Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'utilisation
FLUID LIGHT
SUPAIR
34 rue Adrastée
Parc Altaïs
74650 Annecy - Chavanod
FRANCE
45°54.024'N / 06°04.725'E
Copyright ©, All rights reserved

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUPAIR FLUID LIGHT

  • Seite 1 Notice d’utilisation FLUID LIGHT SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E Copyright ©, All rights reserved...
  • Seite 2 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Nous vous remercions d’avoir fait le choix de notre para- chute de secours FLUID LIGHT pour votre pratique du para- pente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accom- pagner dans notre passion commune. SUPAIR conçoit, produit et commercialise des articles pour le vol libre depuis 1984.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Pliage parachute biplace Données Techniques Tableau de mesures Vue d’ensemble du matériel Entretien Norme EN 1249 Garantie Utilisation Avis de non-responsabilité Connexion parachute individuel Fiche d’entretien Connexion parachute biplace Connexion parachute – sellette Pliage parachute individuel SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 3...
  • Seite 4: Introduction

    Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. Le parachute de secours FLUID LIGHT répond à toutes les exigences des pilotes qui privilégient la sécurité et la légèreté. En effet ce parachute offre de meilleures performances que les parachutes traditionels: ouverture plus rapide, plus de stabilité et un taux de chute plus faible, il fait en outre partie des secours les plus légers de sa catégorie (1180g, taille S).
  • Seite 5: Données Techniques

    Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Données Techniques Taille S Taille M Taille L Tandem FLUID LIGHT 65 - 90 85 - 105 100 - 125 105 - 220 PTV* mini - maxi (kg) Poids du parachute (kg) 1,10 1,28 1,46...
  • Seite 6: Vue D'ensemble Du Matériel

    Vue d’ensemble du matériel Parachute replié dans son POD Etiquette avec numéro de série et date de fabrication Mono élévateur du parachute OPTIONS Évateurs séparés Solo Évateurs biplace en Y Maillons Rapides® 6mm Joints toriques SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 6...
  • Seite 7: Norme En 1249

    •La vitesse d’ouverture du parachute doit être inférieure à 5 secondes. TAUX DE CHUTE < 5,5 m/s à poids max Les certificats d’homologation sont disponibles sur www.supair.com SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 7...
  • Seite 8 40 m/s: un mannequin accroché au parachute est largué d’un avion à une vitesse de 40m/s. Aucune rupture sur la chaîne élévateurs - suspentes - voile ne doit survenir. Vitesse 40m / sec soit 144km/h à charge maxi SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 8...
  • Seite 9: Utilisation

    - La configuration du parachute ne doit pas être modifiée (élévateurs, éléments de connexion,…) pour ne pas remettre en cause son fonctionnement (et son homologation).Le parachute FLUID LIGHT a été testé et homologué avec son pod original SUPAIR. Son utilisation avec tout autre pod peut produire un résultat dif- férent dont l’échec de son ouverture.
  • Seite 10 L’influence de la voile de parapente sur l’ensemble « voile - parachute - pilote» est grande et n’est pas prévisible ni quantifiable. Elle ne peut être reproduite lors de tests. Si les statistiques sont extrêmement favorables et démontrent l’efficacité des parachutes de secours en parapente, il ne faut cependant pas banaliser leur emploi. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 10...
  • Seite 11: Connexion Parachute Individuel

    - Soit du côté droit si vous souhaitez mettre votre poignée à droite (conseillé pour les l’autre côté. droitiers). - Soit du côté gauche pour mettre votre poignée à gauche (conseillé pour les gau- chers). - Fermez les velcros (ou zip) des rabats. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 11...
  • Seite 12 Placez correctement l’ensemble - Vérifiez que les élévateurs ne se déplacent pas - Fermez le maillon à la main - Finissez la fermeture avec une pince en faisant 1/4 de tour SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 12...
  • Seite 13: Connexion Parachute Biplace

    - Fermez le maillon à la main dans le joint torique - Passez le maillon dans le maillon ci-dessus) - Finissez la fermeture avec une pince en - Faites une torsion la boucle de l’élévateur faisant 1/4 de tour SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 13...
  • Seite 14 Munissez-vous de deux Maillons Rapides® carrés 7mm et de deux joints toriques. En utilisant la méthode décrite page précédente, fixez un brin d’élévateur de secours au point d’accroche princi- pal de chaque écarteur. Elévateur parachute Passager Pilote SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 14...
  • Seite 15: Connexion Parachute - Sellette

    Profitez de cette occasion pour faire un test d’extraction. Le pliage et la mise en place du parachute dans la sellette doivent répondre aux exigences exclusives de ce manuel d’utilisation, nous déclinons toute responsabilité dans le cas d’une quelconque autre utilisation. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 15...
  • Seite 16: Pliage Parachute Individuel

    élastiques pour le lovage des suspentes • un stylo (ou autre objet de forme similaire) • le POD SUPAIR dédié du parachute b. Attacher le parachute sur un point fixe de façon a pouvoir le mettre sous tension SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 16...
  • Seite 17 Poser le parachute au sol. d. Sortir le premier panneau et le poser à plat Il s’agit d’un des deux panneaux blanc (le choix n’a pas d’influence sur la suite), directement adjacent à un panneau rouge symétrique. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 17...
  • Seite 18 Procéder de la même façon jusqu’à avoir assemblé la totalité des garcettes soit 24 au total. La garcette est une d. Mettre le parachute légèrement sous tension. petite boucle. Pour toutes les étapes suivantes, maintenir fermement la drisse qui main- tient les garcettes afin qu’elles restent assemblées. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 18...
  • Seite 19 Suivre le bord d’attaque pour trouver le troisième panneau Ce panneau (blanc) est un panneau d’angle, il se met à plat en deux temps, en forme de W à l’aide du repère. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 19...
  • Seite 20 Ce panneau (blanc) se met à plat en un seul temps, en forme rectangulaire, à l’aide du repère. >> Le premier angle du carré est désormais plié. Répétez les opérations a- à f- pour les 3 angles restants (les 2 derniers sont rouges). Parachute mis à plat SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 20...
  • Seite 21 W (3),un second panneau en W (4), un panneau en rectangle (5) et un second panneau en rectangle (6), le tout deux fois. S’arrêter au premier panneau blanc rencontré (7) Milieu = répartition égale de part et d’autre du nombre de panneaux SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 21...
  • Seite 22: Pliage Parachute Biplace

