Seite 1
Pacemaker PL Bieżnia treningowa EN Treadmill DE Trainings-Laufband RU Тренинговая беговая дорожка RO Bandă pentru antrenament LT Bėgimo takelis PL Producent: Morele.net sp. z o.o. ul. Fabryczna 20 A, 31-553 Kraków, Poland EN Manufacturer: Morele.net sp. z o.o. ul. Fabryczna 20 A, 31-553 Kraków, Poland DE Hersteller - Morele.net sp.
Seite 2
Podręcznik użytkowania Str. 3 Zachowaj podręcznik użytkowania. User Manual Page 23 Keep the User Manual for future use. Bedienungsanleitung S. 42 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Руководство к пользованию Стр. 62 Сохраните руководство к пользованию. Manual de utilizare Pag 82 Păstraţi manualul de utilizare.
Użytkowniku, Zapoznaj się z poniższą instrukcją przed rozpoczęciem montażu i pierwszym użyciem urządzenia. Instrukcja ta zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania i konserwacji sprzętu. Zachowaj ją w celu możliwości skorzystania z informacji dotyczących konserwacji lub zamawiania części zamiennych. DANE TECHNICZNE Zasilanie 230 VAC Moc maksymalna...
Seite 4
umieszczone są inne urządzenia emitujące takie promieniowanie (np. telefony komórkowe), to niektóre wartości (takie jak np. tętno) mogą zostać zniekształcone. UWAGA! Nigdy nie dokonuj na własną rękę żadnych modyfikacji w sieci elektrycznej. Zmiany takie zlecaj specjalistom. UWAGA! Pamiętaj, aby przed rozpoczęciem wykonywania wszelkich napraw, konserwacji lub czyszczenia sprzętu wyjąć...
RYZYKO RESZTKOWE Po ograniczeniu ryzyka tylko 13 z ponad 230 przyczyn należy do „powszechnie akceptowanych”. W sytuacji, gdy zabezpieczenie przed upadkiem nie zostanie zastosowane lub zostanie, ale nieprawidłowo, istnieje ryzyko resztkowe, czyli upadek osoby powodujący otarcia skóry, siniaki, złamania lub, w najgorszym przypadku, śmierć.
Seite 6
aby sprzęt (szczególnie jego elementy wewnętrzne oraz elektroniczne) nie był narażony na kontakt z wodą, napojami, potem itp. Urządzenie jest przeznaczone tylko do prowadzenia treningu tylko przez osoby dorosłe i absolutnie nie jest zabawką dla dzieci. Jeśli na własną odpowiedzialność pozwolisz z niego korzystać...
Seite 7
SCHEMAT MONTAŻOWY UWAGA! Zabrania się używania części pochodzących z innych źródeł niż od producenta.
INSTRUKCJA MONTAŻU UWAGA! W trakcie montażu przestrzegaj poniższych kroków i korzystaj z narzędzi dołączonych do produktu. Przygotuj odpowiednio dużo wolnego miejsca do montażu urządzenia. Ze względu na dużą wagę niektórych elementów zaleca się montaż w dwie osoby. Krok 1 Wyjmij wszystkie elementy z pudełka. Połóż ramę główną (01) na płaskiej powierzchni, przypnij przewód sygnałowy (74) do prawej kolumny bieżni (05).
Seite 10
Krok 4 Przykręć boczne maskownice ramy (28) oraz (29) do dolnej części ramy głównej (03) oraz kolumn bieżni (04)(05) za pomocą śrub (64). Krok 5 Przymocuj podstawkę pod urządzenia mobilne (87) do górnej ramy komputera (35) za pomocą wkrętów (89) jak na ilustracji. Krok 6 Włóż...
Seite 11
INSTRUKCJA SKŁADANIA BIEŻNI UWAGA! Przed przystąpieniem do składania, sprawdź dokładnie czy wszystkie śruby są dokręcone i odłącz kabel sieciowy. Składanie urządzenia Rozkładanie urządzenia Unoś pas biegowy urządzenia do pozycji pionowej Trzymając pas biegowy, zwolnij nogą blokadę do momentu, aż usłyszysz dźwięk blokady mechanizmu mechanizmu składania (wskazaną...
ZMNIEJSZANIE NAPRĘŻENIA PASA Aby zmniejszyć naprężenie pasa postępuj tak, jak przy jego zwiększaniu. Klucz przekręcaj w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. WYŚRODKOWANIE PASA BIEGOWEGO KIEDY WYŚRODKOWAĆ PAS? Wskutek różnego stylu biegania (najczęściej większego obciążenia przenoszonego na jedną nogę) pas może przesuwać się na boki i nie być wyśrodkowany.
Seite 13
SMAROWANIE BIEŻNI Częstotliwość smarowania bieżni jest zależna od Pas biegowy intensywności jej użytkowania. Jeśli urządzenie pracuje więcej niż 5 godzin tygodniowo, zaleca się Płyta smarowanie co 2-3 miesiące. W przypadku mniej biegowa intensywnego korzystania z bieżni, smarować należy ją raz na 7-8 miesięcy. Nakładaj smar pod pasem biegowym.
Seite 14
2. FAZA ĆWICZEŃ To właściwa faza treningu. Ćwicz we własnym tempie tak, aby osiągnąć adekwatne tętno do swojego wieku jak przedstawiono na wykresie. 3. FAZA ODPRĘŻENIA Faza ta pozwala uspokoić krążenie i odprężyć mięśnie. Jest to powtórka ćwiczeń rozgrzewających. Należy pamiętać o tym, aby nie nadwyrężać mięśni.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMPUTERA ROZPOCZĘCIE/ZAKOŃCZENIE W ciągu 5 sekund po wciśnięciu przycisku START/STOP urządzenie rozpocznie pracę. FUNKCJA OSZCZĘDZANIA ENERGII Komputer bieżni przejdzie do trybu oszczędzania energii automatycznie, jeśli w ciągu 10 minut, nie wystąpią żadne działania. Naciśnij dowolny klawisz, aby wznowić system. AWARYJNE ZATRZYMANIE URZĄDZENIA UWAGA! Klucz bezpieczeństwa należy przyczepić...
