Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDOS 200 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDOS 200 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Double Bench Grinder PDOS 200 C2
Dobbeltsliber
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Dubbele slijpmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 316694_1904
Touret à meuler double
Traduction des instructions d'origine
Doppelschleifer
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDOS 200 C2

  • Seite 1 Double Bench Grinder PDOS 200 C2 Dobbeltsliber Touret à meuler double Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Doppelschleifer Dubbele slijpmachine Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 316694_1904...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 14b 14a max. 2 mm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ......4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang .......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ...........5 en slutkontrol.
  • Seite 5: Generel Beskrivelse

    • Monteringsmateriale til fastgørelse af Tekniske data emneholdere på dobbeltsliberen - 2 stjernemøtrikker, 2 skruer, 2 under- Dobbeltsliber .... PDOS 200 C2 lagsskiver, 2 tandskiver • Betjeningsvejledning Nominel spænding ...230 V~, 50 Hz Effektforbrug ... 200 W (S2 30 min)* Funktionsbeskrivelse Kapslingsklasse ........
  • Seite 6: Sikkerhedsinformationer

    Sikkerhedsinformatio- Vægt (inkl. tilbehør) ....ca. 6,45 kg Lydtryksniveau ) ...... 80 dB(A); K = 3 dB OBS! Ved brug af el-værk- Lydeffektniveau tøjer skal man til beskyttelse ) ....93 dB(A); K = 3 dB mod elektrisk stød, kvæ- Vibration (a ) ..
  • Seite 7: Symboler På Maskinen

    Symboler på maskinen: Generelle sikkerhedsin- formationer for el-værk- tøjer OBS! Det i sikkerhedsinformationerne Kvæstelsesfare pga. roteren- anvendte udtryk “el-værktøj” ved- de værktøj! Hold hænderne rører netdrevne el-værktøjer (med væk. forsyningskabel) og akku-drevne el-værktøjer (uden forsyningskabel). Fare pga. elektrisk stød! Træk altid netstikket ud, før der Sikkert arbejde: foretages arbejder på...
  • Seite 8 • Opbevar ubenyttede el- - Brug et åndedrætsværn ved værktøjer sikkert. Ubenyt- støvproducerende arbejder. tede elværktøjer bør opbevares • Tilslut støvudsugningsud- på et tørt, højtliggende eller styr. aflåst sted, uden for børns ræk- Hvis der kan tilsluttes støvudsug- kevidde. nings- og opsamleanordninger, • Overbelast ikke elværktø- skal du kontrollere, at disse er jet.
  • Seite 9: Yderligere Sikkerhedshenvisninger

    bruges, inden vedligeholdelse opfylde alle betingelser, for at og ved værktøjsskift, som fx sav- garantere en korrekt brug. klinge, bor, fræser. - Beskadigede beskyttelses- • Efterlad ikke værktøjsnøg- anordninger skal repareres ler i værktøjet. Kontrollér eller udskiftes formålsbestemt inden du tænder, at nøgle og på...
  • Seite 10 Tag straks strømstikket ud af Juster gnistbeskyttelsen jævnligt stikdåsen ved skader eller for at udligne slitagen af slibe- gennemskæring. Rør ikke ved skiven (afstand maks. 2 mm). ledningen, før den er taget ud • Udskift senest slibeskiven, når af stikdåsen. Fare for elektrisk gnistbeskyttelsen og emneholde- stød.
  • Seite 11: Restrisici

    • Sluk sliberen og tag strømstikket ter. For at reducere risikoen for alvorlige eller dødelige - for at løsne et blokeret ind- kvæstelser, anbefaler vi satsværktøj, personer med medicinske im- - hvis ledningen er beskadiget plantater at konsultere deres eller filtret sammen, læge eller producenten af det - ved usædvanlig støj.
  • Seite 12: Montering/Indstilling Af Emneholder

    Fastskruning af sliberen 1. Skru gnistbeskyttelsen (1) på til arbejdsbordet gnistbeskyttelsesholderen (2). Brug den medleverede fastgørel- Skru sliberen fast på arbejdsfladen med 4 sesskrue (4), møtrik (4a), fjeder- skive (4b) og underlagsskive (4c) skruer og møtrikker. Før skruerne gennem 2. Monter den anden gnistbeskyttel- de 4 huller (13) på sliberens sokkel. se på...
  • Seite 13: Til- Og Frakobling

