Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cocraft LXC series Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LXC series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

41-1374
18 V
ROTARY HAMMER DRILL
LXC RHD18
Art.no
Model
41-1374
DZC005-180
LITHIUM
SERIES
18 V
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk.Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20180122
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cocraft LXC series

  • Seite 1 41-1374 Important: Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen.
  • Seite 2 SVERIGE Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222...
  • Seite 3 Rotary Hammer Drill Art.no 41-1374 Model DZC005-180 Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Seite 4 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 5 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Seite 6: Product Description

    Product description 1. Battery connection 7. Depth stop 2. Auxiliary handle with depth stop 8. Motor housing ventilation slits 3. Dust cover 9. Forward/Reverse and trigger lock selector 4. Accessory lock 10. Power trigger (variable speed control) 5. Depth stop locking knob 6.
  • Seite 7: Attaching The Auxiliary Handle

    1. Make sure that both the shank of the accessory and the SDS-plus tool holder are free from contaminants. The shank of the accessory should be lightly greased. 2. Pull back the accessory lock, push the shank of the accessory into the SDS-plus tool holder and turn it slightly until it fits into the slots. 3.
  • Seite 8: Care, Maintenance And Storage

    Variable speed power trigger 1. Slide the battery into the battery connector (1) and make sure that it clicks securely into place. 2. The rotary hammer drill is started and stopped by holding or releasing the power trigger (10). 3. The rotary hammer drill is equipped with a variable speed control, which makes it extremely practical for screw driving.
  • Seite 9: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage • Clean the exterior of the rotary hammer drill with a soft brush or cloth. Never use water, solvents or corrosive chemicals for cleaning. • Regularly remove all dirt, especially from around the motor ventilation slits. • Store the rotary hammer drill in a dry place out of children’s reach whenever it is not to be used for a long time.
  • Seite 10: Specifications

    Specifications Accessory holder SDS-plus Impact force 1.2 J Impact rate 0−5000 bpm No-load speed 0−1050 rpm Ø 12 mm Drilling capacity in concrete Ø 8 mm Drilling capacity in steel Ø 12 mm Drilling capacity in wood Sound pressure level LpA = 85.3 dB(A), uncertainty KpA = 3 dB(A) Sound power level LwA = 96.3 dB(A), uncertainty KwA = 3 dB(A)
  • Seite 11 Borrhammare Art.nr 41-1374 Modell DZC005-180 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg Varning! Läs alla instruktioner.
  • Seite 12 3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
  • Seite 13 e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på...
  • Seite 14 Produktmärkning med säkerhetssymboler Läs hela bruksanvisningen. Använd alltid skyddsglasögon eller visir och andningsskydd. Använd alltid hörselskydd. Håll batteriet på avstånd från värme, t.ex. ihållande solljus eller öppen eld, vatten och fukt. Risk för explosion. max 50 ºC Produktbeskrivning 1. Batterianslutning 7. Djupanslag 2.
  • Seite 15 Användning Använd andningsskydd vid arbete med dammande material. Ta alltid ut batteriet ur borrhammaren före justering, service eller underhåll. Montera ett verktyg • SDS-plus fästet möjliggör snabbt och enkelt byte av verktyg. Funktionen hos SDS-plus fästet gör att det monterade verktyget kan röras fritt, vilket gör att verktyget kastar när det inte belastas.
  • Seite 16 Funktionsinställning Tryck in spärren på funktionsreglaget och välj önskad funktion. Hammarborrläge Borrläge Höger-/vänstergång Välj höger- eller vänstergång med omkopplaren. Borrhammarens roterande delar måste stå helt stilla innan du byter rotationsriktning. • Högergång (borrning, hammarborrning och skruvdragning): Tryck in omkopplaren helt på vänster sida. •...
  • Seite 17: Rengöring Och Förvaring