Seite 16
OPIS PRZYCISKÓW START – służy do uruchamiania bieżni w trybie manualnym lub wybranego programu. STOP – służy do zatrzymania pracującej bieżni. Po wciśnięciu nastąpi także zresetowanie ustawień. Po ponownym uruchomieniu urządzenie rozpocznie pracę w trybie manualnym. PROGRAM (P) - służy do wyboru programu treningowego automatycznego (P1 – P99), programu użytkownika (U1-U3) lub funkcji Body Fat przed uruchomieniem bieżni.
Seite 17
PROGRAM MANUALNY Program manualny jest domyślnym trybem pracy urządzenia. Bieżnia rozpoczyna w nim pracę po wciśnięciu START, gdy nie zostanie wybrany żaden program treningowy. Domyślna prędkość w trybie manualnym to 1 km/h. Zmiana ustawienia prędkości i kąta nachylenia możliwa jest przy pomocy przycisków na komputerze.
Seite 18
Włącz Bluetooth w swoim urządzeniu mobilnym. Włącz aplikację i wybierz w niej swoje urządzenie ZIPRO , z którym chcesz się połączyć. Kiedy ZIPRO połączy się z aplikacją, nastąpi wyłączenie komputera i jego ekran zgaśnie. Od tej pory zarządzasz ZIPRO przez swoje urządzenie mobilne.
Seite 19
MOŻLIWE USZKODZENIA I TECHNIKI NAPRAWY UWAGA! Otwarcie obudowy urządzenia bez wcześniejszego skontaktowania się z serwisem producenta powoduje utratę gwarancji. W przypadku podejrzenia wystąpienia usterki wymagającej otwarcia obudowy skontaktuj się z serwisem producenta. Opis błędu Możliwe przyczyny Rozwiązanie problemu ----- Problem z kluczem Klucz bezpieczeństwa nie jest Podłącz poprawnie klucz bezpieczeństwa.
Seite 20
Explosion-Proof Napięcie zasilania jest zbyt małe Podepnij urządzenie do prądu o Protection. Nieprawidłowe właściwym napięciu. zasilanie Zwarcie Skontaktuj się z serwisem producenta. E07 Brak wyświetlania Wypięty klucz bezpieczeństwa Wepnij klucz bezpieczeństwa. Błąd sterownika EEPROM Sterownik jest zepsuty. Skontaktuj się z serwisem producenta. Sterownik jest w Urządzenie nie jest ustawione na Przenieś...
GWARANCJA Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z Ustawy o prawach konsumenta. WARUNKI GWARANCJI Reklamacji i gwarancji podlegają wyłącznie wady ukryte powstałe z winy producenta. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: ...
KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu Kod EAN Data sprzedaży (Pieczątka i podpis sprzedawcy) (Nie dotyczy w przypadku zakupu na odległość. Patrz Warunki gwarancji pkt.2) Informacja dotycząca zakupionego sprzętu wprowadzonego na terytorium kraju przez Morele.net Sp. z o.o., Kraków, Fabryczna 20A. Masa sprzętu umieszczona jest na opakowaniu. Przekazanie zużytego sprzętu do punktu zbierania odpadów zapobiega potencjalnym złym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogą...
Dear user, please, read the manual before assembling and using the device for the first time. The manual contains important safety, operational, and maintenance information. Keep it for future reference related to the maintenance or ordering spare parts. TECHNICAL DATA Power 230 VAC Maximum power:...
The power cord must not be crushed and should be placed in such a way as to prevent tripping over it. GROUND Ground connection prevents electrocution. The treadmill has a ground cable and plug. The plug has to be connected to a correctly installed and grounded mains socket. ...
Seite 25
TRANSPORT PACKAGING HANDLING MARKS This side up. Do not tip over. Fragile. Prone to damage. Proceed with caution. Handle with care. Protect from humidity. Recyclable packaging. Attention, heavy product. Heavier package side. Treadmill motor on this side. OPERATION Make sure the device has been assembled correctly before starting the training. ...
Seite 26
ASSEMBLY The device must be assembled carefully by an adult. In case of doubt, ask a more experienced person for help. Prior to the assembly, make sure the set contains all the listed elements and whether none of the parts was damaged during transport.
PARTS LIST Description Quantity Description Quantity Main frame Bolt M8*45 S6 Inclination frame Bolt M8*60 S6 Lower frame Bolt M8*80 50 S6 Left treadmill column Bolt M10*42 20 S17 Right treadmill column Bolt M10*90 20 S17 Computer frame Bolt M10*40 15 S6 Front roller Bolt M8*60 20 S6 Rear roller...
Seite 29
ASSEMBLY MANUAL CAUTION! Follow the steps below during the assembly and use tools supplied with the product. Prepare sufficient space for the assembly operation. It is advisable to assemble the product with another person because of the weight of some elements. Step 1 Remove all components from the package.
Seite 30
Step 4 Secure lateral frame covers (28) and (29) to the lower part of the main frame (03) and treadmill columns (04)(05) with bolts (64). Step 5 Secure the mobile device holder (87) to the upper computer frame (35) with screws (89) as shown.
FOLDING AND UNFOLDING PLEASE NOTE! Before you start folding, check if all the bolts are tight and disconnect the power supply cable. Folding the device Unfolding t he device Lift the running belt of the device to the horizontal Hold the running belt and release the folding lock position until the lock clicks.
Seite 32
CENTRING THE RUNNING BELT WHEN SHOULD I CENTRE THE BELT? The belt may move to one side as a result of different running styles (most often greater load on one leg). This is why the belt may need to be adjusted from time to time. The belt should centre itself as the treadmill is used.
Seite 33
TRAINING AND PHASES The use of the device is very beneficial. It will improve your physical condition, strengthen your muscles, and when combined with the right diet, it will help burn excess fat tissue. 1. WARM-UP This phase improves blood circulation in the whole body and prepares the muscles for intensive work. It reduces the risk of cramps and injuries.