    Slibning med slibeskiven indstilles til maks. 2 mm til slibe- skiven, skal slibeskiven udskif- tes.. Klap gnistbeskyttelsen (1) ned i for- - Start først sliberen, når den er bindelse med slibning for at undgå monteret sikkert på arbejdsfla- tilskadekomst som følge af gnistdan- den.
  • Seite 14: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Kun de inkluderede spændeflan- Skru højre møtrik (højre gevind) på: Drej i urets retning. ger må anvendes til at spænde slibeværktøjet. Mellemlagene 5. Skru venstre og højre slibeskive- mellem spændeflange og slibe- afdækning (8) på. værktøj skal bestå af elastiske 6. Juster gnistbeskyttelsen ( 1) og stoffer som f.eks.
  • Seite 15: Generelle Vedligeholdelsesarbejder

    Rengør aldrig apparatet un- der rindende vand. ADVAR- SEL! Fare pga. elektrisk stød! • Rengør apparatet grundigt efter enhver brug. • Rengør apparatets overflade med en blød børste, en pensel eller en klud. Generelle vedligeholdelsesarbejder Kontrollér apparatet inden enhver brug for øjensynlige mangler såsom løse, slidte eller beskadigede dele.
  • Seite 16: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 19). Pos. Pos. Betegnelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning 1,2,3 14-21 Gnistbeskyttelse, holder et justeringsskruer 91103042 30,32-34,46 Emneholder, venstre 91103558 30-34 Emneholder, højre 91103559 6,38,39...
  • Seite 17: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Før du går i gang med arbejdet, skal netstikket altid tages ud af stikkontakten. Fare for elektrisk stød. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller Der er ingen strøm reparere stikkontakt, elkabel, led- ning og strømstik, Hussikringen slår fra Sliberen starter ikke kontroller hussikringen.
  • Seite 18: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Seite 19: Reparations-Service

    Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 fekten består og hvornår denne defekt E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 316694_1904 er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt.
  • Seite 20: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 20 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......20 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....21 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Etendue de la livraison ....21 Description du fonctionnement ..21 dant la production et il a été...
  • Seite 21: Description Générale

    Description du Le fabricant n’est pas responsable des fonctionnement dommages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse com- mande. Le touret á meuler est un appareil combiné, comprenant deux disques abrasifs à granu- Description générale lation différente pour un ponçage grossier et fin.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Avertissement : L’émission de vibration au cours techniques de l’utilisation réelle de l’outil élec- Touret à meuler double ...PDOS 200 C2 trique peut différer de la valeur Tension d’entrée nominale . 230 V~, 50 Hz totale déclarée, selon les méthodes Puissance absorbée ..
  • Seite 23: Symboles Et Pictogrammes

    Les appareils électriques ne Symboles et pictogrammes doivent pas être jetés à la Pictogrammes sur l‘appareil poubelle de déchets domes- tiques. Attention ! Dimensions disque abrasif Risque de blessures par un Symboles utilisés dans le outil en rotation ! Tenez vos mode d’emploi mains à...
  • Seite 24: Fonctionnement En Toute Sécurité

    fonctionnant sur secteur (avec cor- exemple canalisations, radia- don d’alimentation) et les appareils teurs, cuisinières, réfrigérateurs). électriques fonctionnant sur batterie • Maintenir les autres per- (sans cordon d’alimentation). sonnes éloignées. Ne pas laisser les personnes, notam- Fonctionnement en toute ment les enfants, non concer- sécurité...
  • Seite 25 de tout lubrifiant et de toutes peuvent être pris dans des parties en mouvement. arêtes vives. - Le port de chaussures anti- • Ne pas adopter d’attitude dérapantes est recommandé exagérée. Garder une posi- pour les travaux en extérieur. tion et un équilibre adaptés à - Porter un dispositif de protec- tout moment.
  • Seite 26 • Vérifier les parties endom- lors du remplacement des acces- magées. Cela assurera que la soires. De telles mesures de sécurité sécurité de l’outil est maintenue. préventives réduisent le risque - Avant d’utiliser l’outil à d’autres fins, il convient de de démarrage accidentel de l’examiner attentivement afin l’outil. • Retirer les clés de réglage. de déterminer qu’il fonctionne- Prendre l’habitude de vérifier ra correctement et accomplira...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Spécifiques