    Plier en 2 chaque côté du parachute (1 pli), puis rabattre une moitié sur l’autre pour n’obtenir qu’une bande de la largeur du POD. Aidez-vous de pinces ou sacs de sable pour maintenir les plis lors de la manipulation SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 22...
  • Seite 23 Largeur de référence ENLEVER IMMEDIATEMENT LA DRISSE DE MAINTIEN DES GARCETTES Retirer la suspente de pliage (que vous avez montée sur l’apex à l’étape 2) en tirant sur la petite sangle blanche cousue des- sus. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 23...
  • Seite 24 Ne pas tirer sur les suspentes, elles ne doivent pas être tendues, au contraire il est préférable de les laisser telles-quelles, au dessus de la voilure. b. Fermer le rabat postérieur et les deux rabats latéraux. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 24...
  • Seite 25 1.20 m repère d’installation >> largeur de la boucle = 2 doigts d. Ranger le lovage dans l’espace à l’avant de la voilure en gardant 1.20m de suspentes pour le lovage extérieur. 1.20 m SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 25...
  • Seite 26 Vérifier que le matériel listé au début du pliage est complet et que par conséquent aucun accessoire de pliage n’est resté dans le parachute plié. Une vidéo concer- nant l’utilisation et le pliage de ce parachute est disponible sur notre site internet www.supair.com SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 26...
  • Seite 27 élastiques pour le lovage des suspentes • un stylo (ou autre objet de forme similaire) • le POD SUPAIR dédié du parachute b. Attacher le parachute sur un point fixe de façon a pouvoir le mettre sous tension SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 27...
  • Seite 28 Poser le parachute au sol. d. Sortir le premier panneau et le poser à plat Il s’agit d’un des deux panneaux blanc (le choix n’a pas d’influence sur la suite), directement adjacent à un pan- neau rouge symétrique. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 28...
  • Seite 29 Procéder de la même façon jusqu’à avoir assemblé la totalité des garcettes soit 33 au total (32+1 d’apex). g. Mettre le parachute légèrement sous tension. Pour toutes les étapes suivantes, maintenir ferme- ment la drisse qui maintient les gar- cettes afin qu’elles restent assem- blées. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 29...
  • Seite 30 à l’aide repère de du repère. pliage c. Suivre le bord d’attaque pour trouver le troisième panneau Ce panneau (blanc) se met à plat en un seul temps, en forme rectangulaire, à l’aide du repère. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 30...
  • Seite 31 >> Le premier angle du carré est désormais plié. Répétez les opérations a- à h- pour les 3 angles restants (les 2 derniers sont rouges). Parachute mis à plat SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 31...
  • Seite 32 (3), un premier panneau en W (4), un second panneau en W (5), un panneau en rectangle (6), un deuxième panneau en rectangle (7), et un dernier panneau en rectangle, le tout deux fois. S’arrêter au premier panneau blanc rencontré (8) Milieu = répartition égale de part et d’autre du nombre de panneaux SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 32...
  • Seite 33 Plier en 2 chaque côté du parachute (1 pli), puis rabattre une moitié sur l’autre pour n’obtenir qu’une bande de la largeur du POD. Aidez-vous de pinces ou sacs de sable pour maintenir les plis lors de la manipulation SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 33...
  • Seite 34 Retirer la suspente de pliage (que vous avez montée sur l’apex à l’étape 2) en tirant sur la petite sangle blanche cousue dessus. Ranger la suspente dans dans la poche du pod prévue à cet effet. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 34...
  • Seite 35 6. Installation du parachute dans son POD a. Ouvrir complètement le zip du POD dédié SUPAIR pour lui donner son volume maximal. Poser le POD par-dessus le parachute, puis retourner le tout en ménageant un petit espace en avant du bord d’attaque pour le lovage ultérieur des suspentes.
  • Seite 36 1.20 m repère d’installation >> largeur de la boucle = 2 doigts d. Ranger le lovage dans l’espace à l’avant de la voilure en gardant 1.20m de suspentes pour le lovage extérieur. 1.20 m SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 36...
  • Seite 37 Vérifier que le matériel listé au début du pliage est complet et que par parachute est disponible sur conséquent aucun accessoire de pliage n’est resté dans le parachute plié. notre site internet www.supair.com SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 37...
  • Seite 38: Tableau De Mesures

    Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID LIGHT en taille S Taille S * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Nombre de Suspentes Coupées Cousues Matériaux suspentes 4175 3865 4210 3900...
  • Seite 39 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID LIGHT en taille M Taille M * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Cou- Nombre de Suspentes Cousues Matériaux pées suspentes 4550 4240 4590...
  • Seite 40 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID LIGHT en taille L Taille L * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Cou- Nombre de Suspentes Cousues Matériaux pées suspentes 4925 4615 Liros...
  • Seite 41 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID LIGHT Biplace Biplace * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Cou- Nombre de Suspentes Cousues Matériaux pées suspentes 7055 6745 7090 6780 7185 6875...
  • Seite 42: Entretien

    Un grand nombre d’entre-eux est recyclable. Nous vous invitons à ne pas jeter votre parachute mais à vous rapprocher d’une filière de recyclage. Vous pouvez aussi le ramener à votre revendeur SUPAIR, qui nous le transmettra.
  • Seite 43: Garantie

    Garantie SUPAIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUPAIR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenteraient dans le cadre d’une utilisation normale du pro- duit.
  • Seite 44: Fiche D'entretien

    Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Fiche d’entretien Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre parachute FLUID LIGHT. Date d’achat Entretien Entretien Revente Revente Nom du propriétaire: Date Date Nom et cachet du magasin: Nom de l’atelier/de l’acheteur...
  • Seite 45 SUPAIR Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 46 User manual FLUID LIGHT SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E Copyright ©, All rights reserved...
  • Seite 47 Thank you for choosing the FLUID LIGHT reserve parachute! We are glad to be able to share our common paragliding passion with you. Thank you for choosing to fly our FLUID LIGHT reserve. We are delighted to have you on board and to share our passion for paragliding.
  • Seite 48 List of contents Introduction Packing tandem reserve Technical specifications Measurement table Equipment overview Maintenance EN 1249 Norm Warranty Disclaimer Reserve individual parachute connection Service Book Reserve tandem parachute connection Reserve individual parachute/harness connection Packing individual reserve SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 3...
  • Seite 49: Introduction

