Over-the-wire transplantatreinigungskatheter aus silikon (26 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für LeMaitre Pruitt F3-S
Seite 1
Outlines: Original Artwork: LeMaitre VASCULAR Pruitt F3®-S Polyurethane Carotid Shunt Instructions for Use - English Pruitt F3®-S Polyurethan-Karotisshunt Gebrauchsanweisung – Deutsch Shunt Carotidien en polyuréthane Pruitt F3®-S Mode d’emploi - Français Shunt carotideo in poliuretano Pruitt F3®-S Istruzioni per l’uso - Italiano Shunt carotídeo de poliuretano Pruitt F3®-S...
Pruitt F3®-S Polyurethan-Karotisshunt (außenliegend) (Modell-Nr. 2016-10, 2014-10, 2014-11, 2015-10) Pruitt F3®-S Polyurethan-Karotisshunt (innenliegend) (Modell-Nr. 2016-11, 2014-12, 2014-13) Gebrauchsanweisung – Deutsch Einführung Der Pruitt F3®-S Polyurethan-Karotisshunt dient als künstliche Passage zur Verbindung zweier Blutgefäße, wodurch Blut von einem Gefäß zum anderen fließen kann. Zu diesem Zweck wird ein durchsichtiger steriler Kunststoffductus verwendet, der an beiden Enden durch eine Stabilisierungsvorrichtung festgehalten wird.
Seite 9
• Embolisierung von Blutgerinnseln, arteriosklerotischer Plaque oder Luft • Hypertonie und Hypotonie • Infektion • Intimaruptur • Arteriendissektion • Gefäßperforation und -ruptur • Blutung • Arterienthrombose • Aneurysmen • Arterielle Spasmen Lieferform Der Shunt wird steril geliefert. Die Sterilität der Verpackung ist gewährleistet, so lange diese nicht geöffnet und beschädigt wurde. Verfahren WICHTIG: Beim Gebrauch von Shunts können eine Vielzahl von Operationstechniken verwendet werden.
Seite 10
Den durchsichtigen Ballon in der A. carotis interna langsam füllen. Durchsichtiger Ballon in der A. carotis interna Weißer Absperrhahn Fülllumen (Blau gefärbt) Roter Absperrhahn Blauer Carotis- communis-Ballon Blauer Absperrhahn 1. Ballon wird 2. Ballon erreicht 3. Ballon entleert sich gefüllt richtige Größe und richtigen Druck Darstellung des...
Spezifikationen Gemeinsame Verwendbare Modell Beschreibung Durchmesser Fülllumen- Länge Markierungen 2016-10 Pruitt F3-S Polyurethan-Karotisshunt mit 31 cm 10 French Blaues Lumen T-Port (außenliegend) (3,3 mm) 2016-11 Pruitt F3-S Polyurethan-Karotisshunt mit 15 cm 10 French Blaues Lumen T-Port (innenliegend) (3,3 mm) Pruitt F3-S Polyurethan-Karotisshunt mit 9 French 2014-10 31 cm Blaues Lumen T-Port (außenliegend)
Seite 12
Burlington, MA 01803 Eingeschränkte Produktgarantie; Einschränkung der Rechtsmittel LeMaitre Vascular, Inc. gewährleistet, dass bei der Herstellung dieses Geräts angemessene Sorgfalt angewandt wurde. Über die hier genannten Gewährleistungszusagen hinaus GIBT LEMAITRE VASCULAR (DIESE BEZEICHNUNG BEZIEHT SICH AUF LEMAITRE VASCULAR, INC., DEREN TOCHTERUNTERNEHMEN SOWIE DEREN MITARBEITER, BEVOLLMÄCHTIGTE, DIREKTOREN, FÜHRUNGSKRÄFTE UND VERTRETER) IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM GERÄT WEDER STILLSCHWEIGEND NOCH AUSDRÜCKLICH GESETZLICHE...
Seite 13
Nichterfüllung dieser eingeschränkten Garantie ist der Austausch des Produktes oder die Erstattung des Kaufpreises dieses Produktes (nach alleiniger Entscheidung von LeMaitre Vascular) nach Rückgabe des Produktes durch den Käufer an LeMaitre Vascular. Diese Garantie endet mit Ablauf des Haltbarkeitsdatums dieses Produkts.
Symbol Legend English Symbol Legend Distributed By Outer Diameter Usable Length Non-pyrogenic Deutsch Symbollegende Vertrieben von Außendurchmesser Verwendbare Länge Nicht pyrogen Français Légende des Distribué par Diamètre externe Longueur utile Apyrogène symboles Italiano Legenda dei Distribuito da Diametro esterno Lunghezza utilizzabile Apirogeno simboli Español Leyenda de...
Seite 69
Attenzione: Le leggi federali degli Stati Non realizzato con Consultare le istruzioni per dispositivo se la Uniti consentono la vendita di questo lattice di gomma l'uso https://eifu.lemaitre. confezione è aperta o dispositivo solo a medici o dietro naturale. danneggiata. prescrizione medica.
Seite 70
English Catalog Number Batch Code Sterilized with ethylene Use-by Date Medical Device oxide Deutsch Katalognummer Chargen- Mit Ethylenoxidgas Verfallsdatum Medizinprodukt Code sterilisiert Français Numéro de Code du lot Stérilisé au gaz d’oxyde Date limite Dispositif médical catalogue d’éthylène d’utilisation Italiano Numero di Codice del Sterilizzato con ossido di...
Seite 71
Keep away from Do not re-use Do not resterilize Date of Manufacture Manufacturer Keep dry sunlight Vor direkter Nicht Nicht erneut Herstellungsdatum Hersteller Trocken Sonneneinstrahlung wiederverwenden sterilisieren lagern schützen Conserver à l’abri Ne pas réutiliser Ne pas restériliser Date de fabrication Fabricant Conserver du soleil...