Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cocraft LXC AG18 Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LXC AG18:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

40-8697
ANGLE GRINDER
LXC AG18
1 8 V L I T H I U M S E R I E S
VINKELSLIP
VINKELSLIPER
KULMAHIOMAKONE
WINKELSCHLEIFER
Cocraft LXC is a tool system incorporating
lithium-ion technology for an entire series
of Cocraft power tools. A single universal
battery and charger is all that is needed to
power the entire series.
Art.no
Model
40-8697
DSM-005
18 V
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk.Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20160204
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cocraft LXC AG18

  • Seite 1 Cocraft LXC is a tool system incorporating lithium-ion technology for an entire series Tärkeää tietoa: of Cocraft power tools. A single universal Lue nämä...
  • Seite 2 SVERIGE Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222...
  • Seite 3: Electrical Safety

    Angle Grinder Art.no 40-8697 Model DSM-005 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact our Customer Services.
  • Seite 4: Personal Safety

    3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 5 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Seite 6 g) Do not use damaged accessories. Inspect the accessory and make sure there are no splits or cracks in the grinding wheels; cracks or wear and tear on the backing plates, or loose or torn bristles on the steel brush wheels. If you drop your power tool or accessory, check for damage. If the accessory is damaged, use a new/undamaged accessory.
  • Seite 7 Kickback and related warnings Kickback is a sudden reaction to a wedged or stuck wheel, backing plate, wire brush, or some other accessory. A jammed or stuck rotating accessory results in the power tool thrusting violently in the opposite direction of the accessory’s rotation at the point of binding.
  • Seite 8 d) Always use undamaged flanges of a correct size and shape for the wheel you have selected. Correct flanges support the wheel and minimize the risk of it breaking. Flanges for cutting wheels can be different from those which are used for grinding wheels. e) Never use worn-down wheels designed for use with a larger power tool.
  • Seite 9 Safety Warnings for battery pack a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack. b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short- circuited by conductive materials.
  • Seite 10 Vibration • The measurement of the vibration emission level declared in this instruction manual has been carried out in accordance with a standardised test method described in EN 60745 and can be used for comparing one power tool with another. •...
  • Seite 11: Product Description

    Product description 1. Spindle lock 2. Inner flange 3. Outer flange 4. Shatter guard for grinding 5. Side handle, screws into either side 6. Spanner for changing accessory disc/wheel 7. On/off switch 8. Safety switch 9. Rotatable battery holder 10. Rubber-clad handle 11.
  • Seite 12 Operating instructions Important: Always remove the battery from the power tool before adjusting, servicing or repairing it. Fitting a cutting/grinding disc or other accessory Note: It is important that you select the correct type of disc. Only use cutting discs for cutting (Fig 1 below) and grinding discs for grinding (Fig 2 below). Fig 1 Fig 2 Use only Ø...
  • Seite 13 Shatter guard Note: The shatter guard must always be attached when the machine is used. For cutting with discs made of bound abrasive material, a special shatter guard (11) is required. 1. Undo the shatter guard screw. 2. The guard has three lugs that fit into corresponding notches in the gear housing.
  • Seite 14: Care And Maintenance

