Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Shure DFR22 Bedienungsanleitung
Shure DFR22 Bedienungsanleitung

Shure DFR22 Bedienungsanleitung

Audio-prozessor mit ruckkopplungsreduzierung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFR22:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
2012 Shure Incorporated
27A15637 (Rev. 2)
with Feedback Reduction
avec réduction de l'effet Larsen
mit Rückkopplungsreduzierung
Procesador de audio
con reductor de realimentación
con attenuatore di retroazione
Model DFR22
Installation Guide
DFR22
Audio Processor
Processeur audio
Audio-Prozessor
Processore audio
Printed in U.S.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shure DFR22

  • Seite 1 Model DFR22 Installation Guide DFR22 Audio Processor with Feedback Reduction Processeur audio avec réduction de l’effet Larsen Audio-Prozessor mit Rückkopplungsreduzierung Procesador de audio con reductor de realimentación Processore audio con attenuatore di retroazione 2012 Shure Incorporated Printed in U.S.A. 27A15637 (Rev. 2)
  • Seite 2 ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! READ these instructions. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table KEEP these instructions. specified by the manufacturer, or sold with the HEED all warnings. apparatus. When a cart is used, use caution when FOLLOW all instructions.
  • Seite 3 ! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ! Diese Hinweise LESEN. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit Diese Hinweise AUFHEBEN. dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Alle Warnhinweise BEACHTEN. Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Alle Anweisungen BEFOLGEN. Verschieben der Transportwagen-Geräte Einheit vorsichtig vorgehen, Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden.
  • Seite 4 ! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ! EGGETE queste istruzioni. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, CONSERVATE queste istruzioni. staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme OSSERVATE tutte le avvertenze. all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione SEGUITE tutte le istruzioni.
  • Seite 5: Packing List

    The DFR22 is ideal for installed sound reinforcement applications, such as houses of worship, theaters, and meeting facilities. It is also a powerful setup tool in live music applications.
  • Seite 6: Front Panel

    7. Output Connectors (XLR). These active, cross–coupled, balanced outputs can be used with balanced or unbalanced in- 2. Shure Link Interface. Allows linking of up to 16 Shure Link de- puts. They can be switched between +4 dBu/–10 dBV line–lev- vices, which may be accessed by a computer.
  • Seite 7: Default Presets

    When the DFR BYPASS LED illumi- filters are in use and an additional feedback frequency is detected, nates, the feedback reducer is disengaged. the DFR22 replaces the oldest existing dynamic filter with a new fil- ter at a new frequency. Changing Presets Establishing the Auto Clear Function.
  • Seite 8 (See Figure 3.) This filter is called a notch filter, since it affects a narrow section of the audio spectrum. If the feedback does not stop, the filter depth is increased. By default, filters in the DFR22 are deployed as HIGH Q filters. As a High Q filter gets deeper, its Q increases up to a Q of 101 (1/70th of an octave).
  • Seite 9: Audio Connections

    Once power is applied, the DFR22 Audio Processor takes approxi- mately 5 seconds to initialize. When initialization is complete, the Input/Output LEDs will flash, as shown in Figure 7. The DFR22 is ready to use once the LEDs stop flashing.
  • Seite 10 ENGLISH 12 dB and 18 dB Output Pads Each DFR22 output has a 12 dB pad and an 18 dB pad that can be NOTE: The Output meters indicate the signal level present at the engaged through the software interface. Use these pads when con- digital-to-analog converters.
  • Seite 11 NOTE: Use the DFR22 software to configure the control pins so that they match the attached control hardware. You can also use the software to assign minimum and maximum gain values for each control, as well as the gain increment for up/down volume control buttons. Refer to the Control Pin section of the Online Help or to the Online User Guide.
  • Seite 12 10 Kohm audio taper potentiometer. However, you can use the Potentiometer Calibration Wizard in the DFR22 software to Ground Switch configure the DFR22 for use with any 10 Kohm, 20 Kohm, 50 (momentary) Kohm, or 100 Kohm linear or audio taper potentiometer. GAIN CONTROL PIN CONNECTIONS USING SWITCHES...
  • Seite 13 < 0.05%, +4 dBu, 20 Hz to 20 kHz Propagation Delay from Input to Output The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any <1.5 ms of its European representatives. For contact information please visit www.shure.com...
  • Seite 14: Information To User