COMPUTER MANUAL START/STOP The device starts five seconds after pressing the START/STOP button. ENERGY SAVER The treadmill computer automatically goes into the energy saving mode if no action is performed within 10 minutes. Press any button to wake the system up. EMERGENCY STOP ATTENTION! Attach the safety key to your clothes for each training.
Seite 35
BUTTONS START — it is used to start the treadmill in the manual mode or to start a selected programme. STOP — stops a running treadmill. When it is pressed, settings are reset as well. After a restart, the device is in the manual mode.
Seite 36
WORKOUT PROGRAMMES Select one of 99 automatic workout programmes, pressing the PROGRAM (P) button until the relevant number is displayed on the screen. After you make your selection, the TIME window shows blinking ‘30:00’. Workout programme time can be set using SPEED buttons.
Start the app and select the ZIPRO device you want to pair. When ZIPRO is connected with the app, the computer is turned off and the screen goes blank. From now on, you control ZIPRO through your mobile device.
Seite 38
TROUBLESHOOTING CAUTION! Opening the housing of the device without a prior contact with a manufacturer’s service voids the warranty. If you suspect a failure that requires the housing to be opened, contact manufacturer’s service. Error description Possible causes Solution ----- Safety key issue The safety key is not connected.
Seite 39
E07 Nothing is displayed The safety key is out Insert the safety key. E08 EEPROM driver error The driver is broken. Contact manufacturer’s service. E09 The controller is in an The device is not placed on a flat Move device to flat, stable surface, then inclined position surface.
WARRANTY On behalf of the Warrantor, the seller grants a 24-month warranty in the territory of the Republic of Poland starting on the date of sale. The warranty for the product does not exclude, limit, or suspend any rights of the Buyer under the Consumer Rights Act.
WARRANTY CARD Product name EAN code Date of sale Stamp and signature of the seller) (Not applicable to remote purchases. See Warranty Terms and Conditions, section 2) Information about the purchased equipment imported by Morele.net Sp. z o.o., Kraków, Fabryczna 20A. Equipment weight on the package.
Lieber Nutzer, lesen Sie bitte vor Beginn der Montage und der ersten Nutzung des Geräts diese Bedienungsanleitung. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu der Sicherheit des Nutzers und der Wartung des Trainingsgeräts. Bewahren Sie sie auf, um auf die Informationen zur der Wartung zurückgreifen zu können oder Ersatzteile zu bestellen.
Strahlung emittieren (z. B. Mobiltelefone), können einige Werte (wie z. B. Herzfrequenz) falsche Werte anzeigen. ACHTUNG! Führen Sie niemals eigenständig änderungen am elektrischen Netz aus. Es wird empfohlen, dass die Ausführung solcher Änderungen einem Fachmann anvertraut wird. ACHTUNG! Denken Sie daran, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden muss, bevor Sie Reparaturen, Wartungen oder Reinigungen des Geräts vornehmen.
RESTRISIKO Nach der Einschränkung des Risikos gehören nur 13 von über 230 Ursachen zu den „allgemein akzeptierten“. In der Situation, wenn der Schutz gegen Sturz nicht angewandt oder unsachgemäß angewandt wird, besteht ein Restrisiko, also der Sturz der Person, der zu Schürfwunden auf der Haut, Blutergüssen, Knochenbrüchen oder im schlimmsten Fall zum Tode führen kann.
BEDIENUNG Vergewissern Sie sich, bevor Sie mit dem Training beginnen, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert ist. Machen Sie sich vor Beginn des ersten Trainings mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. Das Gerät verfügt über Bauteile, die anfällig gegen Korrosion sein können. Aus diesem Grund ist es nicht empfehlenswert, das Trainingsgerät in einem feuchten Raum aufzubewahren.
Seite 46
UMWELT Das Trainingsgerät wird zwecks Schutz vor eventuellen Beschädigungen während des Transports in einer Verpackung geliefert. Das Verpackungsmaterial besteht unverarbeiteten Rohstoffen und kann recycelt werden. Entsorgen Sie diese Materialien in den entsprechenden, farbigen Behältern zur getrennten Müllsammlung. Schützen Sie die Umwelt und entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht im Hausmüll. Bringen Sie sie zum Kaufort zurück oder entsorgen Sie sie an einen separaten Sammelpunkt.
Seite 48
MONTAGEANLEITUNG ACHTUNG! Befolgen Sie bei der Montage die unten angegebenen Schritte und verwenden Sie die dem Gerät beigefügten Werkzeuge. Bereiten Sie genügend Platz für die Montage des Geräts vor. Aufgrund des hohen Gewichts einiger Elemente wird empfohlen, die Montage mit zwei Personen durchzuführen.
Seite 49
Schritt 4 Schrauben Sie die seitlichen Rahmenabdeckungen (28) und (29) am unteren Teil des Hauptrahmens (03) und an der Laufbandsäule (04)(05) mithilfe der Schrauben (64) fest. Schritt 5 Befestigen Sie die Stütze für mobile Geräte (87) am oberen Computerrahmen (35) mithilfe der Schrauben (89) wie in der Abbildung gezeigt.
ANWEISUNG FÜR DAS AUF- UND ZUKLAPPEN DES LAUFBANDES ACHTUNG! Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zuklappen beginnen, ob alle Schrauben fest angezogen sind. Zuklappen des Geräts Aufklappen des Geräts Heben Sie das Laufband in die vertikale Position, Halten Sie das Laufband und lösen Sie den bis Sie das Verriegelungsgeräusch des Klappmechanismus (gekennzeichnet mit einem Klappmechanismus hören.
die Bandspannung. Wiederholen Sie diesen Schritt für die Schraube auf der rechten Seite. Achten Sie darauf, dass Sie beide Schrauben gleichmäßig anziehen. Wiederholen Sie den Schritt so lange für beide Seiten, bis das Band korrekt angespannt ist. REDUKTION DER BANDSPANNUNG Um die Bandspannung zu reduzieren, gehen Sie wie bei der Erhöhung der Bandspannung vor.
