Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC550TC-400V Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC550TC-400V:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5906136930
AusgabeNr.
5906136851
Rev.Nr.
05/07/2019
HC550TC-400V
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompressor
DK
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Kompressor
SE
Översättning av original-bruksanvisning
6
19
30
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC550TC-400V

  • Seite 1 Art.Nr. 5906136930 AusgabeNr. 5906136851 Rev.Nr. 05/07/2019 HC550TC-400V Kompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompressor Oversættelse af den originale driftsvejledning Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 3 24 25 26...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung (Bild A; B) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Entpacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Bild A; B) Hersteller: 1. Luftfiltergehäuse POWER TOOL Denmark A/S 2. Schutzgitter Lundeborgvej 9 3. Keilriemen 9220 Aalborg Ost / Denmark 4. Motor 5. Ein-/ Aus-Schalter Verehrter Kunde 6. Transportgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 7.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwen- Wartung und Instandhaltung dung 1. Regelmäßige Reinigung, Wartung Schmierung. Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für jeglicher Einstellung, druckluftbetriebene Werkzeuge. Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- 2. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem wendet werden.
  • Seite 10 9 Benutzen Sie Schutzausrüstung 20 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventu- – Tragen Sie eine Schutzbrille. elle Beschädigungen – Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten – Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs eine Atemmaske. müssen Schutzvorrichtungen oder leicht be- 10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an schädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie –...
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Sicherheitshinweise Betrieb von Druckbehältern • Wer einen Druckbehälter betreibt, hat diesen in Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten, und Ausblaspistolen ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen, • Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Be- notwendige Instandhaltungs- und Instandset- trieb hohe Temperaturen.
  • Seite 12: Technische Daten

    6. Technische Daten m ACHTUNG! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- Netzanschluss 400 V / 50Hz stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es Motorleistung W 3000 W / 4 PS besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- Betriebsart fahr! Motor-Drehzahl 2900 min...
  • Seite 13: In Betrieb Nehmen

    8.4 Montage Transportgriff (Bild F) 9.2 Druckeinstellung: (Bild A; B) Befestigen Sie den Transportgriff (6) wie abgebildet Mit dem Druckregler (8) wird der Druck am Manome- am Druckbehälter (12). ter (9) eingestellt. Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupplung Stecken Sie dazu eine Scheibe (35) auf eine Schrau- (10) entnommen werden.
  • Seite 14: Reinigung

    Schadhafte Elektro-Anschlussleitung könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Isolationsschäden. Geräteinnere gelangen kann. • Schlauch Spritzwerkzeuge müssen Ursachen hierfür können sein: Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln Fenster oder Türspalten geführt werden.
  • Seite 15: Keilriemen Wechseln (Bild H Bis K)

    13.1 Keilriemen wechseln (Bild H bis K) 13.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Bild F) Um den Keilriemen am Kompressor zu wechseln bit- Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. te das Gerät unbedingt vom Netz nehmen. Nachdem Der Ölstand muss sich in der Mitte des Öl-Schaugla- der Kompressor erfolgreich vom Netz getrennt wurde ses (16) (roter Punkt) befinden.
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    13.7 Anschlüsse und Reparaturen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- geführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    15. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung mögliche Ursache Abhilfe Netzspannung nicht vorhanden Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose...
  • Seite 18 18 | DE...
  • Seite 19 Description of the symbols on the device The use of symbols in this handbook is designed to direct your attention to possible risks. You must make sure that you understand the safety symbols and explanations accompanying them. Warnings themselves cannot remove risks and cannot substitute correct action for the prevention of accidents.
  • Seite 20 Table of contents: Page: Introduction Device description (Fig. A; B) Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Starting up Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 20 | GB...
  • Seite 21: Introduction

