Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Warnung vor elektrischer Spannung Achtung! Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen Ölverschlussstopfen austauschen! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von Gerät vorsichtig heraus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- nischen Regeln zu beachten. packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das des Herstellers sowie die in den Technischen Daten Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Ar- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten beitsbereich fern. werden. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Sie bedeuten. diese bei Beschädigung von einem anerkann- ten Fachmann erneuern. – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel- mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie be- schädigt sind. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicherheitshinweise beim Farbspritzen • Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flamm- Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. punkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explo- sionsgefahr! 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Die Geräuschemissionswerte wurden entspre- chend EN ISO 3744 ermittelt. 8.3 Montage der Luftfilter (3x) (Bild E) Entfernen Sie die Transportsicherung der Luftfilter- aufnahme (falls vorhanden). DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem mit einer Ausblaspistole. Raum aufstellen. • Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder Kennzeichnung H05VV-F. unzugänglichen Ort. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie das neue Öl in die Öleinfüllöffnung, bis der Öl- Öffnen der Ablassschraube (21) abzulassen. Lassen stand im Öl-Sichtglas (16) die richtige Füllmenge er- Sie zuvor den Kesseldruck ab (s. 9.5). reicht hat (roter Punkt). 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, je- Schnellkupplung undicht Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. doch Werkzeuge laufen nicht Zu wenig Druck am Druckregler ein- Druckregler weiter aufdrehen. gestellt 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Beware of electrical voltage! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Unpacking Attachment Before starting the equipment Starting up Electrical connection Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
41. Spacer sleeve chine and who are informed about the associated 42. Screw (motor) dangers. The minimum age requirement must be complied with. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Technical Data section must be adhered to. which it was not intended. For example, do not use a portable circular saw for cutting tree branches or logs. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The air which is sucked in by the compressor must you are distracted. be kept free of impurities that could cause fires or explosions in the compressor pump. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fasten the foot (13) with the washer (29), the spring tion. washer (30) and nut (31). Repeat the process for the second foot. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The product meets the requirements of EN 61000- 3-11 and is subject to special connection condi- tions. This means that use of the product at any freely selectable connection point is not allowed. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dispose of the condensed water • Allen key 4 mm (not included in the scope of supply) in an environmentally compatible manner at a suita- ble collection point. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
These components must then be blown out with com- pressed air (approx. 3 bar) and reassembled in re- verse order. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure reg- sure regulator. ulator. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. Attention à la tension électrique! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Déballage Structure Avant la mise en service Mise en service Raccord électrique Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- 41. Entretoise chine et conscientes des risques associés sont au- 42. Vis (moteur) torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique ou La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- le câble. Maintenez-les à distance de l’espace soires et des outils d’origine du fabricant. de travail. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
– Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisa- – Maintenez la poignée sèche, propre et exempte tion du compresseur. de graisse ou d’huile. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Refixez le boîtier du filtre à air (1) avec la rondelle (33) et l’écrou à ailettes (32). Répétez cette procédure sur tous les filtres à air. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Avant la mise en service, contrôlez le niveau d’huile si que la rallonge électrique utilisée doivent corres- dans la pompe du compresseur. pondre à ces prescriptions. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conserver la notice d’uti- glage et de maintenance ! Risque de blessure par lisation à proximité de l’outil électrique. coup de courant ! FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à air (1). Retirez l’écrou à ailettes service après-vente. (32) et la rondelle (33). 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être retourné à l’achat d’un produit si- milaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électro- niques usagés. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Fate attenzione alla tensione elettrica! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio Prima della messa in funzione Messa in esercizio Ciamento elettrico Pulizia Trasporto Conservazione Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tenerli lontani dall’ambito di lavoro. talmente i danni rispettivamente risultanti. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
– Mantenere le impugnature asciutte, pulite e ricambi originali; altrimenti possono verificarsi prive di grasso e olio. degli incidenti per l’utente. IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rimuovere il dado ad alette (32) e la rondella (33) dal bullone filettato sulla pompa di compressione. Inse- rire l’alloggiamento del filtro dell’aria (1) con il filtro di carta sul bullone filettato. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Il compressore è adatto per l’uso in luoghi asciutti. Non è consentito l’uso in zone dove si lavori con spruzzi d’acqua. • 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE e DIN pertinenti. Utiliz- non autorizzate. zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura „H05VV-F“. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Smaltite l’olio usato negli appositi centri di raccolta. retto della cinghia trapezoidale. Per riempire il serbatoio con la quantità di olio cor- retta, fate attenzione che il compressore sia su una superficie piana. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Parti soggette ad usura*: Filtri dell’aria, cinghie, ci- lindri, pistoni, fasce elastiche, Clip in plastica * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- manometro indica pressione, piamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa Aprite maggiormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiduge kuuma pinnaga! Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Kasutusjuhised! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülespanemine Enne käikuvõtmist Kasutuselevõtt Elektriühendus Puhastamine Transport Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine 54 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. leid. • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis justuste suhtes. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ärge kasutage näiteks käsiketassaagi puuokste ega puuhal- gude lõikamiseks. 8 Kandke sobivat riietust – Ärge kandke avarat riietust või ehteid, mis võik- sid liikuvatesse osadesse kinni jääda. 56 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
Puudutamine põhjustab põletusi. • Kompressori poolt sisseimetav õhk tuleb hoida va- ba lisanditest, mis võivad tihenduspumbas tulekah- jusid või plahvatusi põhjustada. EE | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressorit ei tohi kah- justatud või roostes rõhumahutiga käitada. Kui Kandke kuulmekaitset. tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun kliendi- Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. teenindustöökotta. 58 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kinnitage transpordikäepide (6) kujutatud viisil rõhu- Rõhuregulaatoriga (8) seadistatakse rõhk mano- mahuti (12) külge. meetril (9). Seadistatud rõhku saab tarbida kiirliitmikul (10). Katlarõhk loetakse maha manomeetrilt (11). EE | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Õhufilter takistab tolmu ja mustuse sisseimemist. (21) avamisega välja lasta. Laske eelnevalt katlarõhk Seda filtrit on vajalik vähemalt iga 300 töötunni järel välja (vt 9.5). puhastada. EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kõnealune toode tuleb selleks ettenähtud kogumis- punktis ära anda. See võib toimuda nt tagastamisega sarnase toote ostmisel või kasutatud elektri- ja elekt- roonikaseadmeid taaskäitlevas pädevas kogumis- punktis äraandmisega. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressor töötab, mano- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. meetril näidatakse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel. Advarsel mod elektrisk spænding! Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! 64 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Beskrivelse af apparatet Levering Korrekt anvendelse Sikkerhedsoplysninger Tekniske specifikationer Udpakning Opsætning Inden apparatet tages i brug Ibrugtagning Elektrisk tilslutning Rengøring Transportere Opbevaring Vedligeholdelse Bortskaffelse og Genbrug Problemløsning DK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Apparat og emballage er ikke legetøj! Lad ikke anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig børn lege med plastikposer, folier og små dele! vedrørende sikkerhed, tilsidesættes. Der er risiko for slugning og kvælning! 66 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Hvis der findes tilslutninger for støvudsugning ger det elektriske værktøj, og holde sikkerheden på og opsamlingsanordninger, skal det kontrolle- res, at de er tilsluttet og benyttes korrekt. godt. DK | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
