Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
Double Bench Grinder PDOS 200 C2
Duplacsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
Dvojitá bruska
Překlad originálního provozního návodu
Doppelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 374065_2104
Dvojni brusilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Dvojitá brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 374065 2104

  • Seite 1 Double Bench Grinder PDOS 200 C2 Duplacsiszoló Dvojni brusilnik Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Dvojitá bruska Dvojitá brúska Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Doppelschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 374065_2104...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 14b 14a max. 2 mm...
  • Seite 4 Tartalom Bevezetö Bevezetö ........4 Rendeltetés ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......5 Szállítási terjedelem ......5 termék mellett döntött. Működésleírás ........5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés .........5 Műszaki adatok ......5 őrzésnek.
  • Seite 5 Áttekintés Általános leírás 1 Szikravédő A legfontosabb funkcióelemek 2 Szikravédő-tartó ábráját a kihajtható oldalon 3 Beállítócsavar a szikravédőhöz találhatja. 4 Rögzítőcsavar a szikravédőhöz 5 Köszörűkorong védőburkolata Szállítási terjedelem 6 Motorház Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze 7 Rögzítőcsavarok a csiszolóko- teljességét.
  • Seite 6 Szemcseméret ......36/80 tonsági intézkedéseket kell hozni, Fordulatszám n ...max. 4500 min amelyek a tényleges felhasználási körülmények során történő rezgéster- Munkasebesség ....max. 35 m/s Súly (tartozékrészekkel együtt) .. kb. 6,45 kg helés becslésén alapulnak (ugyanak- kor a működési ciklus minden részét, Hangnyomásszint ) ....
  • Seite 7 Általános biztonsági tudnivalók elektromos szerszámgépekhez Viseljen fülvédőt. Viseljen védőszemüveget. FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszám- hoz tartozó összes biztonsági Viseljen maszkot. utasítást, tudnivalót, illuszt- rációt és műszaki adatot. A Viseljen vágásbiztos kesztyűket. biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áram- Viseljen csúszásmentes biztonsági cipőt.
  • Seite 8 2) Elektromos biztonság 3) Személyek biztonsága a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó a) Legyen fi gyelmes, ügyeljen arra, hogy dugójának passzolnia kell a dugaszoló mit csinál és végezze a munkát racio- aljzatba. A dugót semmilyen módon nálisan az elektromos szerszámgéppel. sem szabad módosítani. Ne használjon Soha ne használjon elektromos szer- adapterdugókat védőföldelt elektromos számgépet, ha fáradt, illetve kábítósze-...
  • Seite 9 d) A használaton kívül lévő elektromos ját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol a mozgásban lévő alkotóelemektől. A szerszámgépek tárolása gyermekek által el nem érhető helyen történjen. mozgásban lévő alkotóelemek elkap- Ne engedje, hogy olyan személyek hatják a laza ruházatot, az ékszereket használják a készüléket, akik azt nem vagy a hosszú...
  • Seite 10 5) Vevöszolgálat További biztonsági utasítások a) Elektromos szerszámgépe javíttatásá- hoz csak szakképzett szakszemélyzetet • A berendezést csak egy RCD (Residual és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen Current Device) ellátott csatlakozó alj- igénybe. Ezzel biztosított, hogy az zatba lehet csatlakoztatni, 30 mA-nél elektromos szerszámgép biztonságos nem nagyobb méretezési hibaárammal.
  • Seite 11 • Csiszolás során mindig viseljen védő- rizikó. A következő veszélyek léphetnek szemüveget, védőkesztyűt, légzésvédőt fel az elektromos szerszám felépítésével és és fülvédőt. kivitelezésével kapcsolatban: • Soha ne nyúljon a csiszolókorong és szikrafogó közé vagy a védőburkolat a) tüdőkárosodás, ha nem visel megfelelő légzésvédőt.
  • Seite 12 közötti távolság legfeljebb 2 mm készüléket a munkafelületre, hogy lehet (lásd a kisméretű képet). ne veszítse el uralmát a készülék fölött. - Üzembe vétel előtt minden bur- A szikravédőt rendszeresen igazítsa kolatot és védőberendezést ren- be olyan módon, hogy kiegyenlítse deltetésszerűen fel kell szerelni. a köszörűkorong kopását (távolság - Húzza ki a hálózati csatlakozót, max.