    Shure Incorporated (“Shure”) hereby warrants that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. At its option Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you, or refund the purchase price.
  • Seite 15 96 Mo XP édition professionnelle ou familiale Pentium 300 MHz 128 Mo *La plupart des adaptateurs de type port USB à port série sont compatibles avec le DFR22. Pour consulter la liste la plus récente des adaptateurs dûment homologués, visiter http://shure.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/2951...
  • Seite 16: Généralités

    égal à +4 dBu par défaut. Si la sensibilité d’entrée ou de le canal correspondant. Le contournement n’a pas d’effet sur sortie est établie à –10 dBV à l’aide du logiciel du DFR22, les autres processeurs (tels que les égaliseurs, le délai, les 0 dB est égal à...
  • Seite 17: Panneau Arrière

    à couplage transversal peuvent être utilisées avec des en- trées symétriques ou asymétriques. Elles peuvent être pas- 3. Port RS-232 à 3 broches. Permet de raccorder le DFR22 à sées de +4 dBu à –10 dBV et vice versa en fonctionnement ni- un ordinateur.
  • Seite 18 Désactivation de la fonction Auto Clear. Pour désactiver la fonc- tion Auto Clear, appuyer à nouveau sur le bouton AUTO CLEAR. Par défaut, le DFR22 sauvegarde les réglages de tous les filtres de Le témoin Auto Clear s’éteindra et le nombre de filtres fixes et de Larsen lors d’un changement de préréglage ou d’une mise sous...
  • Seite 19 à mesure que la profondeur d’un tel filtre s’accroît, son facteur Q augmente jusqu’à une valeur de 101 (1/70e d’octave). En utilisant le logiciel du DFR22, il est également possible de régler les filtres de manière à les déployer comme filtres à facteur Q BAS. Ce type de filtre affecte une gamme légèrement plus large de fréquences en maintenant son facteur Q à...
  • Seite 20: Branchements Audio

    Une fois que le processeur audio DFR22 est sous tension, son ini- tialisation prend environ 5 secondes. Lorsque celle–ci est ache- vée, les témoins INPUTS/OUTPUTS clignotent, comme illustré à la figure 7. Le DFR22 est prêt à l’emploi lorsque les témoins DEL arrêtent de clignoter. INITIALISATION DU DFR22...
  • Seite 21 Relier à l’aide d’un câble série mâle-femelle le port COM de l’ordi- nateur au connecteur RS-232 à 9 broches situé sur le panneau frontal du DFR22, comme illustré à la figure 9. Le brochage de sor- tie pour un câble RS–232 à 9 broches est illustré à la figure 10 et détaillé...
  • Seite 22 à changer les préréglages, à ajuster le gain et à couper les canaux. REMARQUE : Utiliser le logiciel du DFR22 pour configurer les broches de commande, afin qu’elles soient adaptées au matériel de com- mande raccordé.
  • Seite 23 100 kohms. Toutefois, à l’aide du Potentiometer Cali- (instantané) bration Wizard (Guide intelligent d’étalonnage de potentiomètre) fi- gurant dans le logiciel du DFR22, il est possible de configurer le CONNEXIONS DES BROCHES DE COMMANDE DE GAIN AVEC DES INTERRUPTEURS DFR22 pour l’utiliser avec tout potentiomètre linéaire ou de réduc-...
  • Seite 24 Conforme avec la réglementation Européenne modifiée (EC) No.1275/2008. <1,5 ms Polarité La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter www.shure.com Entrée à sortie : sans inversion (inversion optionnelle) La déclaration de conformité...
  • Seite 25: Garantie Limitée De Deux Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans, à compter de la date d’achat. Shure réparera ou remplacera, à son gré, les produits défectueux et les retournera promptement à...
  • Seite 26 64 MB 2000 Professional Pentium 300 MHz 96 MB XP Professional, Home Pentium 300 MHz 128 MB *Die meisten Konverter für USB- zu seriellem Anschluss harmonieren gut mit dem DFR22. Siehe http://shure.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/2951 für die aktuellste Liste von uneinge-schränkt zugelassenen Adaptern.
  • Seite 27: Überblick

