Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMKA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PMKA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMKA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-knabber 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMKA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CORDLESS NIBBLER 20V PMKA 20-Li A1
AKKUKÄYTTÖINEN NAKERTAJA 20 V
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULATOROWE NOŻYCE
DO CIĘCIA BLACHY 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-KNABBER 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 359201_2110
BATTERIDRIVEN NIBBLER 20 V
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINĖS
SKARDOS ŽIRKLĖS 20 V
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMKA 20-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS NIBBLER 20V PMKA 20-Li A1 AKKUKÄYTTÖINEN NAKERTAJA 20 V BATTERIDRIVEN NIBBLER 20 V Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original AKUMULATOROWE NOŻYCE AKUMULIATORINĖS DO CIĘCIA BLACHY 20 V SKARDOS ŽIRKLĖS 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tilaus puhelimitse ..............12 PMKA 20-Li A1  ...
  • Seite 6: Johdanto

    AKKUKÄYTTÖINEN Toimituksen sisältö 1 akkukäyttöinen nakertaja 20 V NAKERTAJA 20 V 2 uratappia (1 esiasennettuna) PMKA 20-Li A1 2 kuusiokoloavainta Johdanto 1 käyttöohje Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut Tekniset tiedot laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä...
  • Seite 7: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen, kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu. c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta. Veden pääsy sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. PMKA 20-Li A1   │  3 ■...
  • Seite 8: Henkilöiden Turvallisuus

    Poista kaikki säätötyökalut ja lenkkiavaimet henkilöille, jotka eivät osaa käyttää sitä tai ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkö- eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut työkalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden avain voi aiheuttaa loukkaantumisia. käsissä. ■ 4  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 9: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoi- toon. Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja. PMKA 20-Li A1   │  5 ■...
  • Seite 10: Nakertajaa Koskevia Turvallisuusohjeita

    VAROITUS! asiakaspalvelu tai vastaavalla ■ Älä käytä lisävarusteita, joita PARKSIDE ei ole tavalla pätevä henkilö. suositellut. Seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo. Latauslaite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. VAROITUS! ■...
  • Seite 11: Ennen Käyttöönottoa

    ♦ Jos sekä punainen että vihreä merkkivalo vilkkuvat samanaikaisesti, akku viallinen. ♦ Työnnä akku laitteeseen. ♦ Sammuta latauslaite peräkkäisten latauskertojen välillä vähintään 15 minuutiksi. Vedä pistoke irti pistorasiasta. PMKA 20-Li A1   │  7 ■...
  • Seite 12: Materiaalin Sallittu Paksuus

    Älä koskaan käytä bensiiniä, liuotinaineita tai että se pysyy oikeassa asennossa. muovia vahingoittavia puhdistusaineita. ■ Jos litiumioniakku varastoidaan pitkäksi aikaa, sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 %. Varastoi laite viileässä ja kuivassa paikassa. ■ 8  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 13: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    PMKA 20-Li A1   │  9 ■...
  • Seite 14: Huolto

    Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. ja pahvi, 80–98: komposiitti materiaalit. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen KOMPERNASS HANDELS GMBH kierrätyksestä ja hävittämisestä saat BURGSTRASSE 21 tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 10  │ PMKA 20-Li A1...
  • Seite 15: Alkuperäinen Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Koneen tyyppimerkintä: Akkukäyttöinen nakertaja 20 V PMKA 20-Li A1 Valmistusvuosi: 02–2022 Sarjanumero: IAN 359201_2110 Bochum, 12.1.2022 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
  • Seite 16: Vara-Akun Tilaus

    Varaosien tilaus internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista. Ota meihin siinä tapauksessa yhteyttä puhelimitse. Tilaus puhelimitse Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 Jotta tilauksesi käsittely sujuisi nopeammin, pidä laitteen tuotenumero (IAN 359201_2110) käsillä kaikissa tiedusteluissa. Tuotenumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä. ■ 12  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 17 Beställning via telefon..............24 PMKA 20-Li A1  ...
  • Seite 18: Inledning

    BATTERIDRIVEN NIBBLER 20 V Sexkantnyckel PMKA 20-Li A1 Verktygshållare Snabbladdare (se bild D)* Inledning Röd laddningslampa (se bild D) Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en Grön laddningslampa (se bild D) produkt av hög kvalitet. Manualen är en del av produkten.
  • Seite 19: Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg

    Den faktiska vibrations- och bulleremissionen uppmärksamheten kan du också tappa kan avvika från de värden som anges beroen- kontrollen över elverktyget. de på hur elverktyget används i praktiken och framför allt på vilket material som bearbetas. PMKA 20-Li A1   │ 15■  ...
  • Seite 20: Elsäkerhet

    - beroende på vilket arbete som b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare. utförs med elverktyget - minskar risken för skador Ett elverktyg som inte längre går att sätta på och stänga av är farligt och måste repareras. ■ 16  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 21: Användning Och Hantering Av Det Batteridrivna Elverktyget

    Använd bara den typ av batterier som anges Endast tillverkaren eller en auktoriserad kund- för ett elektriskt verktyg. Om man använder tjänst får serva batterier. andra typer av batterier kan det leda till olyckor och eldsvådor. PMKA 20-Li A1   │ 17■  ...
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar För Nibblare

