Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cocraft LXC series Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LXC series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

41-1371
18 V
ANGLE GRINDER
LXC AG18
Art.no
Model
41-1371
DSM007-180
LITHIUM
SERIES
18 V
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk.Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20180122
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cocraft LXC series

  • Seite 1 41-1371 Important: Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen.
  • Seite 2 SVERIGE Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222...
  • Seite 3: Work Area Safety

    Angle Grinder Art.no 41-1371 Model DSM007-180 Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services.
  • Seite 4: Personal Safety

    3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 5 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Seite 6 Do not use damaged accessories. Inspect the accessory and make sure there are no splits or cracks in the grinding wheels; cracks or wear and tear on the backing plates, or loose or torn bristles on the steel brush wheels. If you drop your power tool or accessory, check for damage. If the accessory is damaged, use a new/undamaged accessory.
  • Seite 7: Kickback And Related Warnings

    Kickback and related warnings Kickback is a sudden reaction to a wedged or stuck wheel, backing plate, wire brush, or some other accessory. A jammed or stuck rotating accessory results in the power tool thrusting violently in the opposite direction of the accessory’s rotation at the point of binding.
  • Seite 8 d) Always use undamaged flanges of a correct size and shape for the wheel you have selected. Correct flanges support the wheel and minimize the risk of it breaking. Flanges for cutting wheels can be different from those which are used for grinding wheels. e) Never use worn-down wheels designed for use with a larger power tool.
  • Seite 9: Product Description

    Product safety symbols Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. Wear safety glass/visor, ear defenders and respiratory protection. Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
  • Seite 10 Instructions for use Fitting a cutting/grinding disc or other accessory Use the correct type of disc. Only use cutting discs for cutting (fig.1 below) and grinding discs for grinding (fig. 2 below). Fig 1 Fig 2 Use only Ø 115 mm cutting discs and grinding discs with 22 mm centre bores.
  • Seite 11: Auxiliary Handle

    Shatter guard A shatter guard must always be attached when the angle grinder is used. When using a bonded abrasive cutting disc, a special shatter guard (13) is required. 1. Undo the cam lever clamp on the shatter guard. 2. The guard has three lugs that fit into corresponding notches in the gear housing.
  • Seite 12: Care, Maintenance And Storage

    Overload protection and other safety features The battery has a number of safety features to prevent damage to the angle grinder and battery during use. • During short high-load situations the overload protection may turn the angle grinder off. This protection resets automatically. Release the trigger, wait a few seconds, ensure that there is no load and then restart the angle grinder.
  • Seite 13: Responsible Disposal

    Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner.
  • Seite 14 Vinkelslip Art.nr 41-1371 Modell DSM007-180 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Generella säkerhetsinstruktioner för laddbara handverktyg Varning! Läs alla instruktioner.
  • Seite 15: Personlig Säkerhet