    1. Introduction operation of machines of the same type must be ob- served. Manufacturer: We accept no liability for damage or accidents which POWER TOOL Denmark A/S arise due to non-observance of these instructions Lundeborgvej 9 and the safety information. 9220 Aalborg Ost / Denmark 2.
  • Seite 22: Scope Of Delivery

    3. Scope of delivery Service and maintenance 1. Regular cleaning, maintenance and lubrica- • Compressor tion. Always pull the electrical plug before any • Air filter (3 units) adjustment, maintenance or repair. • Foot (2 units) 2. Have your device repaired only by qualified ex- •...
  • Seite 23 12 Secure the work piece 22 Have your tool repaired by an electrical expert – Use clamps or a vice to hold the work piece – This electric tool meets applicable safety re- firmly. They will hold it more securely than your quirements.
  • Seite 24: Technical Data

    • The details and designations of the Ordinance on • Residual risks can be minimised if the „safety in- Hazardous Substances, which are displayed on structions“ and the „Proper use“ are observed the outer packaging of the processed material, along with the whole of the operating instructions. must be observed.
  • Seite 25: Attachment / Before Starting The Equipment

    • Read the operating instructions to make yourself 8.4 Fitting the transport handle (Fig. F) familiar with the device prior to using it. Fasten the transport handle (6) to the pressure vessel • Only use original parts for accessories as well as (12) as shown.
  • Seite 26: Electrical Connection

    9.2 Pressure adjustment: (Fig. A; B) Damaged electrical connection cable The pressure at the manometer (9) is adjusted with The insulation on electrical connection cables is of- the pressure regulator (8). ten damaged. The pressure set can be utilised by connecting to the quick-coupling (10).
  • Seite 27: Transport

    • You must disconnect the hose and any spraying 13.1 Changing the V-belt (Fig. H to K) tools from the compressor before cleaning. Do not To change the V-belt on the compressor, please be clean the compressor with water, solvents or the sure to disconnect the device from the mains.
  • Seite 28: Cleaning The Air Filter

    13.5 Changing the oil (Fig. L) Service information The first oil filling must be changed after 100 oper- Please note that the following parts of this product ating hours; afterwards perform an oil change every are subject to normal or natural wear and that the fol- 500 operating hours.
  • Seite 29: Troubleshooting

    15. Troubleshooting The table below contains a list of error symptoms and explains what you can do to solve the problem if your tool fails to work properly. If the problem persists after working through the list, please contact your nearest service workshop. Fault Possible cause Remedy...
  • Seite 30 Forklaring af symbolerne på enheden Symbolerne i denne manual skal henlede din opmærksomhed på eventuelle risici. Det er vigtigt, at du forstår sikkerheds- symbolerne og forklaringerne i forbindelse med symbolerne. Selve advarslerne afhjælper ikke risici og kan ikke erstatte korrekte foranstaltninger til forebyggelse af ulykker. Læs betjeningsvejledningen før du tager dette elektriske værktøj i brug.
  • Seite 31 Indholdsfortegnelse: Side: Indledning Beskrivelse af apparatet (Fig. A; B) Levering Korrekt anvendelse Sikkerhedsoplysninger Tekniske specifikationer Udpakning Opsætning / Inden apparatet tages i brug Ibrugtagning Rengøring Transportere Opbevaring Vedligeholdelse Bortskaffelse og Genbrug Problemløsning DK | 31...
  • Seite 32: Indledning

    1. Indledning 2. Beskrivelse af apparatet (Fig. A; B) Producent: 1. Luftfilterhus POWER TOOL Denmark A/S 2. Beskyttelsesgitter Lundeborgvej 9 3. Kilerem 9220 Aalborg Ost / Denmark 4. Motor 5. Tænd/sluk kontakt Kære kunde, 6. Bærehåndtag Vi håber, at du er tilfreds med og har fornøjelse af din 7.
  • Seite 33: Korrekt Anvendelse