  • Seite 13 A készülék működése köz- Kezelés ben, tartsa távol a kezeit a Figyelem! Sérülésveszély! csiszolókorongtól. Fenyegető sérülésveszély. - Minden készüléken végzett mun- ka előtt húzza ki a hálózati csat- Be- és kikapcsolás lakozó dugót. - Használja csak a gyártó által Ügyeljen arra, hogy a hálózati csat- ajánlott csiszolótárcsákat és tartozékokat.
  • Seite 14 Csiszolás a csiszolókoronggal megfelelővé tételéhez ne használ- jon szűkítőperselyt vagy adaptert. A szikraképződés okozta sérülések • Ne használjon fűrészlapot. elkerülése érdekében csiszoláskor • A csiszoló eszközök rögzítéséhez csak a mellékelt rögzítő karimá- hajtsa le a szikrafogót (1). kat szabad használni. A rögzítő A védőburkolaton lévő...
  • Seite 15 Tisztítás és óramutató járásával ellentétes karbantartás irányba. 3. Távolítsa el a rögzítőkarimát (10b) és a köszörűkorongot Minden beállítás, karbantartás (10). vagy javítás előtt húzza ki a háló- 4. Helyezze fel az új csiszolóko- zati csatlakozó dugót. rongot (10), a karton közbetétet Valamennyi, jelen útmu- (10c) és a rögzítőkarimát (10b).
  • Seite 16 Eltávolítás és Ellenőrizze főként a köszörűkorongot 10). Cserélje ki a sérült vagy erősen környezetvédelem barázdált csiszolókorongokat. Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- Szállítás részek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Kapcsolja ki a készüléket és húzza Elektromos gépek nem tartoznak a ki a hálózati csatlakozódugót.
  • Seite 17 Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 19. oldalon). Poz. Poz. Megnevezés Cikk-sz Használati Robbantott utasítás ábra 1,2,3 14-21 Szikravédő, tartó...
  • Seite 18 Hibakeresés A készüléken végzett minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze az aljzatot, a háló- zati kábelt, a vezetéket, a háló- Nincs hálózati feszültség zati csatlakozót, szükség esetén villanyszerelő szakemberrel ja- Házi biztosíték reagál víttassa meg, ellenőrizze a házi A készülék nem indul...
  • Seite 19 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Duplacsiszoló IAN 374065_2104 A termék típusa: PDOS 200 C2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
  • Seite 20 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Seite 21 Kazalo Predgovor Predgovor ........21 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namenska uporaba ....21 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ....... 22 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave .......22 Opis delovanja .......22 postopkom proizvodnje in pri končnem preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Pregled ..........22 Tehnični podatki ......
  • Seite 22 Splošni opis Pregled Slike najdete na prednji in 1 Zaščita pred iskrenjem zadnji strani pokrova. 2 Držalo zaščite pred iskrenjem 3 Nastavitveni vijak zaščite pred Obseg dobave iskrenjem 4 Pritrdilni vijak zaščite pred iskre- Orodje vzemite iz embalaže in preverite, njem ali je popolno.
  • Seite 23 Varnostna navodila Število vrtljajev n ..maks. 4500 min Delovna hitrost ....maks. 35 m/s Teža (vključno s priborom) ... pribl. 6,45 kg POZOR! Pri uporabi električnih oro- Raven zvočnega tlaka dij je treba kot zaščito proti električ- ) ....84,5 dB (A), K nemu udaru, nevarnosti poškodb in = 3 dB Raven zvočne moči...
  • Seite 24 Smer vrtenja brusilnih plošč 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo vaše delov- no mesto vedno čisto in dobro Simboli v navodilih za uporabo: osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo ne- Opozorilni simboli z napotki zgode. za preprečevanje poškodb in b) Električnega orodja ne upora- materialne škode.
  • Seite 25 d) Električnega kabla ne upora- no orodje priključite na elek- bljajte za prenašanje ali obe- trično omrežje, ga dvignete ali šanje električnega orodja in ne prenašate, se prepričajte, da je vlecite vtiča iz vtičnice tako, da izključeno. Če pri nošenju električne- vlečete za kabel.