    • Faire réparer l’outil par • N’allumez l’appareil qu’une fois une personne qualifiée. celui-ci monté de manière sûre Cet outil électrique satisfait sur la surface de travail. les règles de sécurité corres- • Pour votre propre sécurité, utili- pondantes. Il convient que les sez uniquement des accessoires réparations soient effectuées et des appareils supplémen- taires spécifiés dans la notice...
  • Seite 28: Autres Risques

    plus être réglés sur un écart de médicaments. Prenez toujours 2 mm max. des pauses en temps utile. • Veillez à ce que les étincelles • Éteignez l’appareil et tirez sur la fiche de contact provenant du ponçage n’en- traînent aucun danger, par ex. - pour libérer un outil à...
  • Seite 29: Montage

    ou s’il n’est pas employé de ma- Les images illustrent le nière conforme ou correctement montage du pare-étincelles et du support pour pièce à travailler sur entretenu. le côté gauche de l’appareil. Mon- tez le deuxième pare-étincelles et Avertissement ! Pendant le deuxième support pour pièce à...
  • Seite 30: Monter/Régler Les Supports

    Même avec le pare-étincelles, - N’utilisez que les meules de rectification et les accessoires portez toujours des lunettes de protection au cours du travail, afin recommandées par le fabricant. d‘éviter des blessures oculaires. L’utilisation d’outils et accessoires autres que ceux indiqués repré- Monter/régler les sente pour un vous un risque de supports blessures.
  • Seite 31: Mise En Et Hors Service

    La flèche sur le capot de protection Mise en et hors service 5) indique le sens de la rota- Veillez à ce que la tension secteur tion du disque abrasif. corresponde aux indications de la plaquette signalétique de l’appareil. • Posez la pièce à travailler sur le sup- port ( 11) et amenez la dans l’angle Branchez l’appareil à...
  • Seite 32 • Pour la fixation des aiguisoirs, uti- 3. Enlevez la flasque de serrage lisez uniquement les flasques de (10b) et le disque abrasif (10). serrage livrées avec. Les couches 4. Montez le nouveau disque abra- intermédiaires entre la flasque de sif (10) avec les intercalaires (10c) en carton et la flasque de serrage et l’aiguisoir doivent être de matière élastique, par ex. du serrage (10b) et vissez à...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Travaux généraux de maintenance Retirer la fiche de prise de courant Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa- avant d‘effectuer tout réglage, tout entretien ou toute opération de tion pour savoir s’il présente des vices ap- maintenance. parents comme des composants détachés, usés ou endommagés d’une manière quel- conque, si les vis ou d’autres composants Tous les travaux d’entretien sont correctement en place. Contrôlez no- qui ne sont pas indiqués dans...
  • Seite 34: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formu- laire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 37). Position Position Désignation Notice commande d‘utilisation éclatée 1,2,3 14-21 Pare-étincelles, support et vis d’ajustage...
  • Seite 35: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent. faire faire les réparations par un L’appareil ne électricien, contrôler les fusibles.
  • Seite 36: Garantie

    Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité et il a été produit, vous disposez des droits légaux entièrement contrôlé...
  • Seite 37: Service Réparations

    Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 316694_1904 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Seite 38: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........38 Gebruiksdoeleinde ....38 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Algemene beschrijving ....39 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....39 Beschrijving van de werking .... 39 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Seite 39: Algemene Beschrijving

