Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PMNF 1500 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMNF 1500 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Rainureuse PMNF 1500 A1
Rainureuse
Traduction des instructions d'origine
IAN 373561_2104
Mauernutfräse
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMNF 1500 A1

  • Seite 1 Rainureuse PMNF 1500 A1 Rainureuse Mauernutfräse Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 373561_2104...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 4 Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .......5 Description fonctionnelle ....5 dant la production et il a été...
  • Seite 5 19 Rondelles d‘écartement Mode d’emploi 20 Bride Données techniques Description fonctionnelle Rainureuse ..... PMNF 1500 A1 La rainureuse usine deux fentes dans les murs avec deux disques de tronçonnage Tension d’entrée nominale .230 V~, 50 Hz diamantés fonctionnant en parallèle sans Puissance de raccordement ..
  • Seite 6 Vibration (a manière dont l‘outil électrique est Poignée .... 6,1 m/s ; K= 1,5 m/s utilisé. Poignée Essayez de maintenir aussi faible supplémentaire ..7,5 m/s ; K= 1,5 m/s que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures Les valeurs de vibration sont des valeurs à...
  • Seite 7 danger) avec conseils Lire la notice d‘utilisation! de prévention des acci- dents sur les personnes Porter une protection visuelle. ou des dégâts maté- Porter une protection acous- riels. tique. Pictogramme de danger Portez un équipement de avec informations de protection respiratoire prévention des domma- ges aux personnes par Risque de coupures ! Portez...
  • Seite 8 Conservez toutes les consi- lisez aucune prise d‘adap- gnes de sécurité et les ins- tateur conjointement avec tructions pour les consulter des outils électriques ultérieurement. ayant une mise à la terre de protection. Les fiches Le terme «outil» dans les avertis- sements fait référence à...
  • Seite 9 ment humide ne peut être tant l‘appareil électrique, votre évitée, utilisez un disjonc- doigt appuie sur le commuta- teur à courant de défaut. teur ou que l‘appareil se mette L’utilisation d’un disjoncteur à en marche lorsque vous le courant de défaut réduit le risque connectez, cela peut entraîner d’électrocution.
  • Seite 10 sations, vous êtes habitué e) Prenez soin de l’outil élec- à l’outil électrique. Un com- trique et de l’outil d’in- portement insouciant peut en tervention. Contrôlez si l’espace de quelques secondes les parties mobiles fonc- provoquer des blessures graves. tionnent correctement et ne se coincent pas ;...
  • Seite 11 5) Service: de rotation est plus rapide que celle qui est admissible, peut se a) Ne laissez réparer votre briser et voler en éclats. outil électrique que par d) Les meules doivent être des professionnels quali- utilisées uniquement fiés et seulement avec des pour les applications re- pièces de rechange d‘ori- commandées.
  • Seite 12 tournent de manière irrégulière, particules issues des ma- vibrent fortement et peuvent en- tériaux ou du ponçage. trainer une perte de contrôle. Les yeux doivent être protégés h) N‘utilisez pas d‘outils des corps étrangers volants, qui endommagés. Avant d‘u- se forment au cours de diffé- tiliser un outil, contrôlez rentes utilisations.
  • Seite 13 m) Ne posez jamais l‘outil abrasif, un plateau abrasif, une électrique avant que l‘outil brosse métallique etc. Une pièce utilisé soit complètement détachée ou bloquée entraine arrêté. Puisque l‘outil est ro- l‘arrêt brutal de l‘outil tournant. En tatif, vous pouvez perdre le conséquence, l‘outil dont on a per- contrôle de l‘outil électrique s‘il du le contrôle va accélérer, à...
  • Seite 14 teindre en cas de recul. Un recul vement sinon le rebond peut se entraine l‘outil électrique dans produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin la direction contraire au sens de rotation du disque abrasif au d´empêcher que la meule ne se point de blocage.
  • Seite 15 quement avec des angles de caux actifs ou passifs. Pour coupe négatifs. diminuer le risque de bles- Diamètre de disque: 125 mm sures graves ou mortelles, Épaisseur de disque: 2,1 mm nous recommandons aux per- sonnes portant des implants Avertissement ! Portez médicaux de consulter leur toujours une protection médecin et le fabricant de...