    Welcome to the world of free flying : a shared world of passion. The FLUID LIGHT parachute meets all the requirements emphasizing safety and lightness while providing better performance than TRADITIONAL models: Faster opening, more stability, and a lower sink rate. It’s currently one of the lightest square rescue parachute (1180g, in size S) The reserve parachute FLUID LIGHT was designed by the SUPAIR in-house research and development team.
  • Seite 50: Technical Specifications

    Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Technical specifications Size S Size M Size L Tandem FLUID LIGHT 65 - 90 85 - 105 100 - 125 105 - 220 Total Hooking Weight* mini - maxi (kg) Weight (kg) 1,10 1,28 1,46...
  • Seite 51: Equipment Overview

    Folded reserve parachute inside its deployment bag ( POD ) Label with serial number, and manufacturing date. Single reserve parachute bridle loop. OPTIONS Split risers Y Tandem risers Maillons Rapides® 6mm Flexible toric rings SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 6...
  • Seite 52: En 1249 Norm

    •The reserve parachute opening speed must be inferior to 5 seconds. Sink rate < 5,5 m/s at maximum load. The certification results can be found at www.supair.com SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 7...
  • Seite 53 32 m/s speed. There can not be any failure / damage taking place on the riser / lines / canopy cascade during the entire procedure. Horizontal speed 40 m/s or 144 km/h at maximum load. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 8...
  • Seite 54 - The parachute must be left unmodified to keep it aligned with the certification procedure it went through to assure for a proper deployment sequence to take place. The Fluid reserve parachute has been tested and certified with his own original SUPAIR inner container (POD). Different results and opening failures may appear using a different POD.
  • Seite 55 In spite of the positive statistics showing the obvious benefits of using a reserve parachute in case of an emergency, the later can not be taken for granted at any time or place. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 10...
  • Seite 56 - Or to the left side if you wish to place your reserve parachute handle to the left ( harness. recommended if left handed ). - Close the protective sleeves Velcros (or zip). SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 11...
  • Seite 57 - Tidy up the assembly. - Be certain for the riser end loops to be securely fastened. - Close the Maillon Rapide® tightly by hand. - Tighten using pliers and making a ¼ turn. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 12...
  • Seite 58 - Close the maillon tightly by hand. through the flexible - Push the maillon riser loop. - Complete tightening with pliers by making toric ring. through the riser’s loop. a ¼ tightening turn. - Twist SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 13...
  • Seite 59 Two (2) square 7mm Maillon Rapide® will be needed + two (2) flexible toric rings. Folowing again the process explained on previous page. Connect one riser’s bridle to one spreader bar’s main attachment point Repeat the same sequence for the both sides Parachut riser’s bridle Passager Pilote SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 14...
  • Seite 60 Advise : In order to guaranty a quick opening speed and a sound structural integrity, your reserve parachute must be repacked every six months. Take advantage of the repacking procedure to conduct a hang-test extraction. Reserve parachute folding and installation inside the harness must conform to the specific guidelines found in this manual. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 15...
  • Seite 61: Packing Individual Reserve

    Sand ballast, weights or books. • Elastics to keep the lines in place. • A pen. • the POD. b. Attach the parachute on a fixed point to keep it stretched and under tention. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 16...
  • Seite 62 Layout the parachute on theground. d. Take the first panel and lay it out flat on the floor. Choose one of two white panels directly adjacent to a symmetrical red panel SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 17...
  • Seite 63 Proceed in the same way until you have assembled all twenty four (24) layniards. loop strap. d. Slightly tension the parachute on its longitudinal axis. Then, firmly hold the cord keeping the lanyards tightly assembled toge- ther. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 18...
  • Seite 64 Follow the leading edge to find the third panel. This panel is white and it’s an angle panel . It should be laid out flat in two motions: in a W-shape using the fold mark. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 19...
  • Seite 65 This panel is white and laid out flat in one motion in a rectangular shape using the fold mark. >> Once the first side is folded, continue by repeating steps «a» to «d» in order to fold the other three sides in the same manner. Flattening resreve : SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 20...
  • Seite 66 Return a red rectangular panel (1), a second red rectangular panel (2), a red panel W-shape (3), and a second red panel W-shape (4), a red rectangu- lar panel (5), a second red rectangular panel (6),all twice. Stop at the first white panel (7). Middle= is divided with the same number of panels on each side. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 21...
  • Seite 67 Fold in 2 parts each side of the parachute (1 folds), then fold one half over the other to make one long layer with the width of the POD. Use clips or sandbags to keep the folds in place during the fol- ding procedure. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 22...
  • Seite 68 Coiling the canopy. Width reference. IMMEDIATELY REMOVE THE CORD HOLDING THE LANYARDS TOGETHER ! Remove the folding cord (which you mounted on the apex in Step 2) by pulling on the small white strap sewn on it. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 23...
  • Seite 69 Position the POD’s elastic loop opposed to the suspension lines. Do not pull the lines, they must not be under tension and best left slightly slackened atop the canopy. b. Close the rear flap and two side flaps. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 24...
  • Seite 70 >> The suspension line loops must have a two fingers width. d. Tuck away the coiled lines inside the space in front of the canopy while keeping a 1.20m line length for the subsequent outer coiling. 1.20 m SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 25...
  • Seite 71 Make sure that all the equipment needed for the and folding of the para- packing procedure is accounted for, and that none chute is available on our of it was mistakenly left inside the folded para- website. chute. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 26...
  • Seite 72: Packing Tandem Reserve

    Sand ballast, weights or books. • Elastics to keep the lines in place. • A pen. • the POD. b. Attach the parachute on a fixed point to keep it stretched and under tention. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 27...
  • Seite 73 Layout the parachute on theground. d. Take the first panel and lay it out flat on the floor. Choose one of two white panels directly adjacent to a symmetrical red panel. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 28...
  • Seite 74 Proceed in the same way until you have assembled all twenty four (33) layniards (32+ 1 apex). g. Slightly tension the parachute on its longitudinal axis. Then, firmly hold the cord keeping the lanyards tightly assembled toge- ther. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 29...
  • Seite 75 Follow the leading edge to find the third panel. This panel is white and it’s an angle panel . It should be laid out flat in two motions: in a W-shape using the fold mark. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 30...
  • Seite 76 >> Once the first side is folded, continue by repeating steps «a» to «h» in order to fold the other three sides in the same manner. Flattening resreve : SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 31...
  • Seite 77 W-shape (5), a red rectangular panel (6), a second red rectangular panel (7), and a last red rectangular panel (8) all twice. Stop at the first white panel (8). Middle= is divided with the same number of panels on each side. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 32...
  • Seite 78 Fold in 2 parts each side of the parachute (1 folds), then fold one half over the other to make one long layer with the width of the POD. Use clips or sandbags to keep the folds in place during the fol- ding procedure. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 33...
  • Seite 79 Remove the folding cord (which you mounted on the apex in Step 2) by pulling on the small white strap sewn on it. Store the cord in the pod’s pocket provi- ded for this purpose. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 34...
  • Seite 80 Position the POD’s elastic loop opposed to the suspension lines. Do not pull the lines, they must not be under tension and best left slightly slackened atop the canopy. b. Close the rear flap and two side flaps. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 35...
  • Seite 81 >> The suspension line loops must have a two fingers width. d. Tuck away the coiled lines inside the space in front of the canopy while keeping a 1.20m line length for the subsequent outer coiling. 1.20 m SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 36...
  • Seite 82 Make sure that all the equipment needed for the and folding of the para- packing procedure is accounted for, and that none chute is available on our of it was mistakenly left inside the folded para- website. chute. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 37...
  • Seite 83: Measurement Table

    Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Measurement table FLUID LIGHT Size S reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 4175 3865 4210 3900 Liros 4315 4005 DC201 4480 4170 2060...
  • Seite 84 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Measurement table FLUID LIGHT Size M reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 4550 4240 4590 4280 Liros DC201 4700 4390 4885 4575 2230...
  • Seite 85 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Measurement table FLUID LIGHT Size L reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 4925 4615 Liros 4965 4655 DC201 5090 4780 5290 4980 Liros...
  • Seite 86 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Measurement table TANDEM FLUID LIGHT reserve parachute line chart. * Measurements made under a 5 kg. tension. Line Line Line Sewn number material 7055 6745 7090 6780 7185 6875 Liros DC201 7345 7035 7560 7250...
  • Seite 87: Maintenance

    Hardware & Parts - POD solor tandem with a zip, Please contact your SUPAIR reseller to purchase a new POD Materials >>...
  • Seite 88: Warranty

    Carry an insurance policy with you in addition to you pilot certification. Always mind and gauge your personal skills against the weather conditions of the day. Better be safe than sorry ! SUPAIR can not be held responsible for your paragliding deci- sions or activities.
  • Seite 89: Service Book

    Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Service Book This page will help you keep record of your FLUID LIGHT scheduled maintenance. Purchase date Care Care Resale Resale Owner’s name Date Date Name and stamp of the shop Workshop’s name/ Buyer’s name Workshop’s name/ Buyer’s name...
  • Seite 90 SUPAIR Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 91 Betriebshandbuch FLUID LIGHT SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E Copyright ©, All rights reserved...
  • Seite 92 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Nous vous remercions d’avoir fait le choix de notre para- chute de secours FLUID LIGHT pour votre pratique du para- pente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accom- pagner dans notre passion commune.
  • Seite 93 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Inhaltsverzeichnis Einführung Packen einer Tandem-Rettung Technische Daten Tabelle der Messwerte Fachbegriffe Wartung Norm EN 1249 Garantie Gebrauch Haftungsausschluss Verbindung Rettungsgerät zum Gurtzeug Service Heft Verbindung Rettungsgerät zum Gleitschirm Verbindung Rettungsgerät – Gurtzeug Packen einer Solo-Rettung...
  • Seite 94: Einführung

    Wir benutzen nur anerkannte und ausgewählte Materialien, um eine hohe Qualität und Leistungen zu gewährleisten. Design und Auswahl der Materialien erfolgt im Hinblick auf Qualität und Langlebigkeit. SUPAIR FLUID LIGHT Rettungsgerät Gurtzeug wurde nach EN 12491 und LTF 91/09 zugelassen. Dies zeigt, dass dieses Gurtzeug den europäischen und deutschen Sicherheitsanforderungen entspricht.
  • Seite 95: Technische Daten

    FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Technische Daten Größe S Größe M Größe L Tandem FLUID LIGHT 65 - 90 85 - 105 100 - 125 105 - 220 Startgewicht* : mini - maxi (kg) Gewicht (kg) 1,10 1,28 1,46...
  • Seite 96: Fachbegriffe

    FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Fachbegriffe Rettungsschirm ordnungsgemäß gepackt in dem dafür vorgesehenen Innencontainer Tragegurt des Rettungsgeräts Label mit Seriennummer und Herstellungsdatum OPTIONS Rettungsverbindungsleinen Dyneema Y-Rettungsschirm-Verbindungsleine Tandem Schäkel Maillons Rapides® 6mm Gummiringe SUPAIR | FLUIDLIGHT | Seite 6...
  • Seite 97 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT EN 12491 Standard Handbuch enthält alle notwendigen EN FLUGTESTS Informationen, die für EN 12491 benötigt werden. Die europäische Norm ist Pflicht für alle Europäische Norm 12491 Rettungsgeräte. Alle SUPAIR Rettungsgeräte sind EN 12491 mustergeprüft.
  • Seite 98 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT EN 12491 Standard BELASTUNGST Belastungstest (Festigkeit)  : Beinhaltet die est europäische Norm 12491 Prüfung, dass die unversehrte Gesamtstruktur des Rettungsgeräts unter maximaler Anhänge- last auf eine horizontale Geschwindigkeit 32m/s gebracht wird. Da dürfen kein Versagen / Beschä- digung bei den Tragegurten / Leinen / Schirm / Absturz während des Öffnungsvorgang entstehen.
  • Seite 99 - Ändern des Rettungsschirm Design (Verbindungsleinen, Aufhängepunkte, etc..) wird nicht vom Hersteller empfohlen. Das Rettungsgerät muss unverändert gelassen werden, damit es mit deren bestandenen Zertifizierungsprüfungen übereinstimmt, um einen ordnungsgemäßen Ablauf zu gewährleisten. Der FLUID LIGHT wurde mit dem originalen SU- PAIR pod zugelassen.
  • Seite 100 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT RETTUNGSGERÄT BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Ein nach EN12491 zertifiziertes Rettungsgerät muss theoretisch eine Aufprallgeschwindigkeit von 5,5m/s oder weniger haben, dies entspricht etwa einem Sprung von 1,80 Metern Höhe. Die Aufprallgeschwindigkeit kann durch einige relevanten Faktoren stark beeinflusst werden: Die Luftmasse, die Gesamtanhängelast, die Konfiguration mit unterschiedli- chen Gleitschirmen und die Luftdichte der entsprechenden Höhe.
  • Seite 101: Verbindung Rettungsgerät Zum Gurtzeug

    FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Verbindung Rettungsgerät zum Gurtzeug Bevor du die Montage anfängst, versicherst du dich, dass das Rettungsgerät kompatibel mit dem Gurtzeug ist, mit dem du fliegst. Überprüfe, dass das Pod in dem dazu vorgesehenen Raum in dem Gurtzeug ohne exzessive Freiraum oder Festziehen liegt. Falls dein Gurtzeug mit einem entfernbaren Protektor ausgerüstet wird, musst du den Raum prüfen, nachdem du den Protektor eingebaut hast.
  • Seite 102 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Verbindung Rettungsgerät zum Gurtzeug >> Connexion parachute de secours - élévateur séparés Bitte verwende einen rechteckigen Schäkel Maillon Rapide® 7mm rechteckig und drei O-Ringe. - Öffne den rechteckigen - Führe den kurzen Loop - Drehe die Schlaufe des - Schiebe die Schlaufe - RWiederhole die Schritte 1-3 für die zwei Retter-...
  • Seite 103: Verbindung Rettungsgerät Zum Gleitschirm

    FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Verbindung Rettungsgerät zum Gleitschirm Bevor du die Montage anfängst, versicherst du dich, dass das Rettungsgerät kompatibel mit dem Gurtzeug ist, mit dem du fliegst. Überprüfe, dass das Pod in dem dazu vorgesehenen Raum in dem Gurtzeug ohne exzessive Freiraum oder Festziehen liegt. Falls dein Gurtzeug mit einem entfernbaren Protektor ausgerüstet wird, musst du den Raum prüfen, nachdem du den Protektor eingebaut hast.
  • Seite 104 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Connecting Tandem reserve parachute >> Tandemspreizen - Y-Tandemverbindungsleine Benötigt werden 2 7mm Maillon Rapide Stahlschäkel + 2 O-Ringe Verwende die gleiche Methode wie auf der vorherigen Seite. Hänge die Retteraufhängung auf die Hauptaufhängung der Spreize. Wiederholde die gleichen Schritte auf der 2ten Seite.
  • Seite 105 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Verbindung Rettungsgerät zum Gurtzeug >> Einbau des Rettungsgerätes in sein Rettergerätefach (Solo oder Tandem) Que vous ayez un container ventral ou un container intégré à votre sellette, pour installer votre parachute, suivez strictement les instructions de montage données par le fabri- cant du container ou de la sellette.
  • Seite 106: Packen Einer Solo-Rettung

    FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung Das Packen eines Rettungsgerätes ist nicht sehr schwer, aber verlangt eine Methodik und eine präzise Packvorgehen- sweise. Falls du keine Selbstpackerberechtigung hast oder du es nicht einfach findest dein Rettungsgerät selbst zu packen, wende dich bitte an einen eingewiesenen professionellen Drittpacker, um diese Arbeit korrekt auszuführen.
  • Seite 107 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 1. Packanleitung (Fortsetzung) c. Sehe aufmerksam nach ob der Notschirm vollständig entwirrt ist und ob alle Leinen von der Einschlaufung Tragegurt bis zur 12 Leinen Apexleine 12 Leinen Kappe frei laufen, insbesondere ob die Mittelleinen in der Mitte der anderen Leinen liegen.
  • Seite 108 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 2. Zusammenfassen der Packbänder a. Nimm eine Schnur und führe sie durch das Packband der ersten Stoffbahn. b. Folge der Vorderkante und dann der Teilungsnaht, um das zweite Packbändchen zu finden.
  • Seite 109 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 3. Falten der Stoffbahnen Halte beiden Enden der Schnur während des Faltungsvorgangs, um die Packbändchen zusammenzuhalten. a. Extrahiere und glätte die erste Stoffbahn. Die weiße Stoffbahn ist vernäht mit einer symmetrischen roten Bahn. Unter Verwendung der Faltkante, entsteht flach ausgelegt, ein Rechteck.
  • Seite 110 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 3. Falten der Stoffbahnen (Fortsetzung) d. Folge der Stoffbahnkante um die vierte Stoffbahn zu finden. Diese Stoffbahn ist weiss und wird in 2 Schritten ausgelegt : Forme ein W und orientiere Dich dabei an der Faltenmarkierung.
  • Seite 111 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 4. Teilen des Rettungsschirmes in zwei Abschnitte Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. Folge diesen Schritten zum symmetrischen Auslegen der Kappe. Rote Bahnen auf einer Seite, weiße auf der anderen. Beim Zurückfalten des vorherigen Vorgangs, teile die 2 Hälften symmetrisch auf dem Boden.
  • Seite 112 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 5. Packen des Rettungsschirmes Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. Falte jede Hälfte des Rettungsschirm wie eine Schnecke (2 Faltungen) und lege die eine lange Hälfte auf die andere lange Hälfte in der Breite des Innenkontainers Falte jede Seite jeweils einmal zur Mitte und lege diese 2 Pakete über die Mitte aufeinander, so dass eine Bahn in der Breite des Kontainers entsteht.
  • Seite 113 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 5. Packen des Rettungsschirmes (Fortsetzung) Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. b. Faltung des Tuches Bezugsbreite ENTFERNE SOFORT DIE SCHNUR, DIE DIE PACKSCHLAUFEN ZUSAMMENHÄLT ! Entferne die Hilfsleine (welche du bei Schritt 2 mon- tiert hast) durch ziehen am kleinen weißen Band...
  • Seite 114 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 6. Einbau des Rettungsschirmes in seinen Innenkontainer a. Stülpe den Innenkontainer über den S-gefalteten Rettungsschirm und drehe das gesamte Paket kopfüber. Lasse ein wenig Platz an der Vorderseite der Rettungsschirm- Vorderkante, um später die Leinen falten und verstauen zu können.
  • Seite 115 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 6. Einbau des Rettungsschirmes in seinen Innenkontainer (Fortsetzung) c. Lege anschließend die Leinen in Achterschlaufen (außer die letzten 1.20 Meter ) vor dem Rettungsschirm an den vorgesehenen Platz 1.20 m Einbaumarkierung >>...
  • Seite 116 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Solo-Rettung 7. Schliessen des Rettungsschirm-Innencontainers a. Schließe das 4.Blatt und mache den Innenkontainer zu, indem eine 5cm lange Leinenschlaufe (3 Fingerbreit) durch die Hauptgummischlaufe des Innenkontainers geschoben wird. Schlaufenweite = 3 Finger breit ≈...
  • Seite 117: Packen Einer Tandem-Rettung

    FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung Das Packen eines Rettungsgerätes ist nicht sehr schwer, aber verlangt eine Methodik und eine präzise Packvor- gehensweise. Falls du keine Selbstpackerberechtigung hast oder du es nicht einfach findest dein Rettungsgerät selbst zu packen, wende dich bitte an einen eingewiesenen professionellen Drittpacker, um diese Arbeit korrekt auszuführen.
  • Seite 118 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 1. Packanleitung (Fortsetzung) c. Sehe aufmerksam nach ob der Notschirm vollständig entwirrt ist und ob alle Leinen von der Einschlaufung Tragegurt bis zur 18 Leinen Apexleine 18 Leinen Kappe frei laufen, insbesondere ob die Mittelleinen in der Mitte der anderen Leinen liegen.
  • Seite 119 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 2. Zusammenfassen der Packbänder a. Verwende die Hilfsschnur welche im Kontainer verstaut ist. b. Fädel sie durch die am Scheitel vernähten Schlaufen. c. Schiebe es durch die beiden Schlaufen die nebeneinander liegen Das Packbändchen besteht...
  • Seite 120 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 3. Falten der Stoffbahnen Halte beiden Enden der Schnur während des Faltungsvorgangs, um die Packbändchen zusammenzuhalten. a. Extrahiere und glätte die erste Stoffbahn. Die weiße Stoffbahn ist vernäht mit einer symmetrischen roten Bahn. Unter Verwendung der Faltkante, entsteht flach ausgelegt, ein Rechteck.
  • Seite 121 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 3. Falten der Stoffbahnen (Fortsetzung) d. Folge der Stoffbahnkante um die vierte Stoffbahn zu finden. Diese Stoffbahn ist weiss und wird in 2 Schritten ausgelegt : Forme ein W und orientiere Dich dabei an der Faltenmarkierung.
  • Seite 122 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 4. Teilen des Rettungsschirmes in zwei Abschnitte Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. Folge diesen Schritten zum symmetrischen Auslegen der Kappe. Rote Bahnen auf einer Seite, weiße auf der anderen. Beim Zurückfalten des vorherigen Vorgangs, teile die 2 Hälften symmetrisch auf dem Boden.
  • Seite 123 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 5. Packen des Rettungsschirmes Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. Falte jede Hälfte des Rettungsschirm wie eine Schnecke (2 Faltungen) und lege die eine lange Hälfte auf die andere lange Hälfte in der Breite des Innenkontainers b.
  • Seite 124 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 5. Packen des Rettungsschirmes (Fortsetzung) Halte die Schnur, die die Packbänder zusammenhält während des gesamten Packvorganges geschlossen. b. Faltung des Tuches Bezugsbreite ENTFERNE SOFORT DIE SCHNUR, DIE DIE PACKSCHLAUFEN ZUSAMMENHÄLT !
  • Seite 125 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 6. Einbau des Rettungsschirmes in seinen Innenkontainer a. Stülpe den Innenkontainer über den S-gefalteten Rettungsschirm und drehe das gesamte Paket kopfüber. Lasse ein wenig Platz an der Vorderseite der Rettungsschirm- Vorderkante, um später die Leinen falten und verstauen zu können.
  • Seite 126 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 6. Einbau des Rettungsschirmes in seinen Innenkontainer (Fortsetzung) c. Lege anschließend die Leinen in Achterschlaufen (außer die letzten 1.20 Meter ) vor dem Rettungsschirm an den vorgesehenen Platz 1.20 m Einbaumarkierung >>...
  • Seite 127 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Packen einer Tandem-Rettung 7. Schliessen des Rettungsschirm-Innencontainers a. Schließe das 4.Blatt und mache den Innenkontainer zu, indem eine 5cm lange Leinenschlaufe (3 Fingerbreit) durch die Hauptgummischlaufe des Innenkontainers geschoben wird. Schlaufenweite = 3 Finger breit b.
  • Seite 128: Tabelle Der Messwerte

    FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT TABELLE DER MESSWERTE FLUID LIGHT S Rettungsgerät Leinenlänge *Messung « geschnitten » mit 5kg Gewicht Leinenan- Leinen- Leinen Geschnitten Genäht zahl material 4175 3865 4210 3900 Liros 4315 4005 DC201 4480 4170 2060 1750...
  • Seite 129 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT TABELLE DER MESSWERTE FLUID LIGHT M Rettungsgerät Leinenlänge *Messung « geschnitten » mit 5kg Gewicht Gesch- Leinenan- Leinenma- Leinen Genäht nitten zahl terial 4550 4240 4590 4280 Liros DC201 4700 4390 4885 4575 2230...
  • Seite 130 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT TABELLE DER MESSWERTE FLUID LIGHT L Rettungsgerät Leinenlänge *Messung « geschnitten » mit 5kg Gewicht Gesch- Leinenan- Leinenma- Leinen Genäht nitten zahl terial 4925 4615 Liros 4965 4655 DC201 5090 4780 5290 4980 Liros...
  • Seite 131 FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT TABELLE DER MESSWERTE TANDEM FLUID LIGHT Rettungsgerät Leinenlänge *Messung « geschnitten » mit 5kg Gewicht Gesch- Leinenan- Leinenmate- Leinen Genäht nitten zahl rial 7055 6745 7090 6780 7185 6875 Liros DC201 7345 7035 7560...
  • Seite 132: Wartung

    All unsere Materialien sind nach technischen und umweltbewussten Gesichtspunkten ausgewählt. Keine Teile von unseren Gurtzeugen sollte der Umwelt schaden. Die meisten unserer Teile sind recycelbar.Wenn du beschließt, dass dein FLUID LIGHT seine letzten Dienste geleistet hat, trennst Plastik und Metall und erkundigst dich nach den aktuellen rechtsgültigen Sortiervorschriften bei deiner Gemeinde. Wir weisen dich zu deiner nächsten Stoffrecycling Einrichtung, um deine Stoffteile vorschriftsmäßig zu entsorgen.
  • Seite 133: Garantie

    FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Garantie SUPAIR ist stolz auf das Designen und Fertigen einer herausragenden Produktlinie. Für alle Fabrikationsfehler, die sich während des normalen Gebrauchs bemerkbar machen, gibt SUPAIR zwei Jahre Garantie ab dem Kaufdatum auf ihre Rettungsgeräte. Die Garantie erlischt bei jeglicher missbräuchlicher Produkthandhabung oder außergewöhnlicher Belastung durch aggressive Elemente wie...
  • Seite 134: Service Heft