    Care and maintenance Important: Always remove the battery from the power tool before adjusting, servicing or repairing it. • Keep the angle grinder’s ventilation openings free from contaminants. • Clean the angle grinder using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Troubleshooting guide Problem Possible cause...
  • Seite 15 Vinkelslip Art.nr 40-8697 Modell DSM-005 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Generella säkerhetsinstruktioner för laddbara handverktyg Varning! Läs alla instruktioner.
  • Seite 16 3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada. b) Använd skyddsutrustning.
  • Seite 17 Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera. g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
  • Seite 18 d) Märkhastigheten på tillbehöret måste minst motsvara den maximala hastigheten märkt på det elektriska handverktyget. Tillbehör som roterar snabbare än märkhastigheten kan gå sönder och falla isär. e) Ytterdiametern och tjockleken på tillbehöret måste vara inom märkkapaciteten på ditt elektriska handverktyg. Axelstorleken på...
  • Seite 19 Kast och tillhörande varningar Kast är en plötslig reaktion på en klämd eller fastkörd rondell, stödrondell, trådborste eller något annat tillbehör. Klämning eller fastkörning orsakar ett snabbt stopp av det roterande tillbehöret som i sin tur gör att det elektriska handverktyget tvingas i motsatt riktning mot tillbehörets rotation vid fastkörningspunkten. Till exempel, om en slipskiva fastnar eller kläms fast i arbetsstycket kan kanten av slipskivan få...
  • Seite 20 d) Använd alltid oskadade skivflänsar av rätt storlek och form för den skiva du har valt. Passande skivflänsar stöder skivan och minskar risken för att den ska gå sönder. Flänsar för kapskivor kan vara olika mot dem som används för slipskivor. e) Använd aldrig nedslitna skivor från ett större elektrisk handverktyg.
  • Seite 21 Särskilda säkerhetsföreskrifter för batterier/batteripack a) Försök aldrig öppna, ta isär eller på något annat sätt skada eller göra åverkan på batteriet. b) Kortslut inte batteriet. Förvara inte batteriet på sådant sätt att det kan komma i kontakt med andra batterier eller med andra strömledande föremål. När batteriet inte används, håll det på...
  • Seite 22 Vibration • Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna bruksanvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elektriska handverktyg. • Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. • Den angivna vibrationsnivån gäller när det elektriska handverktyget används på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen.
  • Seite 23 Produktbeskriving 1. Spindellås 2. Inre fläns 3. Yttre fläns 4. Sprängskydd för slipning 5. Sidohandtag, ett fäste på vardera sida 6. Nyckel för byte av tillbehör 7. Strömbrytare, på/av 8. Säkerhetsspärr 9. Vridbar batterianslutning 10. Gummiklätt handtag 11. Sprängskydd för kapning (extra tillbehör, medföljer ej)
  • Seite 24 Användning Viktigt! Ta alltid ur batteriet ur maskinen före justering, service eller underhåll av maskinen. Montering av kap-/slipskiva eller andra tillbehör Obs! Tänk på att använda rätt typ av skiva. Använd kapskivor till kapning (bild 1 nedan) och slipskivor till slipning (bild 2 nedan). Bild 1 Bild 2 Använd endast Ø115 mm kap- och...
  • Seite 25 Sprängskydd Obs! Sprängskyddet måste alltid vara monterat när maskinen används. För kapning med skivor av bundna slipmedel krävs ett speciellt sprängskydd (11). 1. Lossa skruven på sprängskyddet. 2. Sprängskyddets fäste har tre stansningar och halsen på växelhuset har motsvarande tre urtag, vänd sprängskyddet som bilden visar när det skjuts på...
  • Seite 26: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Viktigt! Ta alltid ur batteriet ur maskinen före justering, service eller underhåll av maskinen. • Håll vinkelslipens ventilationsöppningar fria från föroreningar. • Rengör vinkelslipen med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Felsökningsschema Problem Möjlig orsak Åtgärd...
  • Seite 27 Vinkelsliper Art.nr. 40-8697 Modell DSM-005 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
  • Seite 28 3) Personlig sikkerhet a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere i store personskader. b) Bruk verneutstyr.
  • Seite 29 5) Bruk og service av det ladbare håndverktøyet a) Påse at strømbryteren er skrudd av før du monterer batteriet. Hvis batteriet monteres på et elektrisk håndverktøy med strømbryteren skrudd på, kan det føre til ulykker. b) Lad batteriene kun med lader som er bestemt av produsenten. En lader som er beregnet for en type batteri kan forårsake brann når den blir brukt til en annen type batterier.
  • Seite 30 g) Bruk ikke tilbehør som er skadet. Kontroller tilbehøret og se om det finnes fliser eller sprekker på slipeskivene, som sprekker, ujevnheter, slitasje på støtterondellen, eller løse eller ødelagte bust på stålbørsterondellene. Hvis du mister ditt elektriske håndverktøy eller noe av tilbehøret må det kontrolleres om det er blitt skadet.
  • Seite 31 For eksempel: Hvis en poleringsskive setter seg fast i arbeidsstykket, kan kanten av poleringsskiven få tak i arbeidsstykket og forårsake at skiven graver seg ned og kastes opp. Poleringsskiven kastes sannsynligvis mot eller bort fra brukeren, avhengig av rotasjonsretningen på skiven når det setter seg fast. Slipeskiver kan også...
  • Seite 32 Ytterligere sikkerhetsadvarsler spesielt for kapping med kappeskive a) Press ikke kappeskiven eller legg for mye trykk på den. Ikke kapp for dypt. Overbelastning av skiven øker trykket og sjansene for at skiven kan vris eller sette seg fast i kappesporet, samt faren for kast og at skiven går i stykker. b) Still deg aldri i linje med eller bak den roterende skiven.
  • Seite 33 Spesielle sikkerhetsforskrifter for batterier/batteripakker a) Batteriet må ikke forsøkes åpnet eller skades på annen måte. b) Kortslutt ikke batteriet. Batteriet må ikke oppbevares slik at det kan komme i kontakt med andre batterier eller andre strømførende gjenstander. Når batteriet ikke er i bruk skal det holdes unna alle gjenstander av metall som f.eks.