    Auswahlmenü auswählen. BENUTZUNG DER DFR22-SOFTWARE Anweisungen für die DFR22-Software sind in PDF-Format auf der HINWEIS: Registrieren Sie dieses Produkt, indem Sie die beilie- dem System beiliegenden CD-ROM oder auf der Shure-Website gende Registrierkarte ausfüllen und einsenden oder registrieren unter www.shure.com verfügbar.
  • Seite 28: Standard-Voreinstellungen

    Signale an jedem der Eingänge werden unabhängig dynamischen Prozessoren, Verzögerungsglieder und Übernah- voneinander analysiert, aber die Rückkopplungsreduzier-Stufe mefunktion zu konfigurieren, kann der DFR22 nach Erwerb sofort wendet die gleichen Bandsperrfilter für alle Kanäle an. Wie bei Vor- unverändert als automatische Rückkopplungsreduzier-Stufe ver- einstellung 1 sind die DFR-Filter und Regler in Reihe A auf der wendet werden, ohne ihn an einen Computer anzuschließen.
  • Seite 29: Steuerfunktionen Auf Der Frontplatte

    Voreinstellung-Änderung oder einen Ein–/Ausschalt- vorgang. Mittels der DFR22-Software kann dieser DIP-Schalter außer Kraft gesetzt und jede Taste auf der DFR22-Frontplatte einzeln aktiviert 4. Entweder die LOAD-Taste oder die AUTO CLEAR-Taste er- oder deaktiviert werden. Der Computerzugriff auf den DFR22 kann neut drücken.
  • Seite 30: Theory Zum Dfr22 Rückkopplungsreduzierung

    Bereich des Tonspektrums beeinflusst. Wenn die Rückkopplung nicht aufhört, wird die Filtertiefe erhöht. Standardmäßig werden die Filter des DFR22 als HIGH Q-Filter eingesetzt. Wenn ein HIGH Q-Filter vertieft wird, steigt sein Q bis auf einen Wert von 101 (1/70 einer Oktave).
  • Seite 31: Stromversorgung Und Initialisierung

    DEUTSCH STROMVERSORGUNG UND INITIALISIERUNG Hauptspannungsanschlüsse Das mitgelieferte Netzkabel dazu benutzen, um den DFR22-Au- dio-Prozessor an eine aktive Spannungsquelle mit 100–240 V Wechselstrom wie in Abbildung 6 dargestellt anschließen. Die Be- triebs-LED-Anzeige auf der Frontplatte leuchtet grün auf, wenn die Spannung angeschlossen wird.
  • Seite 32: Rs232-Anschlüsse

    Den COM-Anschluss des Computers unter Verwendung eines se- riellen Kabels mit Stecker und Buchse mit dem 9-poligen RS232-An- schluss auf der Frontplatte des DFR22 wie in Abbildung 9 dargestellt verbinden. Die Anschlussbelegungen für ein 9-poliges RS232-Ka- bel sind in Abbildung 10 dargestellt und in Tabelle 1 aufgelistet.
  • Seite 33: Dip-Schalter-Einstellungen Für Vernetzte Geräte

    DIP-SCHALTER-EINSTELLUNGEN FÜR VERNETZTE GERÄTE Abbildung 13 STEUERPIN-ANSCHLÜSSE Die Steuerpins auf der Rückwand des DFR22 dienen zum Anschluss von Schaltern, Potentiometern und Steuergeräten. Die Steuer-Ein- gangspins können zum Ändern von Voreinstellungen, zum Abgleichen des Verstärkungsgrads und zum Stummschalten von Kanälen ver- wendet werden.
  • Seite 34: Voreinstellung-Steueranschlüsse

    Es können verschiedene Typen von Steuergeräten an den Steuer- eingangs-Pins wie in Abbildung 14 dargestellt angeschlossen werden. Wenn er richtig konfiguriert ist, schaltet der DFR22 als Re- aktion auf den Schalter auf die passende Voreinstellung. Wider- standswerte für benutzerspezifische Schalter und den Shure DRS10 sind Tabelle 4 aufgelistet.
  • Seite 35: Technische Daten

    Stecker an der RS232-Schnittstelle auf der Rückwand oder mit ei- legung der RS232-Schnittstellen. nem DB-9-Stecker auf der Frontplatte angeschlossen werden. In Für AMX- / Crestron-Steuercodes für den DFR22 siehe die Websi- beiden Fällen müssen lediglich drei Kabel angeschlossen werden: te unter http://shure.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/2951...
  • Seite 36: Informationen Für Den Benutzer