REINIGUNG DES MOTORS Reinigen Sie den Motor mindestens ein Mal pro Jahr von Staubablagerungen. Hierzu schalten Sie zuerst das Laufband von der Stromversorgung ab und nach etwa 1 Stunde entfernen Sie die Motorabdeckung. Entfernen Sie den angesammelten Staub vorsichtig mit Druckluft oder einer Bürste. Nach dem erneuten Wiedereinsetzen der Motorabdeckung und dem Anschluss an die Stromversorgung können Sie das Laufband starten.
Seite 53
RUMPFBEUGEN Stellen Sie sich mit beiden Beinen zusammengestellt hin. Beugen Sie sich nach vorne und versuchen Sie den Brustkorb so nah wie möglich an die Knie zu bringen. Halten Sie diese Position für 15 Sekunden. Achten Sie darauf, dass Sie die Beine nicht beugen. 2.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN TRAININGSCOMPUTER START/HALT Das Gerät nimmt den Betrieb nach 5 nach der Betätigung der Taste START/STOP auf. ENERGIESPARFUNKTION Der Computer des Laufbandes wechselt automatisch in den Energiesparmodus, wenn innerhalb von 10 Minuten kein Vorgang ausgeführt wird. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das System neu zu starten. NOTHALT DES TRAININGSGERÄTS ACHTUNG! Der Sicherheitsschlüssel ist während jedes Trainings an der Kleidung zu befestigen.
Seite 55
BESCHREIBUNG DER TASTEN START – dient zur Inbetriebnahme des Laufbands im manuellen Modus oder eines ausgewählten Programms. STOP – dient zum Anhalten des laufenden Laufbandes. Nach dem Drücken werden außerdem die Einstellungen zurückgesetzt. Nach dem Neustart beginnt das Gerät den Betrieb im manuellen Modus. ...
Seite 56
MANUELLES PROGRAMM Das manuelle Programm ist der Standard-Betriebsmodus des Geräts. Das Laufband beginnt darin den Betrieb nach dem Drücken von START, wenn kein Trainingsprogramm gewählt wird. Die Standardgeschwindigkeit im manuellen Modus beträgt 1 km/h. Die Änderung der Einstellung der Geschwindigkeit und des Neigungswinkels ist mithilfe der Tasten auf dem Computer und den Handläufen möglich.
Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem mobilen Gerät ein. Starten Sie die Anwendung und wählen Sie Ihr ZIPRO-Gerät aus, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten. Wenn ZIPRO eine Verbindung zur Anwendung herstellt, wird der Computer heruntergefahren und der Bildschirm wird ausgeschaltet.
MÖGLICHE SCHÄDEN UND REPARATURTECHNIKEN ACHTUNG! Das Öffnen des Gehäuses des Geräts ohne vorherige Kontaktaufnahme mit dem Herstellerservice führt zum Erlöschen der Garantie. Wenn ein Fehler auftritt, der das Öffnen des Gehäuses erfordert, wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung des Herstellers. Fehlerbeschreibung Mögliche Ursachen Lösung des Problems...
Seite 59
Der Strom liegt über dem Nennwert Stellen Sie sicher, dass das Gewicht des Nutzers nicht das maximalen Nutzergewicht für dieses Gerät überschreitet. Explosionsschutz. Falsche Die Spannung der Stromversorgung ist Schließen Sie das Gerät an die richtige Stromversorgung zu gering. Spannung an. Kurzschluss Kontaktieren Sie die Serviceabteilung des Herstellers.
GARANTIE Der Verkäufer gewährt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. Die Garantie für die verkauften Waren schließt die Rechte des Käufers gemäß dem Gesetz über Verbraucherrechte nicht aus, beschränkt diese nicht und setzt sie nicht aus.
GARANTIEKARTE Artikelname EAN-Code Datum des Verkaufs (Stempel und Unterschrift des Verkäufers) (Nicht anwendbar im Fall des Fernkaufs. Siehe Garantiebedingungen Punkt 2) Informationen über erworbenes Gerät, das von Morele.net Sp. z o.o., Krakau, Polen, Fabryczna 20A, in das polnische Staatsgebiet importiert wurde. Das Gewicht des Geräts wird auf der Verpackung angegeben.
Уважаемый пользователь, Ознакомьтесь с нижеследующим руководством перед началом сборки и первым использованием устройства. Настоящее руководство содержит важную информацию о безопасности, эксплуатации и техническом обслуживании устройства. Сохраните его, чтобы иметь возможность воспользоваться информацией относительно технического обслуживания или заказа сменных запчастей. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Питание...
Seite 63
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте общие правила и меры безопасности при работе с электрооборудованием. Устройство питается от сети 230 В. Все электрические устройства во время работы излучают электромагнитное излучение. Если вблизи электронной системы управления или приборной панели расположены другие устройства, излучающие такое излучение (например, мобильные телефоны), некоторые...
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при сборке устройства и не позволяйте детям быть рядом. Во время сборки используются мелкие детали (гайки, винты и т. п.), которые могут быть проглочены ими. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ После снижения риска только 13 из более чем 230 причин являются "общеприемлемыми". ...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Прежде чем начать тренинг, убедитесь, что устройство правильно собрано. Перед началом первого тренинга ознакомьтесь со всеми функциями и возможностями регулировки устройства. Устройство имеет элементы, которые могут подвергаться коррозии. По этой причине не рекомендуется оставлять его в сыром помещении. Также необходимо следить за тем, чтобы устройство...
Охраняйте окружающую среду и не выбрасывайте использованные батареи в корзину для бытовых отходов. Возвращайте их по месту покупки или сдавайте в специальные пункты сбора вторичного сырья. Использованное электрооборудование (в т.ч. счетчик, источник питания) является вторичным сырьем. Не выбрасывайте его в контейнеры для бытовых отходов, так как они могут содержать вещества, опасные...
