Seite 1
Mauernutfräse / Wall Chaser / Rainureuse PMNF 1500 A1 Mauernutfräse Wall Chaser Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Rainureuse Muurgroeff rees Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Frezarka do rowków Drážkovací fréza do zdiva Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- onaufQualitätgeprüftundeinerEndkon- Lieferumfang ........5 Funktionsbeschreibung .......5 trolle unterzogen.
EshandeltsichbeidenSchwingungswer- zuhalten.BeispielhafteMaßnah- tenumMaximalwerte,diemitdermitgelie- men zur Verringerung der Vibrati- ferten Trennscheibe ermittelt wurden. Die onsbelastung sind das Tragen von tatsächlichen Schwingungswerte können Handschuhen beim Gebrauch des abhängig von dem eingesetzten Zubehör Werkzeugs und die Begrenzung variieren. der Arbeitszeit. Dabei sind alle An- Die Schwingungswerte werden weiterhin teile des Betriebszyklus zu berück- durch die Handhabung des Anwenders...
TragenSieAugen-undGe- Gebotszeichen mit Angaben hörschutz zur Verhütung von Schäden Tragen Sie einen Atemschutz Tragen Sie Gehörschutz Schalten Sie das Gerät aus Gefahr durch Schnittverlet- zungen! Tragen Sie schnittsi- und ziehen Sie den Netzste- cker. Lassen Sie das Gerät chere Handschuhe abkühlen.
Seite 8
1) Arbeitsplatzsicherheit: Kühlschränken.Esbesteht einerhöhtesRisikodurchelek t ri- a) Halten Sie Ihren Arbeits- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. bereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder c) Halten Sie das Elek tro- werk zeug von Regen oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche Nässe fern.DasEindringen können zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerk- 3) Sicherheit von Personen: zeuge oder Schrauben- a) Seien Sie aufmerksam, schlüssel, bevor Sie das Elek tro werk zeug einschal- achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit ten.EinWerkzeugoderSchlüs- sel, der sich in einem drehen- Vernunft an die Arbeit mit denGeräteteilbefindet,kannzu...
Gerätes beeinträchtigt ist. Ihre Arbeit das dafür be- Lassen Sie beschädigte Teile stimmte Elek tro werk zeug. MitdempassendenElek t ro w erk- vor dem Einsatz des Gerä- tes reparieren. Viele Unfälle zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- haben ihre Ursache in schlecht gewartetenElek...
Seite 11
Kante der Scheibe bestimmt. muss sicher angebracht Seitliche Krafteinwirkung auf und so eingestellt sein, dass ein Höchstmaß an diese Schleifkörper kann sie zer- brechen. Sicherheit erreicht wird, e) Verwenden Sie immer d. h. der kleinstmögliche unbeschädigte Spannflan- Teil des Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienper- sche in der richtigen Größe und Form für die von Ih-...
Seite 12
persönliche Schutz aus rüs- sie beschädigt ist, oder tung tragen. Bruchstücke des verwenden Sie eine un- beschädigte Schleifschei- Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeugekönnenweg- be. Wenn Sie die Schleif- fliegenundVerletzungenauch scheibe kontrolliert und außerhalb des direkten Arbeits- eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe be- bereichs verursachen.
Kontakt mit dem sich drehenden im Werkstück hakt oder blockiert, Einsatzwerkzeugerfasstwerden, kann sich die Kante der Schleif- unddasEinsatzwerkzeugsichin scheibe, die in das Werkstück ein- taucht, verfangen und dadurch die Ihren Körper bohren. o) Reinigen Sie regelmäßig Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die die Lüftungsschlitze Ihres Elek tro werk zeugs.DasMo- Schleifscheibe bewegt sich dann...
Seite 14
g) Falls die Trennscheibe ver- c) Meiden Sie den Bereich klemmt oder Sie die Arbeit vor und hinter der rotie- renden Trennscheibe. Der unterbrechen, schalten Sie RückschlagtreibtdasElek t ro- das Gerät aus und halten werk zeug in die Richtung entge- Sie es ruhig, bis die Schei- be zum Stillstand gekom- gengesetzt zur Bewegung der...
