36/40
Bosch Rexroth AG
Positionierstift und/oder
Aufl agebolzen erneuern
VORSICHT
Wenn nur ein Positio-
nierstift erneuert wird,
könnte die Genauigkeit
und Lebensdauer vermindert sein.
Positionierstifte gemeinsam
erneuern.
Mit Loctite lagesichern, hierbei
Drehmoment einhalten.
Einstellung Vereinzeler prüfen.
Siehe Fig. 25 auf Seite 37
Siehe "Vereinzeler einstellen"
auf Seite 18
Aufl agebolzen gemeinam erneuern.
Siehe Fig. 25 auf Seite 37
Positionierplatte erneuern
ohne HP 2/L aus der Station aus-
zubauen
VORSICHT
Gestell könnte beim
Demontieren auf Ihre
Füße fallen.
Gestell abstützen.
Siehe Fig. 26 auf Seite 37
Einbaulage merken.
Bei HA = 1 die Positionierplatte um
40 mm versetzt einbauen.
Siehe "Umbau" auf Seite 38
Replacing the positioning pins
and/or bearing bolts
CAUTION
Only replacing one
positioning pin may
decrease precision and
the service life.
Replace positioning pins together.
Secure pins with Loctite, observe
torque.
Check the stop gate setting.
See Fig. 25 on page 37
See "Setting the stop gate" on
page 18
Replace bearing bolts together.
See Fig. 25 on page 37
Replacing the positioning plate
without disassembling HP 2/L from the
station
CAUTION
Frame may fall on your
feet during disassembly.
Support the frame.
See Fig. 26 on page 37
Note the installation position.
If HA = 1, install the positioning plate
offset by 40 mm.
See "Conversion" on page 38
TS 2plus | MTZH 537 368/2006-11
更换定位销和/或支撑销
注意
如果只更新一个定位销可
能会降低定位精度和缩短
使用寿命。
更新全部定位销。
用 Loctite 对位置防松保险,在此要
保持拧紧力矩。
检查挡停器的设置。
见第 37 页 Fig. 25
见第 18 页"调整挡停器"
更新全部支撑销。
见第 37 页 Fig. 25
更新定位板
不带 HP 2/L 从站位中拆下
注意
在拆卸过程中机架可能会
掉到您的脚上。
给机架加支撑。
见第 37 页 Fig. 26
给安装位置加标记。
在 HA = 1 时,将定位板错开
40 mm 安装。
见第 38 页"改建"