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ № Описание Количество № Описание Количество Рама основная Винт M8*45 S6 Рама наклона Винт M8*60 S6 Рама нижняя Винт M8*8080 50 S6 Левая колонна беговой дорожки Винт M10*42 20 S17 Правая колонна беговой дорожки Винт M10*90 20 S17 Рама...
Seite 68
ИНСТРУЦИЯ ПО СБОРКЕ ВНИМАНИЕ! Во время сборки выполняйте следующие шаги и используйте инструменты, входящие в комплект поставки продукта. Подготовьте достаточно места для сборки устройства. Из-за большого веса некоторых элементов рекомендуется выполнять сборку двумя лицами. Шаг 1 Выньте все элементы из коробки. Положите основную раму...
Seite 69
Шаг 4 Прикрутите боковые решетки рамы (28) и (29) к нижней части основной рамы (03) и колонн беговой дорожки (04)(05) с помощью винтов (64). Шаг 5 Прикрепите подставку для мобильных устройств (87) к верхней раме компьютера (35) с помощью саморезов (89), как на иллюстрации.
Seite 70
ИНСТРУКЦИЯ ПО СКЛАДЫВАНИЮ И РАСКЛАДЫВАНИЮ БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ ВНИМАНИЕ! Перед тем как приступить к складыванию убедитесь, что все винты затянуты. Складывание устройства Раскладывание устройства Поднимайте беговое полотно в вертикальное Удерживая беговое полотно, снимите ногой положение, пока не услышите звук блокировки блокировку механизма складывания механизма...
Seite 71
УМЕНЬШЕНИЕ НАТЯЖЕНИЯ ПОЛОТНА Чтобы уменьшить натяжение полотна, действуйте так же, как и при увеличении натяжения. Ключ поворачивайте в направлении противоположном направлению движения часовой стрелки. ЦЕНТРИРОВАНИЕ БЕГОВОГО ПОЛОТНА КОГДА ЦЕНТРИРОВАТЬ БЕГОВОЕ ПОЛОТНО? Из-за различного стиля бега (чаще всего большей нагрузки, переносимой на одну ногу) полотно может перемещаться с одной стороны...
Seite 72
СМАЗКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ Частота смазки беговой дорожки зависит от Беговое интенсивности ее использования. Если устройство полотно работает более 5 часов в неделю, его рекомендуется Бегова я плита смазывать через каждые 2-3 месяца. В случае менее интенсивного использования беговой дорожки ее необходимо...
Seite 73
2. ЭТАП УПРАЖНЕНИЙ Это собственно этап тренинга. Упражняйтесь в своем собственном темпе, чтобы достичь пульса, соответствующего вашему возрасту, как показано на графике ниже. 3. ЭТАП РАССЛАБЛЕНИЯ Этот этап позволяет успокоить кровообращение и расслабить мышцы. Это повторение упражнений на разогрев. Необходимо следить за тем, чтобы не надорвать мышцы.
Seite 74
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ КОМПЬЮТЕРА НАЧАЛО/ ОКОНЧАНИЕ В течение 5 секунд после нажатия кнопки START/STOP устройство начнет работать. ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩАЯ ФУНКЦИЯ Компьютер беговой дорожки автоматически перейдет в режим энергосбережения, если в течение 10 минут не будет выполнено какое-либо действие. Нажмите любую клавишу, чтобы возобновить работу...
ОПИСАНИЕ КНОПОК START - используется для запуска беговой дорожки в ручном или выбранном программном режиме. STOP – служит для остановки работающей беговой дорожки. При нажатии кнопки все настройки сбрасываются. После перезапуска устройство начнет работать в ручном режиме. PROGRAM (P) - служит...
Seite 76
ПРОГРАММА, ЗАДАВАЕМАЯ ВРУЧНУЮ Ручная программа - это режим работы устройства по умолчанию. Беговая дорожка начинает работать в нем после нажатия START, когда программа тренировки не выбрана. По умолчанию скорость в ручном режиме составляет 1 км/ч. Вы можете изменить настройки скорости и угла наклона с помощью кнопок на компьютере и поручнях.
Seite 77
Загрузите приложение. Включите Bluetooth на мобильном устройстве. Включите приложение и выберите в нем свое устройство ZIPRO, с которым хотите соединиться. Когда ZIPRO соединится с приложением, компьютер выключится и его экран погаснет. С этого момента вы управляете ZIPRO через свое мобильное устройство.
Seite 78
ВОЗМОЖНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И МЕТОДЫ РЕМОНТА ВНИМАНИЕ! Открытие корпуса устройства без предварительного обращения в сервисный центр производителя приводит к потере гарантии. В случае подозрения в возникновении ошибки, требующей открытия корпуса, обратитесь в сервисный центр производителя. Описание ошибки Возможные причины Решение проблемы ----- Проблема...
Seite 79
Ток выше номинального значения Убедитесь, что вес пользователя не превышает максимального значения для этого устройства. Explosion-Proof Protection. Напряжение питания слишком мало Подключите устройство к источнику с Неправильное питание правильным напряжением. Короткое замыкание Обратитесь в сервисный центр производителя. Нет отображения Вытащен ключ безопасности Вставьте...
ГАРАНТИЯ Продавец от имени Гаранта предоставляет гарантию на территории Республики Польша на 24 месяца со дня продажи. Гарантия на проданный товар не исключает, не ограничивает и не приостанавливает действия прав покупателя, вытекающих из закона о правах потребителя. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ Рекламации и гарантии распространяются исключительно на скрытые дефекты, возникшие по вине производителя.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование продукта Код EAN Дата продажи (Печать и подпись продавца) (Не относится к случаю дистанционной покупки. См. Гарантийные условия п.2) Информация о приобретенном оборудовании, ввезенном в страну компанией ООО Morele.net, Краков, Фабрычна, 20A. Вес оборудования указан на упаковке. Сдача использованного оборудования в пункт сбора отходов предотвращает...
Stimate utilizator, Trebuie să citiţi aceste instrucţiuni înainte de a începe să montaţi şi să utilizaţi prima oară aparatul. Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante privind siguranţa de utilizare şi de mentenanţă a aparatului. Vă rugăm să le păstraţi pentru a putea folosi informaţiile privind mentenanţa sau comandarea pieselor de schimb.
