Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Omni ow® II Vascular Prosthesis
Instructions for Use - English
Omni ow® II Gefäßprothese
Gebrauchsanweisung – Deutsch
Omni ow® II Prothèse vasculaire
Mode d'emploi - Français
Omni ow® II Protesi vascolare
Istruzioni per L'uso - Italiano
Omni ow® II Prótesis vascular
Instrucciones de uso - Español
Omni ow® II Prótese vascular
Instruções de Utilização – Português
Omni ow® II karprotese
Brugsanvisning - Dansk
Omni ow® II kärlprotes
Bruksanvisning - Svenska
Omni ow® II vaatprothese
Gebruiksaanwijzing – Nederlands
Omni ow® II αγγειακή πρόσθεση
Οδηγίες χρήσης – Ελληνικά
Omni ow® II vasküler protez
Kullanım Talimatları - Türkçe
Omni ow® II cévní protéza
Návod k použití - Česky
Omni ow® II cievna protéza
Návod na použitie- Slovenčina
Vaskulaarinen Omni ow® II -proteesi
Käyttöohjeet - Suomi
Omni ow® II vaskulær protese
Bruksanvisning – Norsk
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LeMaitre Omniflow II

  • Seite 8: Omni Ow® Ii Gefäßprothese

    Omni ow® II Gefäßprothese (Modelle 741-630, 741-635, 741-640, 741-645, 751-520, 751-530, 751-540, 751-550, 751-560, 751-565, 751-620, 751-630, 751-640, 751- 650, 751-660, 751-665, 751-720, 751-730, 751-740, 751-750, 751-760, 751-765, 751-820, 751-830, 751-840, 751-850, 751-860, 751-865) Gebrauchsanweisung – Deutsch Beschreibung Die Omni ow® II Gefäßprothese besteht aus Polyestergewebe in einer brokollagenen Gewebematrix vom Schaf. Die Prothese wird mithilfe aseptischer Aufbereitungstechniken sterilisiert.
  • Seite 9 Dilatation oder der Bildung eines Aneurysmas führen kann. Wenn ein Klemmen erforderlich ist, nur atraumatische Klemmen verwenden und wiederholtes oder zu starkes Klemmen an derselben Stelle der Prothese vermeiden. Die Prothese hat minimale Längselastizität. Darauf achten, dass die Prothese auf die richtige Länge zugeschnitten ist. Ist sie zu kurz, kann es zum Ausreißen der Naht kommen, was das Risiko eines Anastomosenaneurysmas birgt.
  • Seite 10 Die Prothese aus dem inneren Beutel nehmen und in das Becken mit steriler physiologischer Kochsalzlösung legen. Spülen der Prothese GERADE GEFÄSSPROTHESE Eine sterile Spritze verwenden, um das Lumen der Prothese mit 20 ml steriler physiologischer Kochsalzlösung zu spülen. Abb. 5. Mindestens zweimal wiederholen. Ein Ende der Prothese abklemmen.
  • Seite 11: Arteriovenöser Zugang

    Anastomosen Wenn an den Enden Anastomosen hergestellt werden, ist es wichtig, die vormals abgeklemmten Teile des Implantats abzuschneiden, da das Abklemmen die Gewebematrix beschädigen kann. Aufgrund des biosynthetischen Materials des Transplantats ist keine besondere Schneidetechnik erforderlich. Mono lament aus Polypropylen ist das bevorzugte Nahtmaterial. Beim Nähen die Ränder der Prothese umstülpen und darauf achten, dass mit jedem Stich die gesamte Wandstärke und eine Netzöse aufgenommen werden.
  • Seite 12: Verpackung

    3. Hat der Arzt die Einwilligung des Patienten für die Rücksendung der Probe an den Hersteller zu Forschungszwecken eingeholt? Sollte die Antwort auf Frage 1 oder 2 positiv ausfallen, stellt LeMaitre Vascular keine entsprechende Anleitung für den Versand zur Verfügung. DIESE EXPLANTATE DÜRFEN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN AN LEMAITRE VASCULAR ZURÜCKGESCHICKT WERDEN. In den genannten Fällen muss das Explantat gemäß...
  • Seite 13 örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Eingeschränkte Produktgarantie; Einschränkung der Rechtsmittel LeMaitre Vascular, Inc. garantiert, dass bei der Herstellung dieses Gerätes angemessene Sorgfalt angewendet wurde und dass dieses Gerät für die in dieser Gebrauchsanweisung ausdrücklich angegebene(n) Indikation(en) geeignet ist. Über die hier genannten Gewährleistungszusagen hinaus GIBT LEMAITRE VASCULAR (DIESE BEZEICHNUNG BEZIEHT SICH AUF LEMAITRE VASCULAR, INC.,...
  • Seite 91: Symbol Legend

    Symbol Legend Non-pyrogenic Flammable English Symbol Legend Distributed By Inner Diameter Minimum Length Deutsch Symbol-Legende Vertrieb Nicht pyrogen Mindestlänge Ent ammbar Innendurchmesser Français Légende des symboles Distribué par Apyrogène Diamètre interne Longueur minimum In ammable Italiano Legenda Distribuito da Apirogeno Diametro interno Lunghezza minima In ammabile...
  • Seite 92 English Do Not Use if Package is Opened or Stored in 50% ethanol Curved prosthesis Straight Water Permeability Damaged prosthesis Deutsch Bei geöff neter oder beschädigter Aufbewahrung in 50 % Gekrümmte Gerade Prothese Wasserdurchlässigkeit Verpackung nicht verwenden Äthanol Prothese Perméabilité à l’ e au Français Ne pas utiliser si l’emballage a été...
  • Seite 93 Catalog Number English Contains biological material of animal Batch Code Date of Manufacture Use-by Date origin (ovine) Katalognummer Deutsch Enthält biologisches Material tierischen Chargen-Code Herstellungsdatum Verfallsdatum Ursprungs (ovine) Français Contient une substance biologique Numéro de catalogue Date de fabrication Date limite d’utilisation Code du lot d’...
  • Seite 94 English Serial number Sterilized using aseptic processing techniques Do Not Re-use Do not resterilize Deutsch Seriennummer Mithilfe aseptischer Verarbeitungstechniken sterilisiert Nicht wiederverwenden Nicht erneut sterilisieren Français Numéro de série Stérilisé par des techniques de traitement aseptiques Ne pas réutiliser Ne pas restériliser Italiano Numero di serie Sterilizzato con tecniche di lavorazione asettiche...
  • Seite 95 English Caution: U.S. Federal and other law restricts this Consult Instructions Medical Device MR Safe Diameter of prosthesis device to sale by or on the order of a physician. for use under pressure Deutsch Achtung: Gemäß den Bundesgesetzen der USA Gebrauchsanweisung Medizinprodukt MR-sicheres...
  • Seite 96 Patient Name Implant Date Healthcare Institution Patient Information Explanation of Unique Device Identi er English Website Deutsch Name des Patienten Datum der Implantation Gesundheitseinrichtung Website mit Erläuterung der eindeutigen Patienteninformationen Produktkennung Français Nom du patient Date de réalisation de Établissement de santé Site Web d’informations Explication de l’identi ant unique l’implant...

Inhaltsverzeichnis