    FLUID LIGHT Rettungsgerät Handbuch | FLUIDLIGHT Service Heft Diese Seite hilft dir den kompletten Lebenslauf deines FLUID LIGHT Rettungsgeräte zu dokumen- tieren Kaufdatum Wartung Wartung Wiederverkauf Wiederverkauf Name des Eigentümers: Kaufdatum Date Name und Stempel des Verkäu- Name der Werkstatt / Name des Käufers: Name der Werkstatt / Name des Käufers:...
  • Seite 135 SUPAIR Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 136 Manual de usuario FLUID LIGHT SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E Copyright ©, All rights reserved...
  • Seite 137 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Gracias por haber elegido para tu práctica del parapente nuestro paracaídas FLUID LIGHT. Nos alegramos de poder acompañarte en la pasión que compartimos. SUPAIR concibe, produce y comercializa accesorios para el vuelo libre desde 1984. Elegir un producto SUPAIR supone contar con la garantía de casi 30 años de experiencia, de in-...
  • Seite 138 Tabla de medidas Componentes Mantenimiento Norma EN 1249 Garantía Utilización Descargo de responsabilidad Conexión del paracaídas individual Libro de mantenimiento Conexión del paracaídas biplaza Conexión del paracaídas a la silla Plegado del paracaídas individual SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 3...
  • Seite 139: Introducción

    Bienvenidos al mundo del parapente tal y como lo entendemos en SUPAIR, un mundo de pasión compartida. El paracaídas de emergencia FLUID LIGHT responde a todas las exigencias de los pilotos que priman la seguridad la ligereza. En efecto, este paracaídas ofrece mejores prestaciones que los paracaídas tradicionales: apertura más rápida, mayor estabilidad y una tasa de caída más baja.
  • Seite 140: Datos Técnicos

    Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Datos Técnicos Talla S Talla M Talla L Tandem FLUID LIGHT 65 - 90 85 - 105 100 - 125 105 - 220 PTV* míni - máxi (kg) 1,10 1,28 1,46 2,83 Peso (kg) 22,6...
  • Seite 141: Componentes

    Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Componentes Paracaídas plegado dentro de su contenedor. Etiqueta con el número de serie y la fecha de fabricación Banda del paracaídas Opciones Bandas separadas Bandas biplaza“Y” Maillons Rapides® 6mm Juntas tóricas SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 6...
  • Seite 142 • La velocidad de apertura de paracaídas debe ser inferior a 5 segundos. TASA DE CAÍDA < 5,5 m/s a peso máximo Los certificados de homologación están disponibles en www.supair.com SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 7...
  • Seite 143 40 m/s: un maniquí atado al para- caídas se lanza desde un avión a una velocidad de 40 m/s. No debe producirse ninguna rotura de la cadena bandas-cordinos-vela. Velocidad 40m / o sea 144km/h a carga máxima SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 8...
  • Seite 144: Utilización

    - La configuración del paracaídas no debe modificarse (bandas, elementos de conexión...) para no comprometer su funcionamiento (y su homologación). El para- caídas FLUID LIGHT ha sido probado y aprobado con su pod SUPAIR original. Su uso con cualquier otro pod puede producir un resultado diferente, incluido el fallo de su apertura.
  • Seite 145 La influencia de la vela del parapente sobre el conjunto vela-paracaídas-piloto es grande y no puede preverse ni cuantificarse. No puede reproducirse durante las pruebas. Si bien las estadísticas son extremadamente favorables y demuestran la eficacia de los paracaídas de emergencia en parapente, su empleo no debe banalizarse. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 10...
  • Seite 146: Conexión Del Paracaídas Individual

    (aconsejado para los diestros). lado. - La del lado izquierdo, si quieres llevar el asa del emergencia en el lado izquierdo (aconsejado para los zurdos). - Cierra bien los velcros (o cremalleras) de las solapas. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 11...
  • Seite 147 - Guía correctamente las bandas - Verifica que las bandas no se desplacen de su sitio - Cierra a mano la rosca del maillon - Termina de apretar dando ¼ de vuelta con un alicate SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 12...
  • Seite 148 - La del lado izquierdo, si quieres llevar el forme un ocho banda en el maillon asa del emergencia en el lado izquierdo (aconsejado para los zurdos). - Cierra bien los velcros (o cremalleras) de las solapas. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 13...
  • Seite 149 Hazte con un Maillon Rapide® cuadrado de 7 mm y con dos juntas tóricas. Utilice el método descrito en la pagina anterior. Segura una parte de banda Y al punto principale del separador. Hace el mismo por el otro lado. Banda biplaza pasajero Piloteo SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 14...
  • Seite 150 El plegado y la instalación del paracaídas en la silla deben hacerse exclusivamente de la mane- ra que se indica en este manual. Declinamos cualquier responsabilidad en el caso de que se haga de otra manera. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 15...
  • Seite 151: Plegado Del Paracaídas Individual