Seite 83
alte aparate care emit acest tip de radiaţie (de ex. telefoane celulare), atunci anumite valori (precum de ex. pulsul) pot fi perturbate. ATENŢIE! Nu efectuaţi niciodată reparaţii pe cont propriu la nivelul reţelei electrice. Solicitaţi astfel de modificări specialiştilor. ...
RISC REZIDUAL După ce riscul a fost atenuat, doar 13 din cele peste 230 de cauze sunt „acceptate pe scară largă”. Atunci când protecția împotriva căderii nu este utilizată sau este utilizată incorect, există un risc rezidual, și anume căderea unei persoane care duce la formarea de abraziuni, vânătăi, fracturi sau, în cel mai rău caz, deces.
Seite 85
Aparatul este prevăzut cu piese care pot fi expuse la coroziune. Din acest motiv nu se recomandă ca acesta să rămână într-o încăpere umedă. Aveţi grijă ca echipamentul (în special piesele interne sau electronice) să nu fie expuse la contactul cu apa, băuturile, transpiraţia etc. ...
Seite 86
Vă rugăm să contribuiţi în mod activ la gospodărirea resurselor naturale şi protecţia mediului natural prin transmiterea dispozitivelor uzate la punctul de depozitare a materiilor prime reciclabile – aparatelor electrice uzate. SCHEMĂ DE MONTAJ NOTĂ! Este interzisă utilizarea pieselor din alte surse decât cele de la producător.
Seite 87
LISTA DE PIESE Descriere Cantitate Descriere Cantitate Cadru principal Șurub M8*45 S6 Cadru de înclinare Șurub M8*60 S6 Cadru inferior Șurub M8*80 50 S6 Coloana de rulare din stânga Șurub M10*42 20 S17 Coloana de rulare din dreapta Șurub M10*90 20 S17 Cadru computer Șurub M10*40 15 S6 Rola frontală...
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ATENŢIE! Pe durata montajului respectaţi paşii de mai jos şi folosiţi uneltele livrate împreună cu produsul. Pregătiţi suficient de mult spaţiu liber pentru a monta aparatul. Având în vedere masa mare a anumitor piese vă recomandăm ca montajul să fie efectuat în două persoane. Pasul 1 Scoateți toate elementele din cutie.
Seite 89
Pasul 4 Înșurubați capacele ramei laterale (28) și (29) în partea inferioară a cadrului principal (03) și coloanele de rulare (04) (05) cu ajutorul șuruburilor (64). Pasul 5 Fixați suportul pentru dispozitive mobile (87) pe cadrul superior al computerului (35) cu ajutorul holț-șuruburilor (89), așa cum este ilustrat.
Seite 90
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI DEMONTAJ BANDĂ DE ALERGAT ATENŢIE! Înainte de a începe să montaţi verificaţi dacă toate şuruburile sunt înfiletate. Strângerea aparatului Desfacerea aparatului Ridicaţi banda pentru alergat a aparatului în Ţineţi banda pentru alergat împingeţi cu poziţie verticală până în momentul când veţi piciorul blocada mecanismului de strângere auzi sunetul de blocare a mecanismului de (indicată...
Seite 91
REDUCEREA TENSIONĂRII BENZII Pentru a reduce tensionarea benzii procedaţi în acelaşi mod ca şi în cazul tensionării. Rotiţi cheia în direcţia opusă mişcării acelor de ceas. CENTRAREA BENZII PENTRU ALERGAT CÂND TREBUIE SĂ CENTRAŢI BANDA? Datorită diferitor stiluri de alergat (cel mai des o greutate mai mare transferată...
Seite 92
LUBRIFIERE BANDĂ DE ALERGAT Frecvenţa de lubrifiere a benzii depinde de intensitatea de Centură de rulare utilizare a acesteia. În cazul în care aparatul este utilizat mai mult de 5 ore săptămânal vă recomandăm să lubrifiaţi Banda de alergar la fiecare 2-3 luni. În caz de utilizare mai puţin intensă a benzii de alergat trebuie să...
Seite 93
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE COMPUTER PORNIRE/TERMINARE În decursul a 5 secunde după apăsarea butonului START/STOP aparatul începe să lucreze. FUNCŢIA ECONOMISIRE ENERGIE Computerul benzii de alergat trece la modul de economisire de energie automat dacă în decursul a 10 minute nu are loc nicio acţiune. Apăsaţi orice buton pentru a reporni sistemul. OPRIREA DE URGENȚĂ...
Seite 94
DESCRIEREA BUTOANELOR START – este destinat pentru a porni banda de alergat în modul manual sau în programul selectat. STOP – butonul este destinat pentru oprirea benzii de alergat în funcţiune. După apăsare va avea loc şi resetarea setărilor. După ce porniţi din nou aparatul va începe să lucreze în modul manual. ...
Seite 95
PROGRAM MANUAL Programul manual este modul implicit de funcţionare al dispozitivului. Banda de alergat începe să funcționeze în acest mod după apăsarea pe START, când nu este selectat niciun program de antrenament. Viteza implicită în modul manual este 1 km/h. ...
Seite 96
PARAMETRII DE NUMĂRĂTOARE DESCRESCĂTOARE: TIMP: valoarea iniţială este de 30 min. Computerul permite setarea duratei în intervalul 5-99 minute (câte 1 minut). CALORII: valoarea iniţială de numărare inversă este de 50 kcal. Computerul permite setarea caloriilor în intervalul 20-990 kcal (câte 10 kcal). ...
Seite 97
• Activați Bluetooth pe dispozitivul dvs. mobil. • Activați aplicația și selectați dispozitivul ZIPRO cu care doriți să vă conectați. • Când ZIPRO se conectează la aplicație, computerul va fi oprit și se va stinge ecranul. De acum înainte, gestionați ZIPRO prin intermediul dispozitivului dvs. mobil.