    3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
  • Seite 16 Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera. g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
  • Seite 17 e) Använd inte tillbehör som inte är speciellt avsedda och rekommenderade av verktygstillverkaren. Även om tillbehöret kan monteras på ditt elektriska handverktyg är det ingen försäkran om säker användning. Märkhastigheten på tillbehöret måste minst motsvara den maximala hastigheten märkt på det elektriska handverktyget. Tillbehör som roterar snabbare än märkhastigheten kan gå...
  • Seite 18 Kast och tillhörande varningar Kast är en plötslig reaktion på en klämd eller fastkörd rondell, stödrondell, trådborste eller något annat tillbehör. Klämning eller fastkörning orsakar ett snabbt stopp av det roterande tillbehöret som i sin tur gör att det elektriska handverktyget tvingas i motsatt riktning mot tillbehörets rotation vid fastkörningspunkten. Till exempel, om en slipskiva fastnar eller kläms fast i arbetsstycket kan kanten av slipskivan få...
  • Seite 19 d) Använd alltid oskadade skivflänsar av rätt storlek och form för den skiva du har valt. Passande skivflänsar stöder skivan och minskar risken för att den ska gå sönder. Flänsar för kapskivor kan vara olika mot dem som används för slipskivor. e) Använd aldrig nedslitna skivor från ett större elektrisk handverktyg.
  • Seite 20 Säkerhetsvarningar speciellt för trådborstning a) Tänk på att borst lossnar från trådborsten även vid normal användning. Pressa inte trådborsten genom att lägga på för mycket tryck. Lös borst kan enkelt gå igenom tunna kläder eller huden. b) Om sprängskydd rekommenderas vid trådborstning, se till att trådborsten inte rör vid sprängskyddet.
  • Seite 21 Produktbeskrivning 1. Excenterlås för sprängskydd 2. Spindellås 3. Fäste för stödhandtag 4. Motorns ventilationsöppningar 5. Säkerhetsspärr för strömbrytare 6. Strömbrytare 7. Handtag 8. Batterifäste 9. Inre fläns 10. Yttre fläns 11. Sprängskydd för slipning 12. Stödhandtag med nyckel för byte av tillbehör, ett fäste på...
  • Seite 22 Användning Montering av kap-/slipskiva eller andra tillbehör Använd rätt typ av skiva. Använd kapskivor till kapning (bild 1 nedan) och slipskivor till slipning (bild 2 nedan). Bild 1 Bild 2 Använd endast Ø115 mm kap- och slipskivor med 22 mm hål. 1.
  • Seite 23 Sprängskydd Sprängskyddet måste alltid vara monterat när vinkelslipen används. För kapning med skivor av bundna slipmedel krävs ett speciellt sprängskydd (13). 1. Lossa sprängskyddets excenterlås. 2. Sprängskyddets fäste har tre stansningar och halsen på växelhuset har motsvarande tre urtag, vänd sprängskyddet som bilden visar när det skjuts på...
  • Seite 24: Rengöring Och Förvaring

    Skötsel, underhåll och förvaring Ta alltid ut batteriet ur vinkelslipen före justering, service eller underhåll. Rengöring och förvaring • Rengör vinkelslipen utvändigt med en mjuk borste eller trasa. Använd inte vatten, lösningsmedel eller frätande kemikalier. • Avlägsna regelbundet alla föroreningar, speciellt från motorns ventilationsöppningar (4). •...
  • Seite 25: Specifikationer

    Specifikationer Passande skivdiameter 115 mm Spindelgäng Max varvtal 8200 v/min LpA = 83,2 dB(A), onoggrannhet KpA = 3 dB(A) Ljud LwA = 94,2 dB(A), onoggrannhet KwA = 3 dB(A) Vibrationsvärde = 5,569 m/s², onoggrannhet K = 1,5 m/s² h,AG Batteri 18 V litiumjon LXC (säljs separat) Vikt 1,7 kg (utan batteri)
  • Seite 26 Vinkelsliper Art.nr. 41-1371 Modell DSM007-180 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
  • Seite 27: Personlig Sikkerhet