• Opvarm ikke maling og opløsningsmidler. Risiko anvisningen. for eksplosion! – Beskadigede kontakter skal repareres på et • Hvis skadelige væsker forarbejdes skal filterud- kundeværksted. styr (ansigtsmasker) benyttes som beskyttelse. 68 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gør dig fortrolig med maskinen ved at læse betje- tat, før betjening af elektrisk værktøj. ningsvejledningen, før maskinen tages i brug. DK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pressostaten (7) er indstillet på fabrikken. Indkob- lingstryk ca. 8 bar Udkoblingstryk ca. 10 bar 8.5 Udskiftning af transport dæksel (y) (Fig A) • Fjern transportdækslet (y) fra oliepåfyldningsåb- ningen. 70 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Placer kompressoren fra, så den Sådanne defekte elektriske tilslutningskabler må ikke ikke kan anvendes af uautoriserede personer i drift. anvendes, og er ekstremt farlige på grund af isolering skader. DK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontroller trykbeholderen før hver operati- luftfilterhuset (1). Fjern vingemøtrikken (32) og skiven on til rust og skader. (33). Kompressoren må ikke betjenes med en beskadiget eller rusten trykbeholder. 72 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Den korrekte bortskaffelse af produktet bidrager desuden til en ef- fektiv udnyttelse af naturlige ressourcer. DK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressoren kører, trykket Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. vises på manometeret, men apparatet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren. Skru trykregulator yderligere fast 74 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 75
Brīdinājums! Iekārta tiek vadīta ar tālvadību un var tikt iedarbināta bez brīdinājuma. Lietošanas instrukcijas! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! LV | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Līdztekus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem dro- šības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteiku- mi par iekārtu lietošanu. LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces noteikumiem atbilstošā kuriem tas nav paredzēts. Nelietojiet, piemē- veidā nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai ram, rokas ripzāģi, lai zāģētu zarus vai malkas rūpnieciskai izmantošanai. pagales. 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
• Kompresora sūknis un cauruļvadi darba laikā sa- – Sekojiet līdzi savai rīcībai. Strādājiet saprātīgi. sniedz augstas temperatūras. Pieskaršanās rada Nelietojiet elektroinstrumentu, ja neesat kon- apdegumus. centrējies. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tehniskās izmaiņas ir rezervētas • Nedrīkst lietot spiedientvertni, ja tai ir trūkumi, tā apdraud darbiniekus vai trešās personas. Darbības režīms S1, nepārtraukta darbība 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.3 Gaisa filtra montāža (3x) (E attēls) • Kompresors ir piemērots lietošanai sausās telpās. Noņemiet gaisa filtra stiprinājuma transportēšanas Lietošana nav pieļaujama zonās, kurās darbojas ar stiprinājumu (ja ir pieejams). smidzināmu ūdeni. LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ievērībai! Klienta elektrotīkla pieslēgumam un izmantotajam Pirms jebkādiem tīrīšanas un apkopes darbiem at- pagarinātājam jāatbilst šiem noteikumiem. vienojiet tīkla spraudni! Savainošanās risks, ko rada strāvas impulsi! 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Šīs detaļas pēc tam jānopūš ar saspiestu gaisu (apt. 3 bar) un jāuzstāda atpakaļ apgrieztā secībā. 15.7 Pieslēgšanu un remontu Pieslēgšanu un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- dienu parāda manometrā, jums. camo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Saugokitės karšto paviršiaus! Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. Naudojimo instrukcijos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas Prieš pradedant eksploatuoti Naudojimas Elektros prijungimas Valymas Transportas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas LT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir nebuvo pažeisti. saugos nurodymų. 88 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Alyva (15W 40) l gų, sąlygas atitinkančių saugos priemonių. Maks. pastatymo aukštis 1000 m • Priežiūros žinyba atskiru atveju gali paskirti reika- (üNN) lingas kontrolės priemones. Diržo tipas A-1400 LT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Duomenis iš variklio specifikacijų lentelės. Aptarnavimo informacija Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. LT | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho va- rovania. Výstraha pred elektrickým napätím! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! SK | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
