- av verktyget. gör kläder som sitter på kroppen. Risk för skada! 134 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Tekniska Uppgifter

    Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. VARNING! Detta el-verktyg skapar ett elektromag- netiskt fält under drift. Detta fält kan påverka aktiva eller passiva medicinska implantat under vissa om- ständigheter. SE | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Packa Upp

    överdriven förorening. För att stänga av kompressorn, vrid strömbrytaren (5) 8.4 Montering av transporthandtag (bild F) till ”Av”-läget. Fäst transporthandtaget (6) på tryckbehållaren (12) enligt bilden. 136 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Elanslutning

    • Innan rengöring måste slangen och besprutnings- eller b). verktygen skiljas från kompressorn. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel el.dyl. Defekt elanslutningskabel. På elektriska anslutningskablar uppstår ofta isole- ringsskador. SE | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Transport

    Lämna in den gamla oljan till en lämplig källsorte- kilremmen (3) bytas. ringsplats för gammal olja. Se till att kompressorn står på ett jämnt underlag så att rätt mängd olja fylls i. 138 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Rengöring Av Luftfiltret

    Slitagedelar*: Luftfilter, bälten, cylindrar, kolvar, kolvringar, Plastclips * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! SE | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Åtgärder Vid Störning

    Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- manometern visar tryck men hov. verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreg- Öppna tryckreglaget ytterligare. laget. 140 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia. Nosić słuchawki ochronne! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbiornika oleju! PL | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142 Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Bezpieczeństwa Dane techniczne Rozpakowanie Montaż Przed uruchomieniem Uruchomienie Przyłącze elektryczne Czyszczenie Transport Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek 142 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Wprowadzenie

    Należy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz szczegółowych przepisów krajowych należy przestrzegać ogólnych zasad technicznych. PL | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Zakres Dostawy

    Maszyna może być używana wyłącznie wraz z ory- – Nie pozwalać innym osobom, by poruszały ginalnym wyposażeniem i oprzyrządowaniem produ- urządzeniem lub kablem, trzymać je z dala od centa. obszaru roboczego. 144 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145 – Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i 23 Hałas tłuszczu. – Podczas pracy z kompresorem stosować środki ochrony słuchu. PL | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146 śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- strzegać wskazówek producentów tych substancji dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego odnośnie środków bezpieczeństwa i higieny pracy. zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. 146 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Dane Techniczne

    Umieścić obudową filtra powietrza (1) z papierowym filtrem na sworzniu gwintowanym. Ponownie zamo- cować obudowę filtra powietrza (1) z podkładką (33) i nakrętką skrzydełkową (32). PL | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Przed Uruchomieniem

    Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz • Przed uruchomieniem sprawdzić poziom oleju w przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi prze- pompie kompresora. pisami. 148 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Czyszczenie

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego. PL | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Konserwacja

    Następnie zamknąć z powrotem śrubę spustową przekręcając ją w kierunku ruchu wskazówek zegara. Przed każdym użyciem sprawdzić, czy zbiornik nie jest uszkodzony i nie ma śladów rdzy. 150 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Utylizacja I Recykling

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wy- metry wskazują ciśnienie, ale mienić. narzędzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. zaworze regulacyjnym. 152 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.06.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906136902

Inhaltsverzeichnis