  • Seite 34 Vibrasjon • Målingen av vibrasjonsnivået som er oppgitt i denne bruksanvisningen er utført i henhold til en standard målemetode etter EN60745 og kan benyttes ved sammenlikning av forskjellige elektriske håndverktøy. • Målemetoden kan også benyttes til foreløpige målinger av vibrasjonsbelastningen. • Vibrasjonsnivået som er oppgitt gjelder når det elektriske håndverktøyet brukes som beskrevet i bruksanvisningen.
  • Seite 35 Produktbeskrivelse 1. Spindellås 2. Indre flens 3. Ytre flens 4. Sprengbeskyttelse for sliping 5. Sidehåndtak, ett feste på hver side 6. Nøkkel for skifte av verktøy 7. Strømbryter, På/av 8. Sikkerhetssperre 9. Dreibar batteritilkobling 10. Gummiert håndtak 11. Sprengbeskyttelse for kapping (ekstrautstyr som ikke følger med her)
  • Seite 36 Bruk Viktig! Ta alltid batteriet ut av maskinen før justering, service eller vedlikehold av maskinen. Montering av kappe-/slipeskive og andre verktøy Obs! Bruk riktig type skive. Bruk kappskiver til kapping (bilde 1 nedenfor) og slipeskiver til sliping (bilde 2 nedenfor). Bilde 1 Bilde 2 Benytt kun Ø...
  • Seite 37 Sprengbeskyttelse Obs! Denne beskyttelsen må alltid være montert når maskinen er i bruk. For kapping med skiver av bundne slipemidler kreves et helt spesielt deksel (11). 1. Løsne på skruen på sprengbeskyttelsen. 2. Beskyttelsen har tre kuler og girkassestaget har tre tilsvarende uttak.
  • Seite 38: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold Viktig! Ta alltid batteriet ut av maskinen før justering, service eller vedlikehold av maskinen. • Hold alltid motorens ventilåpninger frie for smuss. • Rengjør maskinen med en lett fuktet klut. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel og aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. Feilsøking Problem Mulig årsak...
  • Seite 39 Kulmahiomakone Tuotenumero 40-8697 Malli DSM-005 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Ladattavien käsityökalujen yleisiä...
  • Seite 40 e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään kosteassa ympäristössä, se tulee liittää sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole tarkkaavainen ja käytä tervettä järkeä, kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla.
  • Seite 41 e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä ja että sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat laitteen toimintaan. Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä käsityökaluista.
  • Seite 42 c) Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä ja suosittelemia tarvikkeita. Vaikka varuste voidaan asentaa laitteeseen, sen käyttö ei silti välttämättä ole turvallista. d) Varusteen ilmoitetun kierrosnopeuden tulee vastata vähintään sähkökäyttöisen käsityökalun suurinta kierrosnopeutta. Varusteet, jotka pyörivät suurinta sallittua kierrosnopeutta nopeammin, saattavat vahingoittua ja hajota osiin. e) Varusteen ulkohalkaisija ja paksuus eivät saa ylittää...
  • Seite 43 Takapotku ja sitä koskevat varoitukset Takapotku on äkillinen ilmiö, joka tapahtuu silloin, kun laikka, tukilaikka, harja tai jokin muu varuste juuttuu äkillisesti. Puristuksiin joutunut tai juuttunut varuste pysähtyy nopeasti, jolloin sähkökäyttöinen käsityökalu muuttaa äkillisesti liikesuuntaa varusteen pyörimissuunnan vastaiseksi. Esimerkki: jos hiomalaikka juuttuu tai puristuu kiinni työstettävään kappaleeseen, hiomalaikan reuna saattaa osua työkappaleeseen ja aiheuttaa sen, että...
  • Seite 44 d) Käytä aina ehjiä sekä valitsemaasi laikkaan sopivia, oikean kokoisia ja muotoisia levylaippoja. Sopiva laippa tukee laikkaa ja vähentää se hajoamisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat erota hiomalaikkojen laipoista. e) Älä käytä suuremmassa sähkökäyttöisessä käsityökalussa käytettyjä kuluneita laikkoja. Suurempiin sähkökäyttöisiin käsityökaluihin tarkoitetut laikat eivät kierrosluvun takia sovellu pienempiin laitteisiin, vaan ne saattavat hajota.
  • Seite 45 Akkuja koskevia turvallisuusohjeita a) Älä yritä avata, purkaa, muuttaa tai vahingoittaa akkua. b) Älä oikosulje akkua. Älä säilytä akkua paikassa, jossa se voi joutua kosketuksiin muiden akkujen tai jännitteisten esineiden kanssa. Kun akkua ei käytetä, huolehdi siitä, että se ei joudu kosketuksiin metalliesineiden, kuten paperiliitinten, kolikoiden, avainten, naulojen ja ruuvien kanssa.
  • Seite 46: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tärinä • Käyttöohjeessa ilmoitetun tärinäarvon mittaus on suoritettu EN 60745 -standardisoidulla mittaustavalla, ja se soveltuu sähkökäyttöisten käsityökalujen vertailuun. • Mittaustapa soveltuu myös tärinäkuormituksen alustavaan arviointiin. • Ilmoitettu tärinäarvo toteutuu, kun sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään muihin tarkoituksiin ja muilla tarvikkeilla, tai jos sitä...
  • Seite 47 Tuotekuvaus 1. Karalukko 2. Sisempi laippa 3. Ulompi laippa 4. Laikan suojus hiontaan 5. Sivukahva, kiinnitys molemmilla puolilla 6. Avain tarvikkeiden vaihtoon 7. Virtakytkin 8. Varmistin 9. Kääntyvä akun liitäntä 10. Kumipäällystetty kahva 11. Laikan suojus katkaisuun (lisävaruste, myydään erikseen)
  • Seite 48 Käyttö Tärkeää! Poista akku laitteesta aina ennen laitteen säätöä ja huoltoa. Katkaisu- ja hiomalaikan ja muiden varusteiden asentaminen Huom.! Käytä vain oikeantyyppistä laikkaa. Käytä katkaisuun katkaisulaikkoja (kuva 1 alla) ja hiontaan hiontalaikkoja (kuva 2 alla). Kuva 1 Kuva 2 Käytä ainoastaan Ø 115 mm:n katkaisu- ja hiontalaikkoja, joissa on 22 mm:n reikä.
  • Seite 49 Laikan suojus Huom.! Laikan suojuksen tulee olla asennettuna aina konetta käytettäessä. Katkaisuun tarvitaan erillinen laikan suojus (11). 1. Avaa laikan suojuksen ruuvi. 2. Laikan suojuksen kiinnikkeessä on kolme kohdistinta ja vaihteiston kaulassa kolme vastaavaa kohdistinta. Käännä laikan suojusta kuvan osoittamalla tavalla, kun työnnät sen kaulaan.
  • Seite 50: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito Tärkeää! Poista akku koneesta aina ennen koneen säätöä ja huoltoa. • Varmista, että kulmahiomakoneen aukkoihin ei kerry likaa tms. • Puhdista kulmahiomakone kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä tarvittaessa mietoa pesuainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Vianhakutaulukko Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Kulmahiomakone...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Winkelschleifer Art.Nr. 40-8697 Modell DSM-005 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge Warnung: Sämtliche Anweisungen lesen.
  • Seite 52: Persönliche Sicherheit