  • Seite 16 la broche arrête la broche de fixation 5. Retirez le disque de tronçonnage (7) en le soulevant depuis la broche de fixa- (15). Serrez à nouveau la bride de ser- rage avec filetage (16) avec la clé de tion (15) jusqu‘au capot de protection et en tirant vers l‘extérieur.
  • Seite 17 Opération Régler la profondeur de rainure Attention! 1. Desserrez la vis de blocage (17). Risque de blessures ! Avant d’effectuer un travail sur l‘appa- 2. Réglez la graduation sur le capot de pro- tection (5) sur la profondeur souhaitée. reil, débranchez-le de la prise de cou- 3.
  • Seite 18 Remarques concernant les calculs Essai de fonctionnement : statiques : Avant d‘effectuer le premier travail et après chaque changement de disque, effectuez Les fentes ménagées dans des murs por- un essai de fonctionnement hors charge. teurs sont régies par la norme DIN 1053 Éteignez immédiatement l’appareil si le partie 1 par les règlements applicables disque de coupe diamanté...
  • Seite 19 Nettoyage et • Nettoyez les ouïes d‘aération et la surface supérieure de l‘appareil avec maintenance une brosse douce, un pinceau ou un Débranchez la fiche de la prise chiffon. avant tout réglage, maintenance ou Rangement réparation. • Rangez l’appareil à un endroit sec et Entretien protégé...
  • Seite 20 Dépannage Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent faire faire les réparations par un L’appareil ne dé-...
  • Seite 21 Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 24).
  • Seite 22 Garantie ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance Chère cliente, cher client, du vendeur et que ce dernier a accepté. Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date Article L217-16 du Code de la consommation d’achat.
  • Seite 23 ans suivant la date d’achat de ce produit, dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette ga- dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- rantie suppose que l’appareil défectueux et quels une mise en garde est émise, doivent le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous...
  • Seite 24 Service-Center renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- Service France vez, après contact avec notre service Tel.: 0800 919270 clients, envoyer le produit, franco de E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 373561_2104 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné...
  • Seite 25 Inhalt Einleitung Einleitung ........25 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......25 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 26 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........26 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....26 trolle unterzogen.
  • Seite 26 Anschluss der Absaugung (vormontiert) 20 Flansch Adapter der Absaugung Technische Daten Spannschlüssel Handmeißel Aufbewahrungskoffer Mauernutfräse ..PMNF 1500 A1 Betriebsanleitung Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Anschlussleistung ...... 1500 W Funktionsbeschreibung Leerlaufdrehzahl (n) ....9000 min Abmessungen Die Mauernutfräse fräst mit zwei parallel Trennscheiben ...
  • Seite 27 Es handelt sich bei den Schwingungswer- zu halten. Beispielhafte Maßnah- ten um Maximalwerte, die mit der mitgelie- men zur Verringerung der Vibrati- ferten Trennscheibe ermittelt wurden. Die onsbelastung sind das Tragen von tatsächlichen Schwingungswerte können Handschuhen beim Gebrauch des abhängig von dem eingesetzten Zubehör Werkzeugs und die Begrenzung variieren.
  • Seite 28 Gebotszeichen mit Angaben Tragen Sie Augen- und Ge- hörschutz zur Verhütung von Schäden Tragen Sie einen Atemschutz Tragen Sie Gehörschutz Schalten Sie das Gerät aus Gefahr durch Schnittverlet- zungen! Tragen Sie schnittsi- und ziehen Sie den Netzste- cker. Lassen Sie das Gerät chere Handschuhe abkühlen.
  • Seite 29 1) Arbeitsplatzsicherheit: Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek tri- a) Halten Sie Ihren Arbeits- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. bereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder c) Halten Sie das Elek tro- werk zeug von Regen oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche Nässe fern.
  • Seite 30 d) Entfernen Sie Einstellwerk- 3) Sicherheit von Personen: zeuge oder Schrauben- a) Seien Sie aufmerksam, schlüssel, bevor Sie das Elek tro werk zeug einschal- achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit ten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehen- Vernunft an die Arbeit mit den Geräteteil befindet, kann zu dem Elek tro werk zeug.
  • Seite 31 Gerätes beeinträchtigt ist. Ihre Arbeit das dafür be- Lassen Sie beschädigte Teile stimmte Elek tro werk zeug. Mit dem passenden Elek tro werk- vor dem Einsatz des Gerä- tes reparieren. Viele Unfälle zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen.