    VARNING! karens kundtjänst eller en per- ■ Använd inga tillbehör som inte rekommenderas son med liknande kvalifikatio- av PARKSIDE. Annars kan följden bli elchocker och eldsvåda. ner för att undvika olyckor. Den här laddaren är endast avsedd för inomhusbruk. VARNING! ■...
  • Seite 23: Innan Produkten Tas I Bruk

    ♦ Om både den röda och den gröna ladd- ♦ Kontrollera att matrishållaren stannar kvar ningslampan blinkar betyder det att i rätt position genom att vrida den en aning. batteripaketet är defekt. PMKA 20-Li A1   │ 19■  ...
  • Seite 24: Tillåtna Materialtjocklekar

    Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en längre tid måste laddningsnivån kontrolleras med jämna mellanrum. Den optimala laddnings- nivån ligger mellan 50 % och 80 %. Det opti- mala förvaringsklimatet är svalt och torrt. ■ 20  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 25: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Garantin täcker inte delar av produkten som tionsmjukvaror kan laddas ned på utsätts för normalt slitage och därför betraktas som www.lidl-service.com. förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar eller delar av glas. PMKA 20-Li A1   │ 21■  ...
  • Seite 26: Service

    1–7: plast, 20–22: papper och kartong, anges. 80–98: komposit. KOMPERNASS HANDELS GMBH Fråga din kommun eller stadsdelsför- valtning om möjligheterna att lämna BURGSTRASSE 21 den uttjänta produkten till återvinning. 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 22  │ PMKA 20-Li A1...
  • Seite 27: Originalförsäkran Om Överensstämmelse

    EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Maskinens typbeteckning: Batteridriven nibbler 20 V PMKA 20-Li A1 Tillverkningsår: 02–2022 Serienummer: IAN 359201_2110 Bochum, 2022-01-12 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 28: Beställa Reservbatteri

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 För att snabbt kunna behandla din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (IAN 359201_2110) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen. ■ 24  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 29 Zamówienia telefoniczne .............38 PMKA 20-Li A1  ...
  • Seite 30: Wstęp

    AKUMULATOROWE NOŻYCE Kołek karbowy DO CIĘCIA BLACHY 20 V Klucz imbusowy Uchwyt narzędziowy PMKA 20-Li A1 Szybka ładowarka (patrz rys. D)* Wstęp Czerwona dioda kontrolna ładowania Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. (patrz rys. D) Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- Zielona dioda kontrolna ładowania ścią.
  • Seite 31: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektro- od rodzaju przedmiotu obrabianego. narzędzia wytwarzają iskry, które mogą spo- wodować zapłon pyłu lub oparów. PMKA 20-Li A1   │  27 ■...
  • Seite 32: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzę- Ruchome części urządzenia mogą chwycić dziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wy- luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie włosy. wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ■ 28  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 33: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Wydostająca się z akumula- rzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzę- tora ciecz może powodować podrażnienia skóry dzia zleć naprawę uszkodzonych części. lub poparzenia. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędzia- mi jest ich niewłaściwa konserwacja. PMKA 20-Li A1   │  29 ■...
  • Seite 34: Serwis

    OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycz- nym i pożar. ■ 30  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 35: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek

    ♦ Zielona dioda kontrolna sygnalizuje zakoń- podobne kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz czenie procesu ładowania i gotowość akumula- poważnych zagrożeń. tora do pracy. PMKA 20-Li A1   │  31 ■...
  • Seite 36: Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia

    Nigdy nie należy ciąć materiału o grubości CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY większej niż podana w danych technicznych. = maksymalne naładowanie CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średnie naładowanie CZERWONY = niski poziom naładowania – naładuj akumulator ■ 32  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 37: Montaż I Demontaż Kołka Karbo Wego Oraz Uchwytu Matrycy (Patrz Rys. B + C)

    22 mm w celu włożenia uchwytu matrycy ♦ Dokręć ponownie śrubę imbusową znajdującym się w zestawie kluczem imbuso- ♦ Obracając lekko uchwyt matrycy sprawdź, czy jest on właściwie zamocowany w swojej prawidłowej pozycji. PMKA 20-Li A1   │  33 ■...
  • Seite 38: Konserwacja I Czyszczenie

    581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny. Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. ■ 34  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 39: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi PMKA 20-Li A1   │  35 ■...
  • Seite 40: Serwis

    (a) i cyframi (b) w następu- jący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Informacje na temat możliwości utyli- zacji zużytego produktu można uzy- skać w urzędzie gminy lub miasta. ■ 36  │ PMKA 20-Li A1...
  • Seite 41: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowe nożyce do cięcia blachy 20 V PMKA 20-Li A1 Rok produkcji: 02–2022 Numer seryjny: IAN 359201_2110 Bochum, dnia 12.01.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 42: Zamawianie Zapasowych Akumulatorów

    Zamówienia telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 359201_2110). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. ■ 38  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 43 Užsakymas telefonu ..............50 PMKA 20-Li A1  ...
  • Seite 44: Įžanga