    e) Beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Außenbereich ein geeignetes Verlängerungskabel einsetzen. Der Einsatz eines Verlängerungskabels für den Außenbereich verringert das Risiko für Stromschläge. Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung notwendig sein sollte, das Werkzeug über einen Fehlerstromschutzschalter ans Stromnetz anschließen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert das Risiko für Stromschläge.
  • Seite 53 d) Ein unbenutztes Elektrowerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Gerät nicht von Personen nutzen lassen, die mit dessen Umgang nicht vertraut sind oder dessen Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie in die Hände von unerfahrenen Personen gelangen. e) Elektrowerkzeuge warten. Kontrollieren, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Teile kaputt sind oder etwas anderes eingetroffen ist, wodurch die Funktion des Elektro werkzeugs beeinträchtigt ist.
  • Seite 54 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen, Schruppen, Bürsten und Trennen a) Dieses Elektrowerkzeug ist vorgesehen zum Schleifen, Schruppen, Bürsten und Trennen. Zuerst alle mitgelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen und Spezifikationen durchlesen. Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Stromschlägen, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. b) Dieses Elektrowerkzeug eignet sich nicht zum Polieren. Die Zweckentfremdung des Elektrowerkzeugs kann zu Sach- und Personenschäden führen.
  • Seite 55: Warnhinweise Für Rückstöße