  • Seite 32 Kante der Scheibe bestimmt. muss sicher angebracht Seitliche Krafteinwirkung auf und so eingestellt sein, dass ein Höchstmaß an diese Schleifkörper kann sie zer- brechen. Sicherheit erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflan- Teil des Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienper- sche in der richtigen Größe und Form für die von Ih-...
  • Seite 33 persönliche Schutz aus rüs- sie beschädigt ist, oder tung tragen. Bruchstücke des verwenden Sie eine un- beschädigte Schleifschei- Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können weg- be. Wenn Sie die Schleif- fliegen und Verletzungen auch scheibe kontrolliert und außerhalb des direkten Arbeits- eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe be- bereichs verursachen.
  • Seite 34 Kontakt mit dem sich drehenden im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif- Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in scheibe, die in das Werkstück ein- taucht, verfangen und dadurch die Ihren Körper bohren. o) Reinigen Sie regelmäßig Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen.
  • Seite 35 g) Falls die Trennscheibe ver- c) Meiden Sie den Bereich klemmt oder Sie die Arbeit vor und hinter der rotie- renden Trennscheibe. Der unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Rückschlag treibt das Elek tro- werk zeug in die Richtung entge- Sie es ruhig, bis die Schei- be zum Stillstand gekom- gengesetzt zur Bewegung der...
  • Seite 36 oder andere nicht einseh- - Herausschleudern von Teilen aus Werkstücken oder beschä- bare Bereiche. Die eintau- chende Trennscheibe kann beim digten Schleifscheiben. Schneiden in Gas- oder Wasser- d) Gesundheitsschäden, die aus leitungen, elek tri sche Leitungen Hand-Arm-Schwingungen oder andere Objekte einen resultieren, falls das Gerät Rückschlag verursachen.
  • Seite 37 Scheiben montieren/ nierung verwendeten Distanzscheiben wechseln (19), müssen nach der zweiten Trenn- scheibe auf die Aufnahmespindel (15) 1. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste (6). aufgebracht werden. 11. Setzen Sie den Spannflansch mit Ge- 2. Drehen Sie die Aufnahmespindel (15), bis die Spindel-Arretierung die winde (16) wieder auf die Aufnahme- Aufnahmespindel (15) fixiert.
  • Seite 38 Bedienung Tragen Sie beim Scheibenwechsel Schutzhandschuhe, um Schnittverlet- zungen zu vermeiden. Achtung! Verletzungsgefahr! Nuttiefe einstellen Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. 1. Lösen Sie die Feststellschraube (17). Verwenden Sie nur vom Hersteller 2. Stellen Sie die Skala auf der Schutz- empfohlene Diamanttrennscheiben und haube (5) auf die gewünschte Tiefe ein.
  • Seite 39 Hinweise zur Statik: Probelauf: Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und Schlitze in tragenden Wänden unterliegen nach jedem Scheibenwechsel einen Pro- der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länder- belauf ohne Belastung durch. Schalten Sie spezifischen Festlegungen. Diese Vorschrif- das Gerät sofort aus, wenn die Diamant- ten sind unbedingt einzuhalten.
  • Seite 40 Lagerung Wartung • Bewahren Sie das Gerät an einem Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung trockenen und staubgeschützten Ort beschrieben sind, von einer auf, und außerhalb der Reichweite von Fachwerkstatt durchführen. Kindern. • Diamanttrennscheiben müssen trocken Verwenden Sie nur Original- teile.
  • Seite 41 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 44). Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Trennscheiben (2) 30211073 Adapter der Absaugung 91104226 Anschluss der Absaugung 91104735...
  • Seite 42 Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elek tri schen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur Haussicherung spricht an durch Elektrofachmann, Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 43 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 44 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 373561_2104 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 46 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Rainureuse série de construction PMNF 1500 A1 numéro de série 000001 - 085000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 47 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Mauernutfräse Modell PMNF 1500 A1 Seriennummer 000001 - 085000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 49 Vue­éclatée­•­Explosionszeichnung 2021-09-02-rev02-ks...
  • Seite 50 19 (4x)
  • Seite 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 08/2021 · Ident.-No.: 72037834082021-2 IAN 373561_2104...

Diese Anleitung auch für:

373561 2104