Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth SE 2/C Montageanleitung Seite 26

Streckeneinheit

Werbung

26/36
Bosch Rexroth AG
Übertriebsrollen-/Zahnriemenwechsel AS 2/C-400, AS 2/C-700
Changing the connection roller/toothed belt AS 2/C-400, AS 2/C-700
更换连接辊子/齿形带 AS 2/C-400, AS 2/C-700
Das Auswechseln des
Übertriebszahnriemen ist
grundsätzlich in Verbindung mit einem
Flachplattenkettenwechsel sinnvoll!
(s. Seite 24-30)
1
Getriebemotor mit Flansch
abnehmen.
1a Bei AS 2/C-700 zusätzlich Flansch
vom Getriebe abnehmen.
2
Seitliche Abdeckplatten
abschrauben, untere Abdeckbleche
entfernen.
3
Defekten Zahnriemen entfernen.
4
Antriebsrolle, ggf austauschen.
Von der Achse abziehen,
Anlaufscheibe zuerst dann neue
Antriebsrolle aufstecken.
5
Neuen Zahnriemen um
Zahnriemenrad legen
6
Sechskantwelle mit Schlüssel
SW27 langsam drehen, dabei den
neuen Zahnriemen auf das Ritzel der
Antriebsrolle legen.
7
Untere Abdeckbleche in Gehäuse
einlegen , Abdeckplatten
AS 2/C-400, AS 2/C-700
montieren.
8
Bei AS 2/C-400 Getriebemotor
(mit montiertem Flansch) auf
Sechskantwelle aufstecken und mit
vier Sechskantschrauben M6x20
(SW10) und Sicherungsscheiben
6-FST an Abdeckplatte befestigen.
8a Bei AS 2/C-700 Flansch mit vier
Innensechskantschrauben M6x20
(SW5) und Sicherungsscheiben
6-FST an Abdeckplatte befestigen.
Getriebemotor auf Sechskantwelle
aufstecken und mit drei
Sechskantschrauben M6x20
(SW10) und Sicherungsscheiben
6-FST am Flansch befestigen.
Changing the connection roller toothed
belt is also the best time to change the
fl at top chain.
(see Pages 24-30)
1
Remove the gear motor with fl ange.
1a Also remove fl ange from gear with
AS 2/C-700.
2
Unscrew side cover plates and
remove lower cover sheet.
3
Remove the faulty toothed belt.
4
If necessary, change the drive roller.
Remove from the axle and fi rst
attach the contact plate, then the
new drive roller.
5
Lay new toothed belt onto the
toothed belt wheel.
6
Slowly turn the hex shaft with
SW27 hex key while laying the new
toothed belt onto the drive roller's
pinion.
7
Insert the bottom cover sheets in
the housing and mount AS 2/C-
400, AS 2/C-700 cover plates.
8
With the AS 2/C-400, place the
gear motor (with mounted fl ange) on
the hex shaft and fasten to the cover
plate with four M6x20 hexagonal
screws (SW10) and 6- FST locking
washers .
8a With the AS 2/C-700, fasten the
fl ange to the cover plate with four
M6x20 hex-socket screws (SW5)
and 6-FST locking washers.
Place the gear motor on the hex
shaft and fasten to the fl ange with
three M6x20 (SW10) hexagonal
screws and 6-FST locking washers.
TS 2plus | MTZH 535 069/2010-08
原则上,更换传动齿形带与更换平顶链
一起进行最为合理!(见24-30 页)
取下带法兰的减速电机。
1
1a 在 AS 2/C-700 中还要从减速器上
取下法兰。
拆下侧盖板,拆掉下防护盖板。
2
取下损坏的齿形带。
3
需要时更换驱动辊。从轴上拉下,
4
先装上接触盘,然后再装上新的驱
动辊。
将新的齿形带绕到齿形带轮上。
5
用外六角扳手 SW27 缓慢转动外六
6
角轴,在此过程中将新的齿形带绕
到驱动辊的小齿轮上。
将下防护盖板放进壳体,装上
7
AS 2/C-400, AS 2/C-700 的盖板。
在 AS 2/C-400 中将减速电机 (带安
8
装好的法兰) 套在外六角轴上,并
用四个外六角螺栓 M6x20 (SW10)
及其防松垫片 6-FST 在盖板上固
定。
8a 在 AS 2/C-700 中将法兰用四个内
六角螺栓 M6x20 (SW5) 及其防松
垫片 6-FST 固定在盖板上。
将减速电机装在外六角轴上,并用
三个外六角螺栓 M6x20 (SW10) 及
其防松垫片 6-FST 固定在法兰上。

Werbung

loading