    4. Korrekt anvendelse Sådan arbejder man sikkert 1 Hold orden i det område, hvor der arbejdes Kompressoren bruges til at generere trykluft til pneu- – Uorden i arbejdsområdet kan resultere i uheld. matiske værktøjer. 2 Tag højde for påvirkning fra omgivelserne –...
  • Seite 34 14 Plej værktøjet med omhu 23 Støj – Hold skærende værktøj skarpt og rent; så ar- – Brug høreværn, når du anvender kompresso- bejder man bedre og mere sikkert. ren. – Følg anvisningerne vedrørende smøring og 24 Udskiftning af tilslutningskablet udskiftning.
  • Seite 35: Tekniske Specifikationer

    6. Tekniske specifikationer • Pejse, åben ild eller gnister må ikke være i nærhe- den af apparatet eller betjenes. • Må ikke opbevares eller indtage mad og drikke i ar- Nettilslutning 400 V / 50 Hz bejdsområdet. Maling dampe er sundhedsskadelige. Motoreffekt W 3000W / 4 PS •...
  • Seite 36: Opsætning / Inden Apparatet Tages I Brug

    8. Opsætning / Inden apparatet ta- • Installation af kompressoren skal være tæt på bru- ges i brug geren. • Lange luftledninger og lange forsyningslinjer (for- m OBS! længerledninger) bør undgås. Saml apparatet fuldstændigt før håndtering! • Vær opmærksom på tørt og støvfrit indtag. •...
  • Seite 37: Elektrisk Tilslutning

    9.6 Elektrisk tilslutning m OBS! Den installerede elektromotor er parat til at blive til- Vent, indtil enheden er kølet helt ned! Risiko for for- sluttet til drift. Stikket er i overensstemmelse med de brændinger! gældende VDE og DIN regler. m OBS! Kundens netværksforbindelse og enhver forlænger- Før rengøring eller vedligeholdelse skal anlægget ledning, der anvendes, skal være i overensstemmel-...
  • Seite 38 m OBS! 13.4 Oliestand kontrolleres regelmæssigt (Fig. F) Vent, indtil enheden er kølet helt ned! Risiko for for- Kompressor på en flad, plan overflade. Oliestanden brændinger! skal stå et sted midt på olieskueglasset (16) (rød prik). m OBS! 13.5 Olieskift (Fig. L) Før rengøring eller vedligeholdelse skal anlægget Der skal skiftes olie første gang efter 100 driftstimer;...
  • Seite 39: Bortskaffelse Og Genbrug

    Serviceinformationer Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmate- rialer. Sliddele*: Luftfiltre, bælter, cylindre, stempler, stem- pelringe, Kunststofklemmer * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! 14.
  • Seite 40: Problemløsning

    15. Problemløsning Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan disse kan hjælpes, hvis maskinen ikke fungerer korrekt. Hvis du ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, skal du kontakte dit serviceværksted. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Strømmen er ikke tilsluttet. Kontrollér kabel, netledning, sikring og udtag Netspænding for lav.
  • Seite 41 Förklaring av symbolerna på enheten Användningen av symboler i den här handboken ska göra dig uppmärksam på eventuella risker. Säkerhetssymbolerna och förklaringarna som anges i samband med dessa måste förstås. Varningarna i sig undanröjer inga risker och kan inte ersätta lämpliga åtgärder för att förebygga olyckor. Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär hörselskydd.
  • Seite 42 Innehållsförteckning: Sida: Inledning Maskinbeskrivning (bild A; B) Leverans Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Tekniska uppgifter Packa upp Montering / Innan maskinen tas i drift Användning Rengöring Transport Förvaring Underhåll Skrotning och källsortering Åtgärder vid störning 42 | SE...
  • Seite 43: Inledning

    1. Inledning 2. Maskinbeskrivning (bild A; B) Tillverkare: 1. Luftfilterhus POWER TOOL Denmark A/S 2. Skyddsnät Lundeborgvej 9 3. Kilrem 9220 Aalborg Ost / Denmark 4. Motor 5. På-/Av-reglage Ärade kund, 6. Transportgrepp Vi önskar dig mycket glädje och framgång vid arbetet 7.
  • Seite 44: Avsedd Användning