    Niemals das Elektrowerkzeug von sich legen bevor es nicht komplett zum Stillstand gekommen ist. Das rotierende Zubehör kann sich am Untergrund verhaken und das Werkzeug unkontrollierbar wegschleudern. m) Das Elektrowerkzeug nicht während des Tragens anschalten. Kleidung oder Haare können sich im rotierenden Zubehör verfangen und das Werkzeug zum Körper ziehen.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennen Mit Trennscheibe

    Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennen mit Trennscheibe a) Nur Scheiben mit der dazugehörigen Schutzhaube benutzen, die für das Elektrowerk- zeug geeignet sind. Scheiben, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend geschützt werden und machen eine Gefahr aus. b) Die Schutzhaube muss am Elektrowerkzeug sicher befestigt und so eingestellt werden, dass beste Sicherheit garantiert ist.
  • Seite 57: Sicherheitshinweise Zum Schleifen

    Sicherheitshinweise zum Schleifen a) Nicht zu große Schleifscheiben benutzen. Bei der Schleifscheibenwahl den Empfehlungen des Herstellers folgen. Zu große Schleifblätter, die über den Schleifteller hinaus reichen, können dazu führen, dass der Schleifteller festklemmt, kaputt geht oder dass Rückstöße vorkommen. Sicherheitshinweise zum Bürsten a) Beachten, dass sich Borsten auch bei normalem Gebrauch ablösen. Die Bürste nicht für zu viel Druck aussetzen.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Für Akkus Und Ladegeräte

    n) Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät laden. Kein anderes Ladegerät als das, welches speziell für diesen Akku vorgesehen ist, benutzen. Ein Akku-Ladegerät für einen bestimmten Akkutyp kann mit einem anderen Akkutyp für Brandgefahr sorgen. o) Den Akku nur mit einem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenem Werkzeug benutzen.
  • Seite 59: Produktmarkierung Mit Gebotszeichen

    Produktmarkierung mit Gebotszeichen Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Gehörschutz, Atemschutz und Augenschutz benutzen. Den Akku vor Hitze (z. B. direkte Sonneneinstrahlung, offene Flammen), Wasser und Feuchtigkeit schützen. Explosionsgefahr. max 50 ºC Produktbeschreibung 1. Spindel-Arretiertaste 2. Aufnahmeflansch 3. Spannmutter 4. Schutzhaube zum Schleifen 5.
  • Seite 60: Betrieb

    Betrieb Wichtig: Vor Einstellungsänderung, Service oder Wartung immer die Batterie entnehmen. Montage von Trenn-/Schleifscheibe und anderem Zubehör Achtung: Unbedingt den richtigen Scheibentyp benutzen. Trennscheiben zum Schneiden (siehe Abb. 1 unten) und Schleifscheiben zum Schleifen (siehe Abb. 2 unten) benutzen. Abb. 1 Abb.
  • Seite 61: Überlastung Und Schutz

    Schutzhaube Hinweis: Die Schutzhaube muss bei Benutzung der Maschine immer angebracht sein, für das Schneiden mit Scheiben mit gebundenem Schleifmittel wird eine spezielle Schutzhaube benötigt (11). 1. Die Schrauben an der Schutzhaube lösen. 2. Die Schutzhaube richtig wenden (siehe Bild). 3. Die Schutzhaube auf die Aufnahme am Elektrowerkzeug legen, bis die Codiernocken der Schutzhaube mit der Aufnahme übereinstimmen.
  • Seite 62: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Wichtig: Vor Einstellungsänderung, Service oder Wartung immer die Batterie entnehmen. • Die Belüftungsöffnungen des Geräts immer frei von Verschmutzungen halten. • Das Produkt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungs- mittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 63: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt Angle Grinder Cocraft 40-8697 DSM-005 Machinery directive EMC directive...

Diese Anleitung auch für:

Dsm-005Lxc series

Inhaltsverzeichnis