- HerausschleudernvonTeilen oder andere nicht einseh- aus Werkstücken oder beschä- bare Bereiche. Die eintau- chende Trennscheibe kann beim digten Schleifscheiben. SchneideninGas-oderWasser- d) Gesundheitsschäden,dieaus Hand-Arm-Schwingungen leitungen, elek tri sche Leitungen oder andere Objekte einen resultieren, falls das Gerät Rückschlag verursachen. über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß...
Bedienung Tragen Sie beim Scheibenwechsel Schutzhandschuhe, um Schnittverlet- zungen zu vermeiden. Achtung! Verletzungsgefahr! - ZiehenSievorallenArbeitenandem Nuttiefe einstellen Gerät den Netzstecker. 1. LösenSiedieFeststellschraube(17). - VerwendenSienurvomHersteller 2. Stellen Sie die Skala auf der Schutz- empfohlene Diamanttrennscheiben und haube(5)aufdiegewünschteTiefeein. Zubehörteile. Der Gebrauch anderer 3....
Hinweise zur Statik: Probelauf: Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und Schlitze in tragenden Wänden unterliegen nach jedem Scheibenwechsel einen Pro- der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länder- belauf ohne Belastung durch. Schalten Sie spezifischenFestlegungen.DieseVorschrif- das Gerät sofort aus, wenn die Diamant- ten sind unbedingt einzuhalten.
Lagerung Wartung • BewahrenSiedasGerätaneinem Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung trockenen und staubgeschützten Ort beschrieben sind, von einer auf, und außerhalb der Reichweite von Fachwerkstatt durchführen. Kindern. • Diamanttrennscheibenmüssentrocken Verwenden Sie nur Original- teile. Lassen Sie das Gerät und hochkant aufbewahrt werden und vor allen Wartungs- und Rei- dürfen nicht gestapelt werden.
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elek tri schen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durchElektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter( 2)...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor SieerhaltenaufdiesesGerät3JahreGa- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. ImFallevonMängelndiesesGerätes DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als gesetzlichen Rechte werden durch unsere...
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail:grizzly@lidl.de Reklamation. • EinalsdefekterfasstesGerätkönnen IAN 373561_2104 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs(Kassenbons)undder...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Mauernutfräse Modell PMNF 1500 A1 Seriennummer 000001-085000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-22:2011/A11:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Translation of the original EC declaration of conformity Weherebyconfirmthatthe Wall chaser Design Series PMNF 1500 A1 Serial Number 000001-085000 conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequela Rainureuse série de construction PMNF 1500 A1 numéro de série 000001-085000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdéci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-22:2011/A11:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermedebevestigenwijdatde Muurgroeffrees bouwserie PMNF 1500 A1 Serienummer 000001-085000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzijndeEU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Frezarka do rowków w murze PMNF 1500 A1 Numer seryjny 000001-085000 spełniawymogiodpowiednichDyrektywUEwichaktualnieobowiązującymbrzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymidyrektywamizastosowanonastępujące normyharmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-22:2011/A11:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN 13236:2019 Wyłącznąodpowiedzialnośćzawystawienietejdeklaracjizgodnościponosiproducent...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Drážkovacia fréza do muriva PMNF 1500 A1 Poradovéčíslo 000001-085000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoi národné normy a predpisy: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-22:2011/A11:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 •...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermedbekræftervi,at MURRILLEFRæSER serien PMNF 1500 A1 Seriennummer 000001-085000 opfylderfølgendegældendeEF-direktiverideresrespektivegyldigeversion: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-22:2011/A11:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediantelapresentedeclaramosqueella Rozadora de la serie PMNF 1500 A1 Númerodeserie 000001-085000 correspondeapartiralassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectiva versiónvigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlassiguientesnormasarmonizadas,así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-22:2011/A11:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Seite 188
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 08/2021 Ident.-No.: 72037841082021-8 IAN 373561_2104...