  • Seite 26 orodja z ostrimi robovi se manj zatika- 4) UPORABA IN RAVNANJE Z ELEKTRIČNIM ORODJEM jo in so lažje vodljiva. g) Električno orodje, pribor, na- a) Ne preobremenjujte orodja. stavke itd. uporabljajte v skladu Uporabljajte samo električno s temi navodili. Pri tem upošte- vajte delovne pogoje in vrsto orodje, ki je predvideno za opravljanje določenega dela.
  • Seite 27 b) Dovoljeno število vrtljajev de- plošče (razmik naj bo največ 2 mm). lovnega orodja mora biti naj- • Brusilno ploščo zamenjajte najpozneje, manj tako visoko, kot je najvišje ko zaščite pred iskrenjem in nastavka število vrtljajev, navedeno na za obdelovanec več ni mogoče nasta- delovnem orodju.
  • Seite 28 - Pritrdite orodje z zadosti dolgimi delovnim orodjem na obeh vretenih, da omejite tveganje dotikanja vrtečih se in močnimi vijaki na delovno po- vršino, da ne izgubite nadzora vreten. nad orodjem. - Pred zagonom morajo biti pra- Druga tveganja vilno nameščeni vsi pokrovi in Tudi če ta stroj uporabljate v skladu s pred- ščitniki.
  • Seite 29 Uporaba iskrami (2) sme znašati največ 2 mm (glejte sličico). Pozor! Nevarnost poškodb Nastavitev zaščite pred iskrenjem - Preden se lotite dela s strojem, redno prilagajajte glede na obrabo izvlecite vtič iz vtičnice. brusilne plošče (razmik naj bo naj- - Uporabljajte samo brusilne plo- več...
  • Seite 30 Vklop in izklop • Obdelovanec počasi premikajte sem ter tja, da zagotovite optimalen rezultat Bodite pozorni, da napetost elek- brušenja. Tako zagotovite enakomerno tričnega priključka ustreza podat- obrabo brusilne plošče. Vmes počakaj- kom na tipski ploščici. te, da se obdelovanec ohladi. Menjava brusilne plošče Stroj priključite na električno omrežje.
  • Seite 31 Izklopite stroj in izvlecite vtič iz vtič- Matice brusilne plošče ne privijte nice. Počakajte, da se stroj ohladi. premočno, da preprečite lom brusil- ne plošče in matice. Med menjavo brusilne plošče nosite 7. Poskusni tek Pred prvo upora- zaščitne rokavice, da preprečite bo in po vsaki menjavi brusilne nevarnost ureznin.
  • Seite 32 Shranjevanje Splošna vzdrževalna dela Pred vsako uporabo preverite orodje glede • Orodje hranite na suhem, neprašnem vidnih napak, kot so zrahljani, obrabljeni mestu izven dosega otrok. ali poškodovani deli, in preverite, ali so • Brusilne plošče shranjujte suhe in po- pravilno nameščeni vijaki in drugi deli.
  • Seite 33 Nadomestni deli / Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 35). Položaj Položaj Oznaka Kataloška št. Navodila za Eksplozijska- uporabo risba...
  • Seite 34 Iskanje napak Preden se lotite kakršnegakoli dela z orodjem, izvlecite vtič iz vtičnice. Nevarnost zaradi električnega udara. Težava Možen vzrok Odprava napake Preverite vtičnico, priključni ka- Ni omrežne napetosti.Aktivira bel, napeljavo in vtič. Po potrebi se hišna varovalka. pokličite električarja.Preverite varovalko.
  • Seite 35 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 37 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 37 Účel použití ........ 37 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......38 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......38 Popis funkce ........38 během výroby a byla provedena také...
  • Seite 38 Obecný popis Přehled Obrázky najdete na přední a 1 kryt proti jiskrám zadní výklopní straně. 2 držák krytu proti jiskrám 3 seřizovací šroub krytu proti jis- Rozsah dodávky krám 4 upevňovací šroub krytu proti jis- Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda je kom- krám pletní.
  • Seite 39 Bezpečnostní pokyny Hmotnost (vč. příslušenství) ... cca. 6,45 kg Hladina akustického tlaku ) ....84,5 dB(A); K POZOR! Při použití elektrických ná- = 3 dB Úroveň akustického výkonu strojů je nutné v rámci ochrany proti ) ....97,5 dB(A); K úrazu el.