    4. Avsedd användning Arbeta säkert 1 Håll din arbetsplats ren Kompressorn är avsedd att producera tryckluft åt – Avfall och kringliggande delar kan orsaka olyck- tryckluftsdrivna verktyg. 2 Tänk på miljöfaktorerna Maskinen får endast användas i enlighet med sitt än- –...
  • Seite 45 – Följ instruktionerna för smörjning och verktygs- 23 Ljud byte. – Använd hörselskydd när du använder kompres- – Kontrollera regelbundet sladden till verktyget sorn. och få den utbytt av en fackman om den är 24 Byte av anslutningskabeln skadad. – Om anslutningskabeln skadas måste den ersät- –...
  • Seite 46: Tekniska Uppgifter

    6. Tekniska uppgifter • Eldstäder, öppen låga eller gnistbildande maski- ner får inte finnas på platsen resp. inte vara i drift. • Förvara eller förtär ingen mat och dryck i arbets- Nätanslutning 400 V / 50 Hz utrymmet. Färgångor är hälsovådliga. Motoreffekt W 3000W / 4 PS •...
  • Seite 47: Montering / Innan Maskinen Tas I Drift

    8. Montering / Innan maskinen tas i • Kontrollera att maskinen inte skadats vid transport. drift Anmäl genast eventuella skador till det transport- företag som levererade kompressorn. m OBS! • Montering av kompressorn måste ske i använda- Montera utan undantag apparaten fullständigt rens närhet.
  • Seite 48: Rengöring

    10. Rengöring Släpp ur övertryck i kompressorn genom att stänga av kompressorn och använda den luft som fortfaran- de finns i tryckbehållaren, t ex med ett tryckluftverk- m Obs! tyg på tomgång eller med en luftpistol. Dra ur kontaktern innan alla rengörings- och under- hållsarbeten! Risk för skada genom elchock! 9.6 Elanslutning Den installerade elektromotorn är ansluten och redo...
  • Seite 49: Underhåll

    13. Underhåll 13.3 Säkerhetsventil (bild B) Säkerhetsventilen (20) är inställd till tryckbehållarens Följande behövs för underhållet: högsta tillåtna tryck. • Gaffelnyckel, 14 mm (2 st - ingår inte i leveransen) • Insexnyckel, 4 mm (ingår inte i leveransen) Det är inte tillåtet att ändra säkerhetsventilens in- ställning eller avlägsna plomberingen.
  • Seite 50: Serviceinformation

    13.7 Anslutningar och reparationer Endast el-specialister får genomföra anslutningar och reparationer av den elektriska utrustningen. Vid förfrågningar ska du ange följande uppgifter: • Motorns strömart • Uppgifterna på maskinens typskylt • Uppgifterna på motorn typskylt Serviceinformation Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att föl- jande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 51: Åtgärder Vid Störning

    15. Åtgärder vid störning I den följande tabellen anges felsymtom och det beskrivs hur du kan avhjälpa dem om din maskin någon gång inte skulle fungera som den ska. Om du inte kan lokalisera och avhjälpa problemet på detta sätt så kontaktar du din serviceverkstad. Störning Möjlig orsak Åtgärd...
  • Seite 55: Ce Declaration Of Conformity

    överensstämmelse enligt EU-direktiv och stan- декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и darder för följande artikeln норми за артикул Marke / Brand: POWERTOOL Art.-Bezeichnung / Article name: KOMPRESSOR - HC550TC-400V COMPRESSOR - HC550TC-400V Art.-Nr. / Art. no.: 5906136930 2014/29/EU 2004/22/EC 89/686/EC_96/58/EC...

Inhaltsverzeichnis