    3) Personlig sikkerhet a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere i store personskader. b) Bruk verneutstyr.
  • Seite 28 5) Bruk og service av det ladbare håndverktøyet a) Lad batteriene kun med lader som er bestemt av produsenten. En lader som er beregnet for en type batteri kan forårsake brann når den blir brukt til en annen type batterier. b) Ladbare håndverktøy må kun brukes sammen med dertil egnede batterier. Bruk av annet batteri kan forårsake skade og kan være en brannfare.
  • Seite 29 g) Den utvendige diameteren og tykkelsen på tilbehøret må være innenfor den merkede kapasiteten på det elektriske håndverktøyet. h) Akselstørrelsen på skiver, flenser og støtterondeller eller noe annet tilbehør må passe spindelen på ditt elektriske håndverktøy ordentlig. Tilbehør med festehull som ikke passer sammen med det monterte tilbehøret havner i ubalanse, vibrerer kraftig og kan føre til at du mister kontrollen.
  • Seite 30 For eksempel: Hvis en poleringsskive setter seg fast i arbeidsstykket, kan kanten av poleringsskiven få tak i arbeidsstykket og forårsake at skiven graver seg ned og kastes opp. Poleringsskiven kastes sannsynligvis mot eller bort fra brukeren, avhengig av rotasjonsretningen på skiven når det setter seg fast. Slipeskiver kan også...
  • Seite 31 Ytterligere sikkerhetsadvarsler spesielt for kapping med kappeskive a) Press ikke kappeskiven eller legg for mye trykk på den. Ikke kapp for dypt. Overbelastning av skiven øker trykket og sjansene for at skiven kan vris eller sette seg fast i kappesporet, samt faren for kast og at skiven går i stykker. b) Still deg aldri i linje med eller bak den roterende skiven.
  • Seite 32 Produktmerking med sikkerhetssymboler Les igjennom hele bruksanvisningen grundig, og ta vare på den til senere bruk. Bruk verneutstyr som hørselsvern, maske og vernebriller/visir. Hold batteriet på god avstand fra varme, som f.eks. vedvarende sollys, åpen flamme, vann og fuktighet. Fare for eksplosjon. max 50 ºC Produktbeskrivelse 1.
  • Seite 33 Bruk Montering av kappe-/slipeskive og annet verktøy Bruk riktige skivetype. Bruk kappskiver til kapping (bilde 1 nedenfor) og slipeskiver til sliping (bilde 2 nedenfor). Bilde 1 Bilde 2 Benytt kun Ø 115 mm kappe- og slipeskiver med 22 mm senterhull. 1.
  • Seite 34 Sprengbeskyttelse Denne beskyttelsen må alltid være montert når vinkelsliperen brukes. Til kapping med skiver av bunnede slipemidler kreves det en spesielt sprengbeskyttelse (13). 1. Løsne på eksenterlåsen til sprengbeskyttelsen. 2. Beskyttelsens feste har tre utstansinger og girkassestaget har tre tilsvarende uttak. Vend sprengbeskyttelsen som vist på...
  • Seite 35: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Overbelastning og beskyttelse Batteriet er utstyrt med diverse beskyttelser for å unngå skader på maskinen og batteriet. • Ved kortvarig høy belastning kan overbelastningsvernet skru av vinkelsliperen. Beskyttelsen stilles tilbake av seg selv. Slipp opp strømbryteren og vent i noen sekunder. Pass på at vinkelsliperen ikke er belastet, og start den på nytt. Nå skal vinkelsliperen fungere vanlig igjen.
  • Seite 36: Spesifikasjoner

    Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings- avfallet. Dette gjelder innenfor EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte.
  • Seite 37 Kulmahiomakone Tuotenro 41-1371 Malli DSM007-180 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Ladattavien käsityökalujen yleisiä turvallisuusohjeita Varoitus! Lue kaikki ohjeet.
  • Seite 38 e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään kosteassa ympäristössä, se tulee liittää sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole tarkkaavainen ja käytä tervettä järkeä, kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla.
  • Seite 39 e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä ja että sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat laitteen toimintaan. Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä...
  • Seite 40 d) Tätä käsityökalua ei suositella kiillotustyöhön. Työkalun käyttäminen töihin, joihin sitä ei ole tarkoitettu, saattaa aiheuttaa vaaratilanteen tai käyttäjän loukkaantumisen. e) Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä ja suosittelemia tarvikkeita. Vaikka varuste voidaan asentaa laitteeseen, sen käyttö ei silti välttämättä ole turvallista. Varusteen ilmoitetun kierrosnopeuden tulee vastata vähintään sähkökäyttöisen käsityökalun suurinta kierrosnopeutta.
  • Seite 41 Takapotku ja sitä koskevat varoitukset Takapotku on äkillinen ilmiö, joka tapahtuu silloin, kun laikka, tukilaikka, harja tai jokin muu varuste juuttuu äkillisesti. Puristuksiin joutunut tai juuttunut varuste pysähtyy nopeasti, jolloin sähkökäyttöinen käsityökalu muuttaa äkillisesti liikesuuntaa varusteen pyörimissuunnan vastaiseksi. Esimerkki: jos hiomalaikka juuttuu tai puristuu kiinni työstettävään kappaleeseen, hiomalaikan reuna saattaa osua työkappaleeseen ja aiheuttaa sen, että...
  • Seite 42 d) Käytä aina ehjiä sekä valitsemaasi laikkaan sopivia, oikean kokoisia ja muotoisia levylaippoja. Sopiva laippa tukee laikkaa ja vähentää sen hajoamisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat erota hiomalaikkojen laipoista. e) Älä käytä suuremmassa sähkökäyttöisessä käsityökalussa käytettyjä kuluneita laikkoja. Suurempiin sähkökäyttöisiin käsityökaluihin tarkoitetut laikat eivät kierrosluvun takia sovellu pienempiin laitteisiin, vaan ne saattavat hajota.
  • Seite 43: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Käytä kuulosuojaimia, hengityssuojainta ja suojalaseja/visiiriä. Pidä akku loitolla kuumista paikoista, kuten auringonvalosta ja tulesta sekä vedestä ja kosteudesta. Räjähdysvaara. max 50 ºC Tuotekuvaus 1. Suojuksen epäkeskolukko 2.
  • Seite 44 Käyttö Katkaisu-/hiontalaikan tai muiden tarvikkeiden asentaminen Käytä oikeantyyppistä laikkaa. Käytä katkaisuun katkaisulaikkoja (kuva 1 alla) ja hiontaan hiontalaikkoja (kuva 2 alla). kuva 1 kuva 2 Käytä ainoastaan Ø 115 mm:n katkaisu- ja hiontalaikkoja, joissa on 22 mm:n reikä. 1. Irrota ulompi laikka, paina karalukko sisään ja irrota laippa tarvittaessa avaimella, jos se on tiukasti kiinni.
  • Seite 45 Suojus Suojuksen tulee olla asennettuna aina, kun kulmahiomakonetta käytetään. Jos käytetään katkaisulaikkaa, jossa on sidottuja hioma-aineita, tulee käyttää erityistä suojaa (13). 1. Avaa suojuksen epäkeskolukko. 2. Suojuksen kiinnikkeessä on kolme reikää ja vaihteiston kaulassa on kolme syvennystä. Kierrä suojusta kuvan osoittamalla tavalla, kun työnnät sen kaulaan.
  • Seite 46: Huolto Ja Säilytys