    Överbelastning och skydd Batteriet är utrustat med ett antal skydd för att undvika skada på borrhammaren och batteri. • Vid kortvarig hög belastning kan överbelastningsskyddet stänga av borrhammaren. Skyddet är självåterställande. Släpp strömbrytaren och vänta några sekunder, se till att borrhammaren är utan belastning och starta den på nytt. Borrhammaren ska nu fungera normalt igen.
  • Seite 18 Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt.
  • Seite 19 Borehammer Art.nr. 41-1374 Modell DZC005-180 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
  • Seite 20 3) Personlig sikkerhet a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere i store personskader.
  • Seite 21 Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å kontrollere. g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
  • Seite 22 Produktmerking med sikkerhetssymboler Les hele bruksanvisningen. Bruk alltid vernebriller eller visir og støvmaske. Bruk alltid hørselsvern. Hold batteriet på god avstand fra varme, som f.eks. vedvarende sollys, åpen flamme og vann og fuktighet. Fare for eksplosjon. max 50 ºC Produktbeskrivelse Batteritilkobling Dybdeanslag Sidehåndtak med dybdeanslag Motorens ventilasjonsåpninger...
  • Seite 23 Bruk Bruk alltid åndedrettsvern ved jobbing med støvete materialer. Ta alltid batteriet ut av borehammeren før justering, service eller vedlikehold. Montering av verktøy • SDS-pluss verktøyfeste gjør det mulig å skifte verktøy raskt og enkelt. Funksjonen på SDS-pluss verktøyfestet gjør at det monterte verktøyet kan bevege seg fritt. Dette kan føre til at hele verktøyet kan gi kast når det ikke belastes.
  • Seite 24 Funksjonsinnstilling Trykk inn sperren på funksjonsbryteren og velg ønsket funksjon. Hammerbormodus Boremodus Høyre- og venstregange Velg høyre- eller venstregange med omkobleren. Borehammerens roterende deler må stå helt stille før endring av rotasjonsretning. • Høyregange (boring, hammerboring og skruing): Trykk omkobleren helt inn på venstre side.
  • Seite 25: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Overbelastning og beskyttelse Batteriet er utstyrt med diverse beskyttelser for å unngå skader på maskinen og batteriet. • Ved kortvarig høy belastning kan overbelastningsvernet skru av maskinen. Beskyttelsen stilles tilbake av seg selv. Slipp opp strømbryteren og vent i noen sekunder. Pass på at maskinen ikke er belastet, og start den på nytt. Nå skal den fungere vanlig igjen.
  • Seite 26 Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings- avfallet. Dette gjelder innenfor EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte.
  • Seite 27 Poravasara Tuotenro 41-1374 Malli DZC005-180 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Yleisiä...
  • Seite 28 3) Oma turvallisuutesi a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli olet väsynyt tai huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. Lyhyenkin hetken kestävä tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen vähentää...
  • Seite 29 e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä, ja että sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat laitteen toimintaan. Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä...
  • Seite 30: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit Lue koko käyttöohje. Käytä aina suojalaseja tai visiiriä ja hengityssuojainta. Käytä aina kuulosuojaimia. Pidä akku loitolla kuumista paikoista, kuten auringonvalosta ja tulesta sekä vedestä ja kosteudesta. Räjähdysvaara. max 50 ºC Tuotekuvaus 1. Akkuliitäntä 7. Syvyydenrajoitin 2. Sivukahva jossa syvyydenrajoitin 8.
  • Seite 31 Käyttö Käytä hengityssuojainta pölyisissä töissä. Irrota akku poravasarasta aina ennen säätöä ja huoltoa. Työkalun asentaminen • SDS-plus-kiinnitys mahdollistaa nopean ja helpon työkalun vaihdon ja vapaan liikkumisen. Työkalu ei ole aktiivinen kuormittamattomana. Tämä ei vaikuta porausreiän tarkkuuteen, sillä poranterä keskittyy automaattisesti porauksessa. •...
  • Seite 32 Toimintoasetukset Paina toiminnonvalitsimen lukitsin sisään ja valitse haluamasi toiminto. Vasaraporaustila Poraustila Suunnanvaihto Valitse oikea tai vasen pyörimissuunta valitsimella. Poravasaran pyörivien osien tulee olla täysin pysähtyneitä ennen pyörimissuunnan muuttamista. • Pyörimissuunta myötäpäivään (poraus, vasaraporaus ja ruuvinväntö): Paina valitsin kokonaan vasemmalle. • Pyörimissuunta vastapäivään (ruuvien irrottaminen): Paina valitsin kokonaan oikealle.
  • Seite 33: Huolto Ja Säilytys

    Ylikuormitus ja suojaus Akussa on erilaisia suojatoimintoja poravasaran ja akun suojaamiseksi. • Ylikuormitussuoja sammuttaa poravasaran lyhytaikaisen ylikuormituksen sattuessa. Suoja palautuu automaattisesti. Päästä virtakytkin ja odota muutaman sekunnin ajan. Varmista, että konetta ei ole kuormitettu, ja käynnistä se uudelleen. Poravasara toimii taas normaalisti. •...
  • Seite 34: Tekniset Tiedot

    Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
  • Seite 35 Bohrhammer Art.Nr. 41-1374 Modell DZC005-180 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheit Allgemeine Sicherheitsvorschriften – elektrische Handwerkzeuge Warnung: Alle Anweisungen sorgfältig lesen.
  • Seite 36 d) Sorgsam mit dem Netzkabel umgehen. Das Netzkabel nie zum Ziehen oder Tragen des Elektrohandwerkzeugs oder zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose verwenden. Das Kabel von Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fernhalten. Beschädigte oder verformte Netzkabel erhöhen die Gefahr von elektrischen Schlägen. e) Beim Einsatz von Elektrohandwerkzeug im Freien ein Verlängerungskabel verwenden, das für diesen Einsatzbereich vorgesehen ist.
  • Seite 37 c) Zum Ändern der Einstellungen, Austausch von Werkzeugteilen und bei Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen. Diese Vorsichtsmaßnahme verkleinert das Risiko für einen unabsichtlichen Start. d) Elektrowerkzeuge bei Nichtbenutzung außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Personen, die nicht mit der Bedienung vertraut sind, das Elektrowerkzeug nicht benutzen lassen. Elektrowerkzeuge können bei Nichtbeachtung eine große Gefahr darstellen.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise Beim Hammerbohren

    Sicherheitshinweise beim Hammerbohren a) Gehörschutz benutzen. Sollte das Gehör für hohe Lautstärke ausgesetzt werden, kann es permanent geschädigt werden. b) Wenn vorhanden, den Zusatzgriff benutzen. Ein sicherer Halt vermindert das Verletzungsrisiko. c) Immer am isolierten Griff anfassen, da das Werkzeug in verdeckte Leitungen oder das eigene Stromkabel schneiden kann.
  • Seite 39: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Akkuanschluss 7. Tiefenanschlag 2. Seitengriff mit Tiefenanschlag 8. Belüftungsöffnungen des Motors 3. Staubdichtung 9. Drehrichtungsumschalter und Sperre für Ein-/Ausschalter 4. Verriegelung 10. Ein-/Ausschalter (stufenlos) 5. Drehriegel für den Tiefenanschlag 6. Umschalter Bohren/Hammerbohren Gebrauch Bei der Arbeit mit staubigem Material einen Atemschutz benutzen. Vor Einstellungsänderung, Service oder Wartung immer den Akku entnehmen.
  • Seite 40: Montage Des Seitengriffs

    1. Sicherstellen, dass das Einsatzwerkzeug und die SDS-Plus-Werkzeugaufnahme nicht verschmutzt sind. Eventuell das Einsteckende einfetten. 2. Die Verriegelung nach hinten ziehen und das Einsatzwerkzeug mit Drehbewegung in die Werkzeugaufnahme einsetzen. 3. Die Verriegelung loslassen und überprüfen, dass das Einsatzwerkzeug fest sitzt. Montage des Seitengriffs 1. Den Seitengriff in die gewünschte Position bringen und durch Drehen am Griff feststellen. 2.
  • Seite 41: Ein, Aus Und Drehzahlregulierung

    Ein, Aus und Drehzahlregulierung 1. Den Akku in den Akkuanschluss (1) schieben und ordentlich einrasten lassen. 2. Das Gerät durch Drücken und Loslassen des Ein-/Ausschalters ein- und ausschal- ten (10). 3. Das Gerät ist mit stufenloser Drehzahlsteuerung ausgerüstet (ideal vor allem zum Schrauben).
  • Seite 42: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung • Das Gerät äußerlich mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch reinigen. Niemals Wasser, Lösungsmittel oder scharfe Chemikalien verwenden. • Regelmäßig sämtlichen Schmutz entfernen, vor allem an den Belüftungsöffnungen (8) des Motors. • Das Gerät bei längerer Nichtbenutzung trocken und außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 43: Technische Daten

    Technische Daten Werkzeugaufnahme SDS-Plus Einzelschlagstärke 1,2 J Schlagzahl 0−5000 /min 0−1050 /min Drehzahl Ø 12 mm Bohrleistung Beton Bohrleistung Stahl Ø 8 mm Bohrleistung Holz Ø 12 mm Schalldruckpegel LpA =85,3 dB(A), Unsicherheit KpA = 3 dB(A) Schallleistungspegel LwA = 96,3 dB(A), Unsicherheit KwA = 3 dB(A) Schwingungsemissionswert = 5,294 m/s², Unsicherheit K = 1,5 m/s²...
  • Seite 44: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Försäkran om överensstämmelse Samsvarerklæring Vakuutus yhdenmukaisuudesta Konformitätserklärung Declares that this product complies with the requirements of the following directives and standards Intygar att denna produkt överensstämmer med kraven i följande direktiv och standarder Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että...
  • Seite 48 18 V LITHIUM SERIES...

Diese Anleitung auch für:

Lxc rhd18Dzc005-180

Inhaltsverzeichnis