Seite 98
DEFECŢIUNI POSIBILE ŞI TEHNICI DE REPARARE ATENŢIE! Deschiderea carcasei aparatului fără a contacta în prealabil service-ul producătorului duce la pierderea garanţiei. În cazul în care suspectaţi apariţia unei defecţiuni care necesită deschiderea carcasei contactaţi service-ul producătorului. Descriere eroare Cauze posibile Soluţionarea problemei ----- Problema cheia de...
Seite 99
Explosion-Proof Tensiunea de alimentare este prea Conectaţi aparatul la curent cu tensiune Protection. Alimentare scăzută corespunzătoare. incorectă Scurt-circuit Contactaţi service-ul producătorului. E07 Lipsă afişare Cheie de siguranţă desprinsă Introduceţi cheia de siguranţă E08 Eroare driver EEPROM Șoferul este rupt. Contactaţi service-ul producătorului. E09 Controlerul este într-o Dispozitivul nu este așezat pe o Mutați dispozitivul pe o suprafață...
GARANŢIE Comerciantul în numele Garantului acordă garanţie pe teritoriul Republicii Polone pe o perioadă de 24 de luni de la data vânzării. Garanţia pentru marfa vândută nu exclude, nu limitează şi nu suspendă drepturile Cumpărătorului care decurg din Legea privind drepturile consumatorului. CONDIŢII DE GARANŢIE Pot fi reclamate şi se poate acorda garanţia doar pentru defectele ascunse provocate din vina producătorului.
Seite 101
FIŞĂ DE GARANŢIE Numele produsului Cod EAN Data vânzării Data şi semnătura comerciantului) (Nu se aplică în caz de achiziţie la distanţă. Vezi Condiţii de garanţie pct.2) Informaţia privitoare la echipamentul cumpărat introdus pe piaţa naţională de către Morele.net Sp. z o.o., Kraków, Fabryczna 20A.
Gerbiamieji, prieš pradėdami montuoti ir naudotis įrenginiu, perskaitykite šią instrukciją. Joje pateikta svarbi saugų bėgimo takelio naudojimą ir priežiūrą liečianti informacija. Instrukcijos neišmeskite tam, kad vėliau galėtumėte dar kartą perskaityti informaciją apie įrenginio priežiūrą arba užsakyti atsargines dalis. TECHNINIAI DUOMENYS Galia 230 VAC Maksimali galia...
Seite 103
Įrenginio prijungimui nenaudokite ilgintuvų. Jeigu įrenginio nenaudosite ilgesnį laiką, ištraukite kištuką iš elektros tinklo. Saugokite, kad elektros laidas nebūtų prispaustas. Jis turi būti tokioje vietoje, kurioje nėra grėsmės už jo užkliūti. ĮŽEMINIMAS Įžeminimas saugo nuo elektros smūgio. Bėgimo takelis turi laidą ir kištuką su įžeminimu. Kištukas turi būti įjungtas į...
Seite 104
Rizikos analizė atlikta, vertinant „dabartinę įrenginio būklę“. Produkto įvertinimas ir patikrinimas rodo, kad nepriimtinos rizikos tikimybė yra labai maža. Įrenginys (jo konstrukcija, veikimo būdas ir paskirtis) įprastomis sąlygomis nesukelia nepagrįstos rizikos sportuojančiam asmeniui ar tretiesiems asmenims. ANT TRANSPORTAVIMO PAKUOTĖS ESANTIS ŽENKLINIMAS Ta puse į...
MONTAVIMAS Įrenginio montavimą turi kruopščiai atlikti suaugęs asmuo. Kilus abejonių, kreipkitės į labiau patyrusį šioje srityje asmenį. Prieš montavimo darbų pradžią patikrinkite, ar pristatytos visos dalys ir ar elementai transportavimo metu nebuvo sugadinti. Jeigu pastebėsite, kad trūksta elementų, kreipkitės į pardavėją.
Seite 106
MONTAVIMO SCHEMA DĖMESIO! Draudžiama naudoti ne gamintojo siūlomas detales.
Seite 107
DALIŲ SĄRAŠAS Aprašymas Kiekis Aprašymas Kiekis Pagrindinis rėmas Varžtas M8*45 S6 Polinkio rėmas Varžtas M8*60 S6 Apatinis rėmas Varžtas M8*80 50 S6 Kairysis bėgimo takelio stulpelis Varžtas M10*42 20 S17 Dešinysis bėgimo takelio stulpelis Varžtas M10*90 20 S17 Kompiuterio rėmas Varžtas M10*40 15 S6 Priekinis ritinėlis Varžtas M8*60 20 S6...
MONTAVIMO INSTRUKCIJA DĖMESIO! Montavimo metu laikykitės toliau nurodytos eilės tvarkos ir naudokite kartu su įrenginiu pristatytus įrankius. Įsitikinkite, ar įrenginio montavimui turite pakankamai vietos. Kai kurie elementai yra labai sunkūs, todėl rekomenduojame, kad įrenginį montuotų du asmenys. 1 žingsnis Išimkite visus elementus iš dėžutės. Pagrindinį rėmą (01) pastatykite ant plokščio pagrindo, prie dešiniojo takelio (05) stulpelio prijunkite signalinį...
Seite 109
4 žingsnis Varžtais (64) prisukite šoninius rėmo dangtelius (28) ir (29) prie apatinės pagrindinio rėmo (03) dalies ir bėgimo takelio stulpelių (04)(05). 5 žingsnis Varžtais (89) prisukite mobilaus prietaiso laikiklį (87) prie viršutinio kompiuterio rėmo (35) taip, kaip parodyta iliustracijoje. 6 žingsnis Į...
Seite 110
BĖGIMO TAKELIO SULANKSTYMO IR IŠLANKSTYMO INSTRUKCIJA DĖMESIO! Prieš takelio ištiesimą patikrinkite, ar visi varžtai yra gerai prisukti, ir išjunkite elektros energijos laidą. Bėgimo takelio sudėjimas Bėgimo takelio išskleidimas Pakelkite įrenginio bėgimo taką į vertikalią Laikydami bėgimo taką, atleiskite suskleidimo padėtį taip, kad išgirstumėte fiksuojamo mechanizmo fiksavimo kojelę...