    • gomas para agrupar los cordinos • un lápiz o un bolígrafo • el contenedor interior del paracaídas b. Ata el paracaídas a un punto fijo para poder dejarlo bajo tensión SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 16...
  • Seite 152 Pon el paracaídas en el suelo. d. Saca el primer paño y ponlo plano Elige uno de los dos paneles blancos, directamente adyacente a un panel rojo simétrico (la elección no tiene influencia en la continuación). SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 17...
  • Seite 153 Proceder del mismo modo hasta haber reunido todas las cintillas, 24 en total. d. Dejar el paracaídas con una ligera tensión. Para todos los pasos siguientes, sujetar firmemente la driza que man- tiene agrupadas las cintillas, para que permanezcan así. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 18...
  • Seite 154 Sigue el borde de ataque para encontrar el tercer paño Este es un paño de esquina, es blanco y se aplana en dos tiempos para dejarlo en forma de W guiándose con la referencia. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 19...
  • Seite 155 Este es blanco y se aplana en uno tiempo para dejarlo en forma rectangular guiándose con la referencia. >> El primer lado ya está plegado, continúa repitiendo los pasos a, b, c y d, para plegar los otros tres lados del mismo modo. Parachute mis à plat SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 20...
  • Seite 156 Voltea hacia el otro lado 1 ojo en rectángulo (1), un secundo paño ojo en rectángulo (2), un paño rojo en W (3), un paño rojo en W (4), un paño en rec- tángulo (5), y luego un secundo paño ojo en rectángulo (6), todo eso dos veces. Detente en el primero paño blanco. Mitad = reparto por igual del número de paños entre ambos lados SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 21...
  • Seite 157 Pliega en dos cada lado del paracaídas (1 pliegues), y luego pon una mitad sobre la otra para obtener una tira del ancho del contenedor inte- rior. Ayúdate con pinzas o con saquitos de arena para mantener los pliegues durante la manipulación SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 22...
  • Seite 158 Ancho de referencia EXTRAER INMEDIATAMENTE LA DRIZA QUE MANTENÍA UNIDAS LAS CINTILLAS Retire la driza de plegable (que montó en el vértice en el Paso 2) tirando de la pequeña correa blanca cosida en ella. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 23...
  • Seite 159 No tires de los cordinos, no deben estar tensos. Al contrario, es preferible dejarlos tal cual, encima de la tela. b. Cierra la solapa posterior y las dos solapas laterales. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 24...
  • Seite 160 Pliega en zeta los cordinos, en el espacio dejado por delante de la tela y deja 1,20 metros para el exterior. 1.20 m referencia de instalación >> anchura del bucle = 2 dedos d. Pon los cordinos plegados en Z por delante de la tela, dejando 1,20 metros para el exterior. 1.20 m SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 25...
  • Seite 161 Une vidéo concernant cesorio utilizado dentro del paracaídas plegado. l’utilisation et le pliage de ce parachute est disponible sur notre site internet www.supair.com SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 26...
  • Seite 162: Plegado Del Paracaídas Biplaza

    • gomas para agrupar los cordinos • un lápiz o un bolígrafo • el contenedor interior del paracaídas b. Ata el paracaídas a un punto fijo para poder dejarlo bajo tensión SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 27...
  • Seite 163 Pone el paracaídas en el suelo. d. Saca el primer paño y ponlo plano Elige uno de los dos paneles blancos, directamente adyacente a un panel rojo simétrico (la elección no tiene influencia en la continuación). SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 28...
  • Seite 164 Proceder del mismo modo hasta haber reunido todas las cintillas, 33 en total (32 + 1 Apex). g. Dejar el paracaídas con una ligera tensión. Para todos los pasos siguientes, sujetar firmemente la driza que man- tiene agrupadas las cintillas, para que permanezcan así. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 29...
  • Seite 165 Sigue el borde de ataque para encontrar el tercer paño Este es un paño de esquina, es blanco y se aplana en dos tiempos para dejarlo en forma de W guiándose con la referencia. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 30...
  • Seite 166 >> El primer lado ya está plegado, continúa repitiendo los pasos a, b, c y d, para plegar los otros tres lados del mismo modo. Parachute mis à plat SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 31...
  • Seite 167 W (5), un paño en rectángulo (6), y luego un secundo paño ojo en rectángulo (7), un ultimo paño ojo en rectángulo (8) todo eso dos veces. Detente en el primero paño blanco. Mitad = reparto por igual del número de paños entre ambos lados SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 32...
  • Seite 168 Pliega en dos cada lado del paracaídas (1 pliegues), y luego pon una mitad sobre la otra para obtener una tira del ancho del contenedor inte- rior. Ayúdate con pinzas o con saquitos de arena para mantener los pliegues durante la manipulación SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 33...
  • Seite 169 Retire la driza de plegable (que montó en el vértice en el Paso 2) tirando de la pequeña correa blanca cosida en ella. Guarde la driza en el bolsillo de la cápsula provista para este propósito. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 34...
  • Seite 170 No tires de los cordinos, no deben estar tensos. Al contrario, es preferible dejarlos tal cual, encima de la tela. b. Cierra la solapa posterior y las dos solapas laterales. SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 35...
  • Seite 171 Pliega en zeta los cordinos, en el espacio dejado por delante de la tela y deja 1,20 metros para el exterior. 1.20 m referencia de instalación >> anchura del bucle = 2 dedos d. Pon los cordinos plegados en Z por delante de la tela, dejando 1,20 metros para el exterior. 1.20 m SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 36...
  • Seite 172 Verifica que el material listado al comienzo del plegado esté completo y que por tanto no haya quedado ningún ac- caídas está disponible cesorio utilizado dentro del paracaídas plegado. en nuestro sitio web. www.supair.com SUPAIR | FLUIDLIGHT | page 37...
  • Seite 173: Tabla De Medidas

    Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Tabla de medidas Medidas* de los cordinos del paracaídas FLUID LIGHT en talla S * Medidas de corte bajo una tensión de 5 kg Número de Cordinos Cortados Cosidos Materiales cordinos 4175 3865 4210 3900...
  • Seite 174 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Tabla de medidas Medidas* de los cordinos del paracaídas FLUID LIGHT en talla M * Medidas de corte bajo una tensión de 5 kg Corta- Número de Cordinos Cosidos Materiales cordinos 4550 4240 4590 4280...
  • Seite 175 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Tabla de medidas Medidas* de los cordinos del paracaídas FLUID LIGHT en talla L * Medidas de corte bajo una tensión de 5 kg Corta- Número de Cordinos Cosidos Materiales cordinos 4925 4615 Liros 4965...
  • Seite 176 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Tabla de medidas Medidas* de los cordinos del paracaídas FLUID LIGHT BIPLAZA * Medidas de corte bajo una tensión de 5 kg Corta- Número de Cordinos Cosidos Materiales cordinos 7055 6745 7090 6780 Liros 7185...
  • Seite 177: Mantenimiento

    Un gran número de nuestros componentes son reciclables.Te invitamos a que en lugar de desechar tu paracaídas lo lleves a un centro donde reciclen textiles. También puedes llevárselo a tu distribuidor de SUPAIR quien no los hará...
  • Seite 178: Garantía

    SUP’AIR no asume responsabilidad alguna en relación con tu práctica del parapente. Toda utilización o montaje distintos a los descritos en el presente manual eximirán a SUPAIR de cualquier responsa- bilidad.
  • Seite 179 Notice d'utilisation parachute | FLUIDLIGHT Ficha de mantenimiento En esta página podrás anotar todo el historial de uso de tu paracaidas FLUID LIGHT Fecha de la compra: Mantenimiento  Mantenimiento  Reventa  Reventa  Nombre del propietario: Fecha Fecha Nombre del taller / nombre del comprador...
  • Seite 180 SUPAIR Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...

Inhaltsverzeichnis