    - 2 Afstelschroeven incl. ringen en veerringen, 2 moeren Technische gegevens • 2 werkstuksteunen • Montagemateriaal ter bevestiging van Dubbele slijpmachine ..PDOS 200 C2 de werkstuksteunen op het apparaat Nominale ingangsspanning .. 230 V~, 50 Hz - 2 stermoeren, 2 schroeven, 2 onder- schijven, 2 tandschijven Krachtontneming ..200 W (S2 30 min)*...
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    Dikte ........20 mm gebruik van het gereedschap en de beperking van de werktijd. Daarbij Hardheidsgraad ......P5 moeten alle delen van de bedrijfs- Korreling ........36/80 cyclus in acht worden genomen (bij Toerental n ....max. 4500 min voorbeeld tijden, waarop het elek- Arbeidssnelheid ....max. 35 m/s Gewicht (incl. accessoires) ..ca. 6,45 kg trische werktuig is uitgeschakeld en tijden waarin het weliswaar is Geluidsdrukniveau ) .....
  • Seite 41: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gevaar door elektrische Symbolen in de gebruiks- aanwijzing schok! Trek vóór onderhouds- en reparatiewerkzaamheden de Gevaarsymbool met netstekker uit de contactdoos. informatie over de pre- ventie van personen- of Gelieve de bij het apparaat zaakschade. behorende bedieningshand- leiding te lezen en in acht te Gebodsteken met informatie nemen.
  • Seite 42 • Houd rekening met omge- elektrisch gereedschap dient vingsinvloeden. op een droge, hooggelegen of - Stel elektrisch gereedschap afgesloten plaats, buiten het be- niet bloot aan regen. reik van kinderen, gedeponeerd - Gebruik elektrisch gereed- te worden. schap niet in een vochtige of •...
  • Seite 43 • Maak gebruik van de be- veiliger te kunnen werken. schermingsuitrusting. - Volg de instructies voor de - Draag een beschermbril. In smering en voor een wissel geval van veronachtzaming van het gereedschap op. - Controleer regelmatig het net- kunnen er oogletsels door von- ken of slijpdeeltjes ontstaan.
  • Seite 44 • Gebruik verlengkabels alle voorwaarden voldoen om een foutloze werking te vrijwa- voor buiten. Gebruik in de open lucht uitsluitend daarvoor ren. toegestane en dienovereenkom- - Beschadigde beschermingsin- stig gekenmerkte verlengkabels. richtingen en onderdelen moe- • Wees aandacht, let erop ten zoals reglementair voor- wat u doet en ga met ver- geschreven door een erkende stand aan het werk met...
  • Seite 45: Meer Gedetailleerde Veiligheidsinstructies

    ongevallen voor de gebruiker • Gebruik uitsluitend door de producent aanbevolen slijp- ontstaan. gereedschap. Gebruik geen Meer gedetailleerde zaagbladen. Zorg ervoor dat de afmetingen bij het apparaat veiligheidsinstructies passen. • Gebruik alleen slijpschijven, • Sluit het apparaat uitsluitend op een stopcontact met RCD (Re- waarvan het opgedrukte toeren- sidual Current Device) met een tal minstens even hoog is als het toegekende lekstroom van niet toerental op het typeplaatje van meer dan 30 mA aan.
  • Seite 46: Restrisico's

    • Houd de vingers nooit tussen de zich in verband met de constructie- slijpschijf en vonkenvanger of in wijze en uitvoering van dit elektri- de buurt van beschermkappen. sche gereedschap voordoen: Er bestaat het risico op kneuzin- a) schade aan de longen, indien gen. geen geschikt stofmasker wordt • De roterende delen van het ap- gedragen.
  • Seite 47: Montage

    fabrikant van het medische 1. Schroef de vonkenvanger (1) implantaat te raadplegen aan de vonkenvangerhouder (2). Gebruik hiervoor de mee- voordat de machine bediend geleverde bevestigingsschroef wordt. (4), moer (4a), veerring (4b) en Montage onderlegring (4c). 2. Monteer op dezelfde manier de Let op! Gevaar voor ver- tweede vonkenvanger.
  • Seite 48: Apparaat Aan De Werkbank Vastschroeven

    Stel de werkstuksteun af en toe bij - Bedien het apparaat nooit zon- om de slijtage van de slijpschijf te der zichtbeschermende ruit. - Controleer de slijpschijf vóór ge- compenseren (afstand maximaal 2 mm). bruik: Controleer de afstand tussen von- kenvanger en slijpschijf en ook Apparaat aan de werkbank vastschroeven de werkstuksteun en slijpschijf (afstand maximaal 2 mm). Schroef het apparaat met 4 schroeven en - Zodra de vonkenvanger en de moeren vast aan de werkbank.
  • Seite 49: Slijpen Met De Slijpschijf