Správny spôsob použitia Bezpečnostné pokyny Technické údaje Rozbaľovaní Zloženie Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Elektrická prípojka Čistenie Doprava Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 98 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a určené na fungovanie prístrojov. príslušenstva transportom. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Elektrické prístroje nepoužívajte na ťažké prá- – Elektrický prístroj používajte iba na taký cieľ, na aký je určený. Ručnú kotúčovú pílu nepou- žívajte napríklad na rezanie konárov ani polien. 100 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
(napr. drôteným lanom). stave. 19 Buďte neustále opatrní – Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci pou- žívajte rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak sa nesústredíte. SK | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
• V spojení s tlakovou hadicou z PVC nespracová- vajte žiadne médiá ako sú napr. Testovací benzín, butylalkohol a metylénchlorid. Tieto média môžu zničiť tlakovú hadicu. 102 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Trhliny pri zostarnutí izolácie. cca 8 bar, tlak pri vypnutí cca 10 bar. Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné. 104 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dbajte pritom na to, aby sa mo- tor priskrutkoval pravouhlo ku smeru chodu na zaru- čenie bezchybného chodu klinového remeňa. SK | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 106
Odstráňte plniacu skrutku oleja (18) a dopĺňajte nový olej do plniaceho otvoru oleja, až kým hladina oleja v skle olejoznaku (16) dosiahne správne plniace množ- stvo (červený bod). 106 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby zobrazuje na manometri, ale vymeniť. nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulá- Regulátor tlaku ďalej povoliť. tore tlaku. SK | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování. Varování před elektrickým napětím! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! 108 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 109
Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Vybalit Montáž Před uvedením do provozu Uvedení do provozu Elektrická přípojka Čištění Doprava Uložení Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 110 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Např. nepoužívejte ruční okružní pilu pro řezání větví nebo polen. 8 Noste vhodný oděv – Nenoste žádné oblečení nebo šperky, které by mohly být zachyceny pohyblivými díly. CZ | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 112
Kontakt s nimi vede k popálení. • Vzduch nasávaný kompresorem je třeba udržovat bez příměsí, které by mohly vést v čerpadle kom- presoru k požáru nebo výbuchu. 112 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Před každým uvedením do provozu tlakovou ná- dobu zkontrolujte, zda se na ní nevyskytuje koroze Technické změny vyhrazeny! a poškození. Provozní režim S1, nepřetržitý provoz CZ | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! hodinách; poté je třeba výměnu oleje provádět po ka- Před všemi čisticími a údržbovými pracemi musí být ždých 500 provozních hodinách. přístroj beztlaký! Nebezpečí zranění! 116 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Servisní informace Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál. CZ | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresor běží, na manome- Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. tru je ukazován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 118 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 119
Figyelmeztetés a forró részek elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. HU | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 120
A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Cipzárat kinyit Felépítés Beüzemeltetés előtt Üzembevétel Elektromos csatlakoztatás Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás 120 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemelésekor. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. HU | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ne használjon gyenge teljesítményű gépet ne- héz (nagy teljesítményt igénylő) feladatokhoz. – Ne használja az elektromos szerszámot olyan célra, amelyre azt nem tervezték. 122 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 123
által! kikapcsolta. 25 Abroncsok feltöltése – Közvetlenül a feltöltés után leellenőrizni, pél- dául egy benzinkútnál egy megfelelő manomé- terrel a töltést. HU | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 124
„Fontos utasítások” és a „Rendeltetésszerű hasz- • Ne tároljon vagy fogyasztjon ételeket vagy italo- nálat” fejezeteket, és a kezelési utasítást. kat a munkateremben. A festékpárák károssak az egészségre. 124 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(36) és egy anyával (37). Ismételje meg ezt a folyamatot háromszor. 8.5 A szállítási fedél cseréje (y) (A ábra) • Távolítsa el a (y) olajbetöltő nyílás szállítási fede- lét. HU | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A manométeren (11) leolvasható a tartálynyomás. vagy ajtóréseken keresztül vezeti. • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűtlen A tartálynyomás a gyorscsatlakozónál (19) vételez- hető. rögzítése vagy vezetése miatt. 126 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezután távolítsa el a csavart (39) az aláté- tekkel (40) együtt és a távtartó hüvelyt (41), amely a védőrácsot (2) a motorral (4) összeköti, egy 4 mm-es imbuszkulcs segítségével. HU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 128