    Ylikuormitus ja suojaus Akussa on erilaisia suojatoimintoja koneen ja akun suojaamiseksi. • Ylikuormitussuoja sammuttaa koneen lyhytaikaisen ylikuormituksen sattuessa. Suoja palautuu automaattisesti. Päästä virtakytkin ja odota muutaman sekunnin ajan. Varmista, että konetta ei ole kuormitettu, ja käynnistä se uudelleen. Kulmahiomakoneen pitäisi nyt toimia normaalisti. •...
  • Seite 47: Tekniset Tiedot

    Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
  • Seite 48 Winkelschleifer Art.Nr. 41-1371 Modell DSM007-180 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge Warnung: Sämtliche Anweisungen lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können zu Stromschlägen, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 49: Persönliche Sicherheit

    e) Beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Außenbereich ein geeignetes Verlängerungskabel einsetzen. Der Einsatz eines Verlängerungskabels für den Außenbereich verringert das Risiko für Stromschläge. Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung notwendig sein sollte, das Werkzeug über einen Fehlerstromschutzschalter ans Stromnetz anschließen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert das Risiko für Stromschläge.
  • Seite 50: Bedienung Und Service Des Wiederaufladbaren Elektrowerkzeugs

    c) Vor der Ausführung von Einstellarbeiten, dem Tausch von Zubehörteilen oder dem Ablegen des Elektrowerkzeugs zur Verwahrung den Stecker aus der Steckdose ziehen. Diese Vorkehrungen verringern das Risiko eines unbeabsichtigten Starts des Gerätes. d) Ein unbenutztes Elektrowerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 51: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen, Schrubben, Bürsten Und Trennen

    Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen, Schrubben, Bürsten und Trennen a) Wenn vorhanden, den Seitengriff benutzen. Der Verlust der Kontrolle über die Maschine kann zu Personenschäden führen. b) Das Werkzeug stets am isolierten Griff anfassen wenn in Umgebungen gearbeitet wird, in denen das Werkzeug mit Stromleitungen in kontakt kommen kann. Wenn das Werkzeug in Kontakt mit stromführenden Leitungen kommt, können die Metallteile des Werkzeugs auch stromführend werden, was zu Stromschlägen führen kann.
  • Seite 52: Warnhinweise Für Rückstöße

    m) Niemals das Elektrowerkzeug von sich legen, bevor es nicht komplett zum Stillstand gekommen ist. Das rotierende Zubehör kann sich am Untergrund verhaken und das Werkzeug unkontrollierbar wegschleudern. n) Das Elektrowerkzeug nicht während des Tragens anschalten. Kleidung oder Haare können sich im rotierenden Zubehör verfangen und das Werkzeug zum Körper ziehen. o) Regelmäßig die Belüftungsöffnungen des Motors säubern.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennen Mit Trennscheibe

    Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennen mit Trennscheibe a) Nur Scheiben mit der dazugehörigen Schutzhaube benutzen, die für das Elektrowerk- zeug geeignet sind. Scheiben, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend geschützt werden und machen eine Gefahr aus. b) Die Schutzhaube muss am Elektrowerkzeug sicher befestigt und so eingestellt werden, dass beste Sicherheit garantiert ist.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise Zum Schleifen

    Sicherheitshinweise zum Schleifen a) Nicht zu große Schleifscheiben benutzen. Bei der Schleifscheibenwahl den Empfehlungen des Herstellers folgen. Zu große Schleifblätter, die über den Schleifteller hinaus reichen, können dazu führen, dass der Schleifteller festklemmt, kaputt geht oder dass Rückstöße vorkommen. Sicherheitshinweise zum Bürsten a) Beachten, dass sich Borsten auch bei normalem Gebrauch ablösen. Die Bürste nicht für zu viel Druck aussetzen.
  • Seite 55: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Spannverschluss für die Schutzhaube 2. Spindel-Arretierung 3. Halterung für Zusatz-Handgriff 4. Belüftungsöffnungen des Motors 5. Sicherheitssperre für den Stromschalter 6. Stromschalter 7. Griff 8. Akkuhalterung 9. Aufnahmeflansch 10. Spannmutter 11. Schutzhaube zum Schleifen 12. Zusatz-Handgriff mit Schlüssel für den Zubehörwechsel, eine Halterung an jeder Seite und eine Halterung an der Oberseite 13.
  • Seite 56: Bedienung

    Bedienung Einbau von Trenn-/Schleifscheibe und anderem Zubehör Die richtige Sorte an Trennscheibe verwenden. Trennscheiben zum Schneiden (siehe Abb.1 unten) und Schleifscheiben zum Schleifen (siehe Abb. 2 unten) benutzen. Abb. 1 Abb. 2 Ausschließlich Ø 115 mm Trenn- und Schleifscheiben mit 22 mm Lochdurchmesser benutzen.
  • Seite 57: Überlastung Und Schutz

    Schutzhaube Die Schutzhaube muss bei Verwendung der Maschine immer montiert sein. Beim Schneiden mit Trennscheiben aus gebundenem Schleifmittel ist eine spezielle Schutzhaube (13) nötig. 1. Den Spannverschluss der Schutzhaube lösen. 2. Die Schutzhaube richtig wenden (siehe Bild). 3. Die Schutzhaube auf die Aufnahme am Elektrowerkzeug legen, bis die Codiernocken der Schutzhaube mit der Aufnahme übereinstimmen.
  • Seite 58: Pflege, Wartung Und Aufbewahrung

    • Bei längerer Überbelastung kann der Überhitzungsschutz das Gerät abschalten. Der Überhitzungsschutz ist selbstrückstellend, aber das Gerät kann erst wieder gestartet werden, wenn es abgekühlt ist. Vor einem erneuten Startversuch muss sich das Gerät bzw. der Akku abkühlen können. Ein gefährliches Temperaturniveau kann auch durch direkte Sonneneinstrahlung verursacht werden. Dies ist zu vermeiden.
  • Seite 59: Technische Daten

    Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
  • Seite 60: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Försäkran om överensstämmelse Samsvarerklæring Vakuutus yhdenmukaisuudesta Konformitätserklärung Declares that this product complies with the requirements of the following directives and standards Intygar att denna produkt överensstämmer med kraven i följande direktiv och standarder Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että...
  • Seite 64 18 V LITHIUM SERIES...

Diese Anleitung auch für:

Lxc ag18Dsm007-180

Inhaltsverzeichnis