    De schijf loopt na nadat het 10) gelijk of groter is dan het apparaat uitgeschakeld opgegeven nominaal toerental werd. Er bestaat gevaar voor van het apparaat. verwondingen. • Zorg ervoor dat de afmetingen van de slijpschijf bij het apparaat Proefdraaien: passen. Zorg vóór de eerste keer dat u werkt en • Gebruik uitsluitend slijpschijven na iedere wissel van de slijpschijf voor het in perfecte staat (geluidproef: vrij proefdraaien van minstens 60 seconden aan een snoer hangende onbe- schadigde slijpschijven hebben lang zonder belasting.
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    De slijpschijfmoer mag niet te hard moeren ( 10a) om een bescha- diging van de schroefdraad van de worden vastgedraaid zodat wordt slijpspil ( 15) te vermijden. vermeden dat de slijpschijf en moer breken. 1. Maak de bevestigingsschroeven 7. Proefdraaien: Zorg vóór de 7) los en neem de linker en rechter slijpschijfafdekking eerste keer dat u werkt en na iedere wissel van de slijpschijf 8) eraf.
  • Seite 51: Algemene Onderhoudswerkzaamheden

    Afvalverwerking en Reinig het apparaat nooit onder stromend water. LET milieubescherming OP! Gevaar voor elektrische schokken! Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclage- • Reinig het apparaat telkens na gebruik punt. grondig. Machines horen niet bij huishoude- • Reinig het oppervlak van het apparaat lijk afval thuis.
  • Seite 52: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 55). Pos. Position Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening 1,2,3 14-21 Vonkenvanger, houder + stelschroeven 91103042 30,32-34,46 Werkstuksteun links 91103558 30-34 Werkstuksteun rechts 91103559 6,38,39 Aan-/uitschakelaar 91103557 Slijpschijf links (A 36 / Ø 150 mm x Ø 12,7 mm x 20 mm)* 91103553 Slijpschijf rechts (A 80 / Ø...
  • Seite 53: Foutopsporing

    Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Mogelijke oorzaak Probleem Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien, huis- sproken zekering nagaan. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect Slijpschijfmoer vastdraaien (zie Slijpschijfmoer ( 19a) los „slijpschijf vervangen“) Slijpwerktuigen bewegen niet, hoe- Werkstuk, werkstukresten of...
  • Seite 54: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten...
  • Seite 55: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de kas- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd sabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 316694_1904) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per • Gelieve het artikelnummer uit het type- expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje.
  • Seite 56: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......56 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 57 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........57 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....57 trolle unterzogen.
  • Seite 57: Allgemeine Beschreibung

    15 Schleifspindel scheiben und Federringe, 2 Muttern Technische Daten • 2 Werkstückauflagen • Montagematerial zur Befestigung der Werkstückauflagen am Gerät Doppelschleifer ..PDOS 200 C2 - 2 Sternmuttern, 2 Schrauben, Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz 2 Unterlegscheiben, 2 Zahnscheiben Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* • Betriebsanleitung Schutzklasse ......... I Schutzart.........IPX0...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    Schleifscheiben Versuchen Sie, die Belastung durch Außendurchmesser ....Ø 150 mm Vibrationen so gering wie möglich Bohrung ......Ø 12,7 mm zu halten. Beispielhafte Maßnah- Dicke ........20 mm men zur Verringerung der Vibrati- Härtegrad ........P5 onsbelastung sind das Tragen von Körnung ........
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gefahr durch elektrischen Gebotszeichen mit Angaben Schlag! Ziehen Sie vor War- zur Verhütung von Schäden. tungs- und Reparaturarbeiten den Netzstecker aus der Schließen Sie das Gerät an Steckdose. die Netzspannung an. Betriebsanleitung lesen. Netzstecker ziehen. Hinweiszeichen mit Informati- Tragen Sie Gehörschutz. onen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 60 Elektrowerkzeug erhöht das Ri- • Benutzen Sie das richtige siko eines elektrischen Schla- Elektrowerkzeug. ges. - Verwenden Sie keine leistungs- - Sorgen Sie für gute Beleuch- schwachen Maschinen für tung des Arbeitsplatzes. schwere Arbeiten. - Benutzen Sie Elektrowerk- - Benutzen Sie das Elektrowerk- zeuge nicht, wo Brand- oder zeug nicht für solche Zwecke, Explosionsgefahr besteht.
  • Seite 61 • Schließen Sie die Staubab- - Kontrollieren Sie regelmäßig saug-Einrichtung an. das Netzkabel des Elektro- Falls Anschlüsse zur Staubab- werkzeugs und lassen Sie saugung und Auffangeinrichtung dieses bei Beschädigung von vorhanden sind, überzeugen Sie einem anerkannten Fachmann sich, dass diese angeschlossen erneuern.
  • Seite 62: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Reparie