Seite 111
SLENKANČIOJO TAKELIO ĮTEMPIMO MAŽINIMAS Norėdami sumažinti takelio įtempimą, atlikite tokius pat veiksmus, kaip ir jį įtempdami. Sukite raktą laikrodžio rodyklei priešinga kryptimi. SLENKANČIOJO TAKELIO PADĖTIES REGULIAVIMAS KADA REIKALINGAS SLENKANČIOJO TAKELIO PADĖTIES REGULIAVIMAS? Bėgant skirtingu stiliumi (dažniausiai perkeliant svorį ant vienos kojos), slenkantysis takelis gali pasislinkti į...
Seite 112
5 valandas per savaitę, rekomenduojama jį tepti kas 2-3 mėnesius. Jeigu įrenginys naudojamas rečiau, jį tepkite kartą per 7-8 mėnesius. Tepkite po slenkančiuoju takeliu. Daugiausiai tepkite tose vietose, kuriose bėgimo metu pėdos liečia slenkantįjį takelį. TRENIRUOTĖS IR PRATIMŲ ETAPAI Šis įrenginys duos Jums daug naudos. Visų pirma, pagerės Jūsų fizinė būklė, sustiprės raumenys, o jeigu kartu laikysitės atitinkamos mitybos, sudeginsite nereikalingą...
Seite 113
KOMPIUTERIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA DARBO PRADŽIA IR PABAIGA Nuspaudus mygtuką START/STOP, įrenginys pradeda veikti per 5 sekundes. ENERGIJOS TAUPYMO FUNKCIJA Bėgimo takelio kompiuteris automatiškai pereis į energijos taupymo režimą, jeigu per 10 minučių juo nesinaudosite. Norėdami vėl įjungti sistemą, nuspauskite bet kokį mygtuką. AVARINIS ĮRENGINIO SUSTABDYMAS DĖMESIO! Kiekvienos treniruotės metu saugos raktą...
Seite 114
MYGTUKŲ APRAŠYMAS START – įjungia pasirinktą programą arba bėgimo takelį rankiniu režimu. STOP – skirtas veikiančio įrenginio išjungimui. Jį nuspaudus, nustatytos vertės bus nulinės. Vėl įjungus įrenginį, jis pradės veikti rankiniu režimu. PROGRAMA (P) – leidžia išsirinkti automatinę treniruočių programą (P1 –...
Seite 115
TRENIRUOČIŲ PROGRAMOS Pasirinkite vieną iš 99 automatinių treniruočių programų, nuspausdami mygtuką PROGRAM (P) taip ilgai, kol ekrane pamatysite norimą numerį. Išsirinkus programą, langelyje TIME pasirodys „30:00“ vertė. Treniruočių programos laiką galima nustatyti mygtukais SPEED Nustatytas treniruotės laikas proporcingai padalijamas į 20 etapų. Lentelėje pateikiamas kiekvienas treniruotės programos etapas, atitinkamas greitis ir nuolydis.
Seite 116
Įjunkite programą ir joje išsirinkite „ZIPRO“ įrenginį, kurį norite prijungti. Kuomet „ZIPRO“ įrenginys prisijungs prie programos, kompiuteris ir jo ekranas išsijungs. Nuo šio momento „ZIPRO“ įrenginį valdysite mobiliuoju įrenginiu. Suderinta su „iOS“ (11.0 watchOS 4.2 arba naujesnė versija).
Seite 117
GALIMI GEDIMAI IR JŲ TAISYMAS DĖMESIO! Garantija negalios, jeigu įrenginio korpusas bus atidarytas be išankstinės konsultacijos su gamintojo servisu. Jeigu įtariate, kad atsirado gedimas, kurio taisymui būtina atidaryti įrenginio korpusą, kreipkitės į gamintojo servisą. Klaidos aprašymas Galimos priežastys Gedimo šalinimas ----- Problema su saugos raktu Saugos raktas neįjungtas.
Seite 118
Trumpas jungimas Kreipkitės į gamintojo servisą. Ekrane nėra jokios Ištrauktas saugos raktas. Įkiškite saugos raktą. informacijos. EEPROM tvarkyklės klaida Vairuotojas palūžęs. Kreipkitės į gamintojo servisą. Valdiklis yra pasvirusioje Prietaisas nededamas ant lygaus Perkelkite įrenginį ant lygaus, stabilaus padėtyje paviršiaus. paviršiaus, tada paleiskite iš naujo. Laikina srovės apsauga Neteisingas tvarkyklės įdiegimas.
GARANTIJA Lenkijos Respublikos teritorijoje pardavėjas Garanto vardu suteikia įrenginiui 24 mėnesių nuo pardavimo datos garantiją. Parduotoms prekėms suteikta garantija neatmeta, neriboja ir nesustabdo Pirkėjo teisių pagal Vartotojų teisių aktą. GARANTIJOS SĄLYGOS Garantija apima tik paslėptus, dėl gamintojo kaltės atsiradusius defektus. Parduotuvė...
Seite 120
GARANTIJOS KORTELĖ Gaminio pavadinimas EAN kodas Pardavimo data (Pardavėjo antspaudas ir parašas) (Netaikoma, jeigu įrenginys įsigytas internetinėje parduotuvėje. Žr. „Garantijos sąlygos“, 2 pkt.) Informacija liečia įrenginį, kurį į šalies rinką įvedė bendrovė „Morele.net Sp. z o.o.“, įsikūrusi adresu Fabryczna 20A, Kraków (Krokuva). Įrenginio svoris nurodytas ant pakuotės.
Seite 121
PROGRAMY TRENINGOWE Ustawiony czas treningu dzielony jest proporcjonalnie na 20 etapów. Tabela przedstawia zestawienie etapów i odpowiadającym im prędkości dla każdego programu treningowego. TRAINING PROGRAMMES The set training time is proportionally divided into 20 stages. The table shows a list of the stages and relevant speeds for each training programme.