  • Seite 40 Všechny bezpečnostní pokyny a Nepoužívejte vadné brusné instrukce uchovejte pro budoucí kotouče. použití. Elektrické přístroje nepatří do Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na domovního odpadu. elektrické nářadí napájené z elektrické sítě Rozměry brusného kotouče (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek- trické...
  • Seite 41 ky a ledničky. Existuje zvýšené rizi- osobní ochranné výstroje, jako je proti- skluzová bezpečnostní obuv, ochranná ko skrze elektrický úder, když je Vaše tělo zemněné. přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko c) Nevystavujte elektrický nástroj poranění. dešti anebo mokru. Vniknutí vody c) Vyvarujte se nezáměrnému uve- dení...
  • Seite 42 bez stop oleje či mastnoty. Kluzká Nechte poškozené části před použitím nástroje opravit. Příčiny držadla a kluzké úchopné plochy neu- možňují bezpečné ovládání a kontrolu mnohých nehod tkví ve špatně udržova- elektrického nářadí v neočekávaných ných elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a situacích.
  • Seite 43 a upnete, odstupte spolu s oso- nebo doporučovaná či uváděná výrob- bami nacházejícími se v blízkosti cem přístroje. mimo úroveň otáčejícího se upí- • Používejte pouze brusné nástroje do- nacího nástroje, přičemž přístroj poručované výrobcem. Nepoužívejte ponechte běžet ve vysokých pilové kotouče. Ujistěte se, zda jsou otáčkách po dobu 1 minuty.
  • Seite 44 • Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zá- nebo pasivní lékařské implantáty. strčku ze zásuvky v těchto případech: Pro snížení nebezpečí vážného - uvolnění zablokovaného brusného nebo smrtelného zranění doporuču- jeme osobám s lékařskými implan- nástroje - připojovací kabel je poškozený nebo táty před obsluhou stroje konzul- tovat implantát se svým lékařem a zamotaný...
  • Seite 45 Přišroubování přístroje rovou podložku (4b) a podložku na pracovní stůl (4c). 2. Stejným způsobem namontujte druhý kryt proti jiskrám. Přístroj přišroubujte na pracovní plochu 3. Našroubujte oba kryty proti pomocí 4 šroubů a matic. jiskrám (2) na ochranný kryt (5). Šrouby protáhněte 4 otvory (13) na pod- Použijte k tomu vždy 1 seřizova- stavci nástroje.
  • Seite 46 Broušení pomocí brusného obrobek nastavit k brusnému kotouče kotouči na 2 mm, je nutné brusný kotouč vyměnit. - Přístroj zapněte až tehdy, když Při broušení zaklapněte chránič pro- je bezpečně namontován na pra- ti jiskrám (1) dolů, aby nedošlo ke covní...
  • Seite 47 • Nepoužívejte samostatné re- 3. Sejměte upínací přírubu (10b) a dukční zdířky ani adaptéry pro brusný kotouč (10). přizpůsobení brusných kotoučů s 4. Nasaďte nový brusný kotouč větším otvorem. (10) s vložkami (10c) z překližky • Nepoužívejte pilové kotouče. a upínací přírubu (10b). Matici •...
  • Seite 48 Čištění a údržba Přeprava Před jakýmkoliv nastavováním, Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou údržbou anebo opravou, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. síťovou zástrčku ze zásuvky. Po vypnutí přístroje brusný Práce, které nejsou popsány kotouč ještě dobíhá. Hrozí v tomto návodu, nechejte nebezpečí zranění. provést odbornou opravnou.
  • Seite 49 Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 52). Pol. Pol. Označení Č. artiklu Návod Rozvinuté...
  • Seite 50 Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifi kovaným Zařízení se neroz- elektrikářem.
  • Seite 51 Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Seite 52 Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 374065_2104 s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně...
  • Seite 53 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod..........53 Spôsob využitia ......53 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecné pokyny .....54 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Rozsah dodávky ......54 Popis funkcie ........54 kontrole.
  • Seite 54 Všeobecné pokyny Prehľad Obrázky nájdete na prednej a 1 Ochrana proti iskrám zadnej výklopnej strane. 2 Držiak ochrany proti iskrám 3 Nastavovacie skrutky ochrany Rozsah dodávky proti iskrám 4 Upevňujúca skrutka ochrany Náradie rozbaľte a skontrolujte, proti iskrám či je balenie kompletné. 5 Ochranný...