    • Benutzen Sie Verlänge- Bedingungen erfüllen, um den rungskabel für den Außen- einwandfreien Betrieb des bereich. Elektrowerkzeugs zu gewähr- Verwenden Sie im Freien nur leisten. dafür zugelassene und entspre- - Beschädigte Schutzvorrichtun- chend gekennzeichnete Verlän- gen und Teile müssen bestim- gerungskabel.
  • Seite 63: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende sich, dass die Maße zum Gerät Sicherheitshinweise passen. • Verwenden Sie nur Schleif- • Schließen Sie das Gerät nur an scheiben, deren aufgedruckte eine Steckdose mit RCD (Resi- Drehzahl mindestens so hoch ist dual Current Device) mit einem wie die auf dem Typenschild des Bemessungsfehlerstrom von nicht Gerätes angegebene.
  • Seite 64: Restrisiken

    • Halten Sie nie die Finger zwi- Restrisiken schen Schleifscheibe und Fun- kenschutz oder in die Nähe der Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Schutzhauben. Es besteht Ge- zeug vorschriftsmäßig bedienen, fahr durch Quetschen. bleiben immer Restrisiken beste- • Die rotierenden Teile des Ge- hen.
  • Seite 65: Montage

    sive medizinische Implantate Funkenschutz montieren/ beeinträchtigen. Um die einstellen Gefahr von ernsthaften oder Zur Montage benötigen Sie einen tödlichen Verletzungen zu Schraubendreher und einen Schrau- verringern, empfehlen wir benschlüssel (Schlüsselweite 8) Personen mit medizinischen (nicht im Lieferumfang enthalten), Implantaten ihren Arzt und mit dem Sie gegenhalten.
  • Seite 66: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    Werkstückauflagen - Verwenden Sie nur Schleifwerk- montieren/einstellen zeuge, die Angaben tragen über Hersteller, Art der Bindung, 1. Schrauben Sie die Werkstückauflage Abmessung und zulässige Umdre- (11) an dem Gerät fest. hungszahl. Verwenden Sie hierzu die beiliegende - Verwenden Sie nur Schleifschei- Schraube (12a), Unterlegscheibe (12b), ben, deren aufgedruckte Drehzahl Zahnscheibe (12c) und Sternmutter mindestens so hoch ist wie die auf...
  • Seite 67: Schleifen Mit Der Schleifscheibe

    Schließen Sie das Gerät an die • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- stückauflage ( Netzspannung an. 11) und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- die Schleifscheibe ( 10) heran. schalter „I“, das Gerät läuft an (siehe •...
  • Seite 68 zwischen Spannflansch und 3. Nehmen Sie den Spannflansch Schleifwerkzeuge müssen aus (10b) und die Schleifscheibe elastischen Stoffen z. B. Gummi, (10) ab. weicher Pappe usw., bestehen. 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- • Montieren Sie das Gerät nach be (10) mit den Zwischenlagen dem Schleifscheibenwechsel wie- (10c) aus Pappe und den Spann- flansch (10b) auf. Schrauben Sie der vollständig.
  • Seite 69: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem den Netzstecker. Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, Lassen Sie Arbeiten, die nicht korrekten Sitz von Schrauben oder anderer in dieser Betriebsanleitung Teile.
  • Seite 70: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 73). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 1,2,3 14 - 21 Funkenschutz, Halterung und Justierschraube 91103042 30,32-34,46 Werkstückauflage links 91103558 30-34 Werkstückauflage rechts...
  • Seite 71: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Die Netzspannung fehlt. Leitung und Netzstecker (ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
  • Seite 72: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 73: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 316694_1904 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 75: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Dobbeltsliber af serien PDOS 200 C2 Seriennummer 201908000001 - 201908152679 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 76: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l’ Touret à meuler double de construction PDOS 200 C2 Numéro de série 201908000001 - 201908152679 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Seite 77: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Dubbele slijpmachine bouwserie PDOS 200 C2 Seriennummer 201908000001 - 201908152679 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 79: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer 201908000001 - 201908152679 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 81: Eksplosionstegning

    Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosionszeichnung • Explosietekening...
  • Seite 82 max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/ 2019 Ident.-No.: 72036946082019-DK/BE IAN 316694_1904...

Inhaltsverzeichnis