    AKUMULIATORINĖS SKARDOS Šešiabriaunis raktas ŽIRKLĖS 20 V PMKA 20-Li A1 Įrankių laikiklis Spartusis kroviklis (žr. D pav.)* Įžanga Raudonas kontrolinis šviesos diodų indikatorius Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką (žr. D pav.) gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Žalias kontrolinis šviesos diodų indikatorius Joje pateikta svarbių...
  • Seite 45: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, spindu- elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas. liuojamosios vibracijos ir spinduliuojamasis triukšmas gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies. PMKA 20-Li A1   │  41 ■...
  • Seite 46: Elektros Sauga

    įrankius, ištraukite iš nuo dulkių, neslystanti saugioji avalynė, apsauginis elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išima- šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina mąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė pavojų susižaloti. neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti. ■ 42  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 47: Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos. c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon- taktų trumpajam jungimui kyla pavojus nuside- ginti arba sukelti gaisrą. PMKA 20-Li A1   │  43 ■...
  • Seite 48: Iškertamųjų Skardos Žirklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    įrankiui. tarnybos darbuotojas arba pa- ĮSPĖJIMAS! našios kvalifikacijos asmuo. ■ Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. Kroviklį galima naudoti tik patalpose. ĮSPĖJIMAS! ■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietai- so įjungimo į...
  • Seite 49: Prieš Pradedant Naudoti

    Jei raudonas ir žalias kontroliniai šviesos priveržkite varžtą su vidiniu šešiabriauniu diodų indikatoriai mirksi tuo pat metu, ♦ Lengvai pasukdami matricos laikiklį patikrin- akumuliatoriaus blokas sugedo. kite, ar jis laikosi nustatytoje norimoje padėtyje. PMKA 20-Li A1   │  45 ■...
  • Seite 50: Leidžiamasis Medžiagos Storis

    Lengvai pasukdami matricos laikiklį patikrin- akumuliatorių, reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos kite, ar jis laikosi nustatytoje norimoje padėtyje. lygį. Tinkamiausias įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80 %. Geriausia akumuliatorių laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje. ■ 46  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 51: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    (kasos čekį) ir nurodę trūkumą išbandytas. bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarny- Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos bos adresu. trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dy- PMKA 20-Li A1   │  47 ■...
  • Seite 52: Priežiūra

    Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros sužinosite savo savivaldybės arba tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta miesto administracijoje. klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 48  │ PMKA 20-Li A1...
  • Seite 53: Originali Atitikties Deklaracija

    EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Įrankio tipas: Akumuliatorinės skardos žirklės 20 V PMKA 20-Li A1 Pagaminimo metai: 2022-02 Serijos numeris: IAN 359201_2110 Bochumas, 2022-01-12 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį...
  • Seite 54: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    Užsakymas telefonu Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (IAN 359201_2110). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio. ■ 50  │   PMKA 20-Li A1...
  • Seite 55 Telefonische Bestellung ............. . .64 PMKA 20-Li A1 DE │...
  • Seite 56: Einleitung

    AKKU-KNABBER 20 V Sechskantschlüssel PMKA 20-Li A1 Innensechskantschraube Kerbstift Einleitung Sechskantschlüssel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Werkzeughalter Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schnell-Ladegerät (siehe Abb. D)* Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Rote Ladekontroll-LED (siehe Abb. D) Teil dieses Produkts.
  • Seite 57: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie Kinder und andere Personen insbesondere, welche Art von Werkstück während der Benutzung des Elektrowerk- bearbeitet wird. zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. PMKA 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 58: Elektrische Sicherheit

    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. ■ 54  │   DE │ AT │ CH PMKA 20-Li A1...
  • Seite 59: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallge- genständen, die eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben. PMKA 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 60: Service

    Sicherheit des Elektrowerkzeugs ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht erhalten bleibt. von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden-...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Die Kontroll-LED leuchtet rot. Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. PMKA 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 62: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Schneiden Sie niemals größere als in den Tech- gezeigt: nischen Daten angegebene Materialstärken. ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen ■ 58  │   DE │ AT │ CH PMKA 20-Li A1...
  • Seite 63: Montage Und Demontage Von Kerbstift Und Matrizenhalter (Siehe Abb. B + C)

    ♦ Drehen Sie die Innensechskantschraube mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel wieder fest. ♦ Überprüfen Sie durch leichtes drehen des Matrizenhalters , ob dieser in seiner richtigen Position gehalten wird. PMKA 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Seite 64: Wartung Und Reinigung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. ■ 60  │   DE │ AT │ CH PMKA 20-Li A1...
  • Seite 65: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PMKA 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Seite 66: Service

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. ■ 62  │ DE │ AT │ CH PMKA 20-Li A1...
  • Seite 67: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Knabber 20 V PMKA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 02–2022 Seriennummer: IAN 359201_2110 Bochum, 12.01.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 68: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 359201_2110) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 64  │   DE │ AT │ CH PMKA 20-Li A1...
  • Seite 69 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: PMKA20-LiA1-012022-1 IAN 359201_2110...

Inhaltsverzeichnis