  • Seite 55 Bezpečnostné pokyny Váha (vrát. príslušenstva) ..asi 6,45 kg Hladina akustického tlaku ) ....84,5 dB(A); K POZOR! =3 dB Pri používaní elektrického náradia Hladina akustického výkonu ) ....97,5 dB(A); K dodržiavajte predpisy ochrany proti =3 dB úrazu elektrickým prúdom a tiež Celkové...
  • Seite 56 Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia Elektrické náradie nepatrí do si uschovajte pre budúcnosť. komunálneho odpadu. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- pečnostných pokynoch sa vzťahuje na Rozmery brúsneho kotúča elektrické nástroje napájané zo siete (so Smer otáčania brúsnych kotúčov sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané...
  • Seite 57 nesiete. Keď pri nosení elektrického ná- trického nástroja zvyšuje riziko elektric- stroja držíte prst na spínači alebo keď kého úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je tento nástroj v zapnutom stave pripojíte nosenie alebo zavesenie elektrického na napájanie elektrickým prúdom, po- nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo tom toto môže viesť...
  • Seite 58 h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte b) Nepoužívajte žiadne elektrické nára- die, ktorého spínač je defektný. Elektric- suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klz- ké náradie, ktoré sa už nedá za- alebo ké držadlá a úchopné plochy neumož- vypnúť, je nebezpečné a musí byť opra- ňujú...
  • Seite 59 Pokračujúce bezpečnostné stvo, napr. nepadali na ľudí alebo do pokyny zápalných materiálov. • Pri brúsení vždy používajte ochranné • Toto zariadenie pripojte iba do elek- okuliare, ochranné rukavice, ochranu trickej zástrčky s RCD (Residual Current dýchania a ochranu sluchu. Device) s menovitým chybovým prúdom •...
  • Seite 60 Zvyškové riziká cou skrutiek dostatočnej dĺžky a hrúbky na pracovnú plochu, aby Aj pri používaní elektrického prístroja ste nestratili nad ním kontrolu. podľa predpisov vždy existujú zvyškové - Pred uvedením do prevádzky mu- sia byť riadne zabudované všetky riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vzniknúť...
  • Seite 61 Obsluha držiakom ochrany proti iskrám (2) smie činiť maximálne 2 mm (viď malý obrázok. Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Ochranu proti iskrám nastavujte - Pred začatím akýchkoľvek prác pravidelne tak, aby sa vyrovnalo na prístroji vytiahnite zástrčku zo opotrebovanie brúsneho kotúča zásuvky. (vzdialenosť maximálne 2 mm). - Používajte iba výrobcom odporú- čané...
  • Seite 62 Zap- a vypnutie • Pohybujte obrábaným predmetom mier- ne tam a späť, aby ste dosiahli optimál- Dbajte na to aby napätie zodpo- ny výsledok brúsenia. Brúsny kotúč sa tak rovnomerne opotrebuje. Medzitým vedalo hodnotám uvedeným na výrobnom štítku na náradí. nechajte obrábaný...
  • Seite 63 Pri výmene brúsneho kotúča noste Matica brúsneho kotúča sa nesmie ochranné rukavice, aby ste zabráni- pevne dotiahnuť, aby sa zabránilo li porezaniu. zlomeniu brúsneho kotúča a matice. 7. Skúšobná prevádzka: Matice brúsnych kotúčov ( 10a) majú rozdielne závity (ľavý a pravý Skôr ako s prácou začnete a po každej závit).
  • Seite 64 Uskladnenie Všeobecné údržbárske práce Pred každým použitím náradie skontrolujte • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- či nemá viditeľné nedostatky ako sú uvoľne- prašnom mieste a mimo dosahu detí. né, opotrebované alebo poškodené diely, • Brúsne kotúče sa majú uskladňovať su- správne osadenie skrutiek a iných dielov.
  • Seite 65 Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 68). Pol. Pol. Výkres Označenie Č. artiklu Návod na náhradných obsluhu dielov 1,2,3...
  • Seite 66 Zisťovanie závad Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby Reagovala domová poistka elektrikár skontroluje domovú Zariadenie sa ne- poistku.
  • Seite 67 Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 68 Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 374065_2104 la, zaslať...
  • Seite 69 Inhalt Einleitung Einleitung ........69 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......69 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 70 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........70 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....70 trolle unterzogen.