    BEGRENZTE GARANTIE VON ZWEI JAHREN Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahren vom Kaufdatum frei von Material– und Ferti- gungsfehlern sein wird. Nach seinem Ermessen wird Shure ein schadhaftes Produkt reparieren oder umtauschen und Ihnen umgehend zurücksen- den oder den Kaufpreis erstatten.
  • Seite 37: Lista De Empaque

    DESCRIPCION El procesador de audio DFR22 con reductor de realimentación es un procesador digital de audio, de dos entradas y dos salidas. Se ha diseñado para ecualizar la respuesta de sistemas de sonido, prestar un procesamiento dinámico y retardo de alineación, y para detectar y controlar automáticamente la realimentación acústica.
  • Seite 38: Descripcion General

    [Ejecutar...] en el menú que aparece. USO DEL SOFTWARE DFR22 Las instrucciones de uso del software DFR22 se ofrecen en forma- NOTA: Inscriba este producto llenando la tarjeta de inscripción in- to PDF en el CD-ROM que viene con el sistema, o en el sitio de cluida y enviándola por correo, o de modo interactivo a través del...
  • Seite 39: Panel Trasero

    8. Conectores de entrada (Phoenix). Estas entradas activas y 3. Puerto RS-232 de 3 clavijas. Conecta el DFR22 a una compu- equilibradas pueden usarse con salidas equilibradas o des- tadora. Para uso con el software y sistemas de control del equilibradas.
  • Seite 40 Press to Lock / Hold to Clear Al oprimir estos botones se fijan los filtros en sus valores actuales Por omisión, el DFR22 retiene el estado de todos sus filtros de rea- de ajuste. Si la reposición automática no está activada y se mantie- limentación cuando se cambia de configuración prefijada, o al des-...
  • Seite 41 Si la realimentación no se detiene, aumentará la profundidad del filtro. Por omisión, los filtros en el DFR22 se activan como filtros con factor Q alto. A medida que un filtro con factor Q alto actúa con más profundidad, el factor Q aumenta hasta un valor de 101 (1/70 de una octava).
  • Seite 42: Conexiones De Audio

    Cuando termina la configuración inicial, se iluminan los LED de entrada y salida, como se ilustra en la Figura 7. El DFR22 está listo para usarse una vez que los LED dejan de des- tellar. INICIALIZACION DEL DFR22...
  • Seite 43 Conexiones de RS-232 Conecte el puerto COM de la computadora al conector RS-232 de 9 clavijas en el panel delantero del DFR22, como se ilustra en la Figura 9, usando un cable serial con conectores macho y hembra. Las configuraciones de clavijas de salida de un cable RS–232 de 9 clavijas aparecen en la Figura 10 y se listan en la Tabla 1.
  • Seite 44 NOTA: Use el software del DFR22 para configurar las clavijas de control de modo que éstas correspondan con el equipo de control conectado.
  • Seite 45 NOTA: La resistencia total del tramo de cable, desde el interruptor (Cada clavija representa una configuración) hasta el DFR22, debe medir menos de 100 ohmios. Se recomienda usar un cable de dos conductores sin blindaje, tal como el Belden 8442.
  • Seite 46 Conforma con las normas de la Regulación IEC No.1275/2008, según la enmienda prevista. Voltaje de funcionamiento La Declaración de homologación para CE puede obtenerse de Shure, Incorporated o a través de 100–240 VCA, 50/60 Hz (selección automática), 1 A, máx.
  • Seite 47 Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio que este producto carecerá de defectos de materiales y de fabricación por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Shure reparará o reemplazará a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá al cliente o devolverá...
  • Seite 48 Il DFR22 è ideale per il potenziamento di impianti di amplificazione già installati in luoghi di culto, teatri e sale congressi. Inoltre, è un efficace strumento per la messa a punto delle produzioni musicali dal vivo. Usando l’interfaccia grafica utente “fai clic e trascina” del DFR22, è possi- bile inserire i processori in qualsiasi posizione nel percorso del segnale.
  • Seite 49: Installazione Del Software