(15). Ezen kívül tekerje ki az olajbetöltő csavart (18). Ahhoz hogy ne folyon ki az olaj ellenőrzés nélkül, tartson egy kis pléhcsatornát alá és fogja fel egy tar- tályba az olajat. 128 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben nométeren nyomás van kicserélni. kijelezve, de a szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomássza- Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. bályozón beállítva. HU | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 130
Bär hörselskydd. Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. Varning för varma delar! Varning! Enheten er fjärrstyrd och kan börja utan varning. Varning för elektrisk spänning! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! 130 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 131
Leverans Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Tekniska uppgifter Packa upp Montering Innan maskinen tas i drift Användning Elanslutning Rengöring Transport Förvaring Underhåll Skrotning och källsortering Åtgärder vid störning SE | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollera enheten och tillbehör för transportska- skiner.Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, dor. som uppstår på grund av denna bruksanvisning och säkerhetsupplysningarna ignorerats. 132 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– När du arbetar utomhus är halkfria skor att re- kommendera. – Använd hårnät om du har långt hår. 9 Använd skyddsutrustning – Använd skyddsglasögon. SE | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 134
• Blås aldrig mot personer med luftpistolen eller ren- av verktyget. gör kläder som sitter på kroppen. Risk för skada! 134 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. VARNING! Detta el-verktyg skapar ett elektromag- netiskt fält under drift. Detta fält kan påverka aktiva eller passiva medicinska implantat under vissa om- ständigheter. SE | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
överdriven förorening. För att stänga av kompressorn, vrid strömbrytaren (5) 8.4 Montering av transporthandtag (bild F) till ”Av”-läget. Fäst transporthandtaget (6) på tryckbehållaren (12) enligt bilden. 136 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Innan rengöring måste slangen och besprutnings- eller b). verktygen skiljas från kompressorn. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel el.dyl. Defekt elanslutningskabel. På elektriska anslutningskablar uppstår ofta isole- ringsskador. SE | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lämna in den gamla oljan till en lämplig källsorte- kilremmen (3) bytas. ringsplats för gammal olja. Se till att kompressorn står på ett jämnt underlag så att rätt mängd olja fylls i. 138 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- manometern visar tryck men hov. verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreg- Öppna tryckreglaget ytterligare. laget. 140 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia. Nosić słuchawki ochronne! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbiornika oleju! PL | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 142
Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Bezpieczeństwa Dane techniczne Rozpakowanie Montaż Przed uruchomieniem Uruchomienie Przyłącze elektryczne Czyszczenie Transport Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek 142 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Należy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz szczegółowych przepisów krajowych należy przestrzegać ogólnych zasad technicznych. PL | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maszyna może być używana wyłącznie wraz z ory- – Nie pozwalać innym osobom, by poruszały ginalnym wyposażeniem i oprzyrządowaniem produ- urządzeniem lub kablem, trzymać je z dala od centa. obszaru roboczego. 144 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 145
– Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i 23 Hałas tłuszczu. – Podczas pracy z kompresorem stosować środki ochrony słuchu. PL | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 146
śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- strzegać wskazówek producentów tych substancji dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego odnośnie środków bezpieczeństwa i higieny pracy. zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. 146 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz • Przed uruchomieniem sprawdzić poziom oleju w przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi prze- pompie kompresora. pisami. 148 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Następnie zamknąć z powrotem śrubę spustową przekręcając ją w kierunku ruchu wskazówek zegara. Przed każdym użyciem sprawdzić, czy zbiornik nie jest uszkodzony i nie ma śladów rdzy. 150 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.06.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 155
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 156
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...