  • Seite 70 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- unterschiedlicher Körnung für den Grob- und Feinschliff. sicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit Funkenschutz und Schutzhauben verse- durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. hen.
  • Seite 71 Schleifscheiben** Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaß- Außendurchmesser ....Ø 150 mm Bohrung ......Ø 12,7 mm nahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschät- Dicke ........20 mm Härtegrad ........P5 zung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Be- Körnung ........
  • Seite 72 Allgemeine Betriebsanleitung lesen. Sicherheitshinweise für Elek tro werk zeuge Tragen Sie Gehörschutz. WARNUNG! Lesen Sie alle Tragen Sie Augenschutz. Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und Tragen Sie einen Atemschutz. technischen Daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug Tragen Sie schnittsichere versehen ist.
  • Seite 73 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- Steckdose passen. Der Stecker stromschutzschalter. Der Einsatz darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters ver- werden.
  • Seite 74 Sie das Elek tro werk zeug ein- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. sel, der sich in einem drehenden Teil b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- des Elek tro werk zeugs befi ndet, kann zu zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 75 zeugs auf und lassen Sie das pfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Gerät 1 min lang mit Höchst- Schneidkanten verklemmen sich weni- drehzahl laufen. Beschädigte Ein- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- satzwerkzeug brechen meist in dieser zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- Testzeit.
  • Seite 76 in der Betriebsanleitung angegeben • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh- Sie müde sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie len oder angegeben werden. • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
  • Seite 77 Funkenschutz montieren/ Gerät über einen längeren Zeitraum ver- einstellen wendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Zur Montage benötigen Sie einen Warnung! Dieses Elek tro werk zeug Schraubendreher und einen Schrau- benschlüssel (Schlüsselweite 8) erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
  • Seite 78 Werkstückaufl agen - Verwenden Sie nur Schleifwerk- montieren/einstellen zeuge, die Angaben tragen über Hersteller, Art der Bindung, 1. Schrauben Sie die Werkstückaufl age Abmessung und zulässige Umdre- (11) an dem Gerät fest. hungszahl. Verwenden Sie hierzu die beiliegen- - Verwenden Sie nur Schleifschei- de Schraube (12a), Unterlegscheibe ben, deren aufgedruckte Drehzahl (12b), Zahnscheibe (12c) und Stern-...
  • Seite 79 Schließen Sie das Gerät an die langsam im gewünschten Winkel an Netzspannung an. die Schleifscheibe ( 10) heran. • Bewegen Sie das Werkstück leicht hin 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- und her, um ein optimales Schleifergeb- schalter „I“, das Gerät läuft an (siehe nis zu erhalten.
  • Seite 80 elastischen Stoffen z. B. Gummi, 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- weicher Pappe usw., bestehen. be (10) mit den Zwischenlagen (10c) aus Pappe und den Spann- • Montieren Sie das Gerät nach dem Schleifscheibenwechsel wie- fl ansch (10b) auf. Schrauben Sie von Hand die Schleifscheiben- der vollständig.
  • Seite 81 Transport Reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus und zie- Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung hen Sie den Netzstecker. den Netzstecker. Die Schleifscheibe läuft nach, Lassen Sie Arbeiten, die nicht nachdem das Gerät abge- in dieser Betriebsanleitung be- schaltet wurde.
  • Seite 82 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 85). Pos. Betriebs- Pos. Explo- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung sionszeichnung 1,2,3 14 - 21...
  • Seite 83 Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Die Netzspannung fehlt. Leitung und Netzstecker (ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
  • Seite 84 Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 85 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. IAN 374065_2104 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 87 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Duplacsiszoló gyártási sorozat PDOS 200 C2 Sorozatszám 000001 - 246274 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 88 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Dvojni brusilnik serije PDOS 200 C2 Serijska številka 000001 - 246274 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 89 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Dvojitá bruska konstrukční řady PDOS 200 C2 Pořadové číslo 000001 - 246274 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 90 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Dvojitá brúska konštrukčnej série PDOS 200 C2 Poradové číslo 000001 - 246274 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 91 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 246274 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 93 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung...
  • Seite 94 max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Seite 96 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 06/2021 Ident.-No.: 72043111062021-4 IAN 374065_2104...

Diese Anleitung auch für:

Pdos 200 c2