    Windows e selezionate [Esegui] dal menu a tendina. USO DEL SOFTWARE DEL DFR22 Le istruzioni relative al software del DFR22 sono disponibili in for- NOTA: vi preghiamo di registrare questo prodotto compilando e mato PDF sul CD accluso al sistema oppure presso il sito Web di spedendo il modulo allegato oppure on line, presso il sito web Shure all’indirizzo www.shure.com.
  • Seite 50: Pannello Posteriore

    3. Porta RS- 232 a 3 piedini. Consente il collegamento tra il lanciati possono essere usati con uscite bilanciate o sbilancia- DFR22 ed un computer. Da usare con il software del DFR22 ed te. Non possono essere usati contemporaneamente ad un i sistemi di comando.
  • Seite 51 Disattivazione della funzione Auto Clear. Per disinserire la fun- zione Auto Clear, premete nuovamente il pulsante AUTO CLEAR. Per impostazione predefinita, il DFR22 memorizza tutti i filtri di re- Il LED Auto Clear si spegne ed il numero di filtri fissi e dinamici viene troazione durante la modifica di una configurazione o dopo lo spe- reimpostato a otto per tipo.
  • Seite 52 DFR22 sono inseriti come filtri a Q ALTO. Quando aumenta l’attenuazione di un filtro a Q alto, Q aumenta fino a raggiungere il valore di 101 (1/70 di ottava). Inoltre, usando il software del DFR22 è possibile impostare i filtri da inserire come filtri a Q BASSO. I filtri a Q basso interessano una gamma inferiore di frequenze, in quanto mantengono un valore Q pari a 14,42 (1/10 di ottava) quando aumentano l’attenuazione.
  • Seite 53: Collegamenti Audio

    Collegamenti all’impianto di alimentazione Usate l’apposito cavo in dotazione per collegare il processore au- dio DFR22 ad una presa di corrente a 100–240 V c.a., come illu- strato in Figura 6. Quando l’apparecchio è collegato, il LED Power sul pannello anteriore si illumina in verde.
  • Seite 54 ITALIANO Attenuatori di uscita da 12 dB e 18 dB Ciascuna uscita del DFR22 dispone di un attenuatore da 12 dB e di un NOTA: gli indicatori del livello di uscita mostrano il livello del segnale attenuatore da 18 dB, che possono essere attivati mediante l’interfaccia presente in corrispondenza dei convertitori digitale-analogico.
  • Seite 55: Impostazioni Degli Interruttori Dip Per Apparecchi Collegati In Rete

    COLLEGAMENTO DEI PIN DI CONTROLLO I pin di controllo sul retro del DFR22 si collegano ad interruttori, potenziometri e hardware di regolazione. I pin di ingresso di controllo possono essere usati per modificare le configurazioni, regolare il guadagno e silenziare i canali.
  • Seite 56 NOTA: la resistenza totale del tratto di cavo dall’interruttore al (ciascun pin corrisponde ad una configurazione) DFR22 deve essere inferiore a 100 ohm. Si consiglia di usare un cavo non schermato a due conduttori, ad esempio un Belden 8442. Tabella 20. VALORI DI RESISTENZA PER IL METODO DI...
  • Seite 57: Dati Tecnici

    Collegamenti di controllo AMX / Crestron I controller AMX o Crestron possono essere collegati alla porta Per accedere ai codici di controllo AMX/Crestron per il DFR22, visi- tate la pagina Web del DFR22 all’indirizzo http://shure.custhelp. RS-232 sul pannello posteriore usando un connettore Phoenix, op-...
  • Seite 58: Garanzia Limitata Di Due Anni

    Fuori degli USA, consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. Questa garanzia non si applica in caso di abuso o uso improprio del prodotto, uso contrario alle istruzioni della Shure o riparazioni non autorizzate. La Shure non offre alcuna GARANZIA di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO e si ritiene esente da responsabilità...
  • Seite 60 United States, Canada, Latin Europe, Middle East, Africa: Asia, Pacific: America, Caribbean: Shure Asia Limited Shure Europe GmbH Shure Incorporated 22/F, 625 King’s Road Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 5800 West Touhy Avenue North Point, Island East 75031 Eppingen, Germany Niles, IL 60714-4608 USA...

Inhaltsverzeichnis