Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Midas HD96-24-CC-TP Schnellstartanleitung Seite 99

Live digital console control centre with 144 input channels, 120 mix buses, 96 khz sample rate, 21" touch screen and touring grade road case
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
196 HD96-24-CC-TP
HD96-24 Podstawowa obsługa
Globalne skróty przypisywane
Obszar Global Assignable Shortcuts na środku powierzchni umożliwia
umieszczenie różnych funkcji w zasięgu ręki użytkownika. Dwanaście
pełnokolorowych wyświetlaczy LCD z przyciskami wyboru pokazuje
wiele informacji i umożliwia przywołanie złożonych operacji jednym
naciśnięciem przycisku.
Dom
Klawisz HOME znajduje się w obszarze Skróty. Po naciśnięciu przycisku HOME
przepływ pracy jest przenoszony do GUI.
Kran
Przycisk TAP służy do ustawiania tempa efektów przypisanych do funkcji tempa
Global TAP. Zwykle potrzeba 8 dotknięć, aby uzyskać dokładne tempo.
Klawisze strzałek
Te dwa klawisze przechodzą przez różne strony globalnych przypisywalnych stron
skrótów, które można w pełni dostosować.
Złącza na panelu przednim i tylnym
Powierzchnia ma panele złączy z przodu iz tyłu. Przedni panel złączy po prawej stronie GUI ma gniazdo XLR i gniazda USB do podłączenia odpowiednio mikrofonu
rozmównego i urządzenia USB. Na przykład można podłączyć pamięć USB w celu wykonania kopii zapasowej i transferu plików. Pod podłokietnikami po obu stronach
znajdują się dwa gniazda słuchawkowe 6,35 mm, które łączą się odpowiednio z Mon A i Mon B.
Dobrze wyglądający obszar szczegółów kanału jest używany do ręcznej kontroli
z sekcjami Config, Equalizer, Dynamics, Phones, Talk, Solo, Monitor, Main Bus i
Master. Ten obszar sprawia, że korzystanie z powierzchni jest łatwe w użyciu i daje
podobne wrażenie. Przyciski 4 x Change Over (C/O) dla Master, Mono, Monitor A i
Monitor B przypisują sterowanie do suwaka poniżej w celu szybkiego sterowania
poziomem suwaka.
Rozdział 5: Konfiguracja systemu
Rozpakowanie sprzętu
Po dokładnym rozpakowaniu sprzętu zachowaj wszystkie materiały
opakowaniowe, ponieważ okażą się przydatne w przypadku konieczności
późniejszego transportu sprzętu. Należy dokładnie sprawdzić sprzęt pod kątem
jakichkolwiek oznak uszkodzeń powstałych podczas transportu. Przeszedł
rygorystyczną kontrolę jakości i testy przed zapakowaniem i był w idealnym
stanie, kiedy opuścił fabrykę. Jeśli jednak sprzęt wykazuje jakiekolwiek oznaki
uszkodzenia, należy niezwłocznie powiadomić firmę transportową. Tylko
Ty, odbiorca, możesz wnieść roszczenie przeciwko przewoźnikowi z tytułu
uszkodzenia podczas transportu.
Stelaż we / wy
Zwróć uwagę na wymagania dotyczące szaf, jak opisano poniżej:
Aby zapewnić prawidłową instalację i działanie wyposażenia zewnętrznego, każdy
stojak musi spełniać następujące wymagania ogólne:
Mocowanie amortyzujące (dla środowisk innych niż instalacyjne)
Szafa musi zapewniać odpowiednią ochronę przeciwporażeniową jednostek,
w których się znajduje, poprzez zastosowanie odpowiednio zaprojektowanych
metod ochrony przed wstrząsami. Na przykład regał podwieszany z pianki lub
rama zawieszona na mocowaniach antywibracyjnych.
Wentylacja
HD96-24 ma otwory wlotowe powietrza po obu stronach konsoli. Powietrze jest
zasysane przez boczne otwory wentylacyjne konsoli i wydostawane przez dwa
wentylatory z tyłu powierzchni. Ważne jest, aby żadna z tych dróg oddechowych
nie była zablokowana, ponieważ może dojść do przegrzania, jeśli przepływ
powietrza jest ograniczony.
Wypływ
powietrza
Dopływ
powietrza
Jednostki we / wy Midas zostały zaprojektowane w taki sposób, że ich wewnętrzny
przepływ powietrza wentylacyjnego jest zasysany przez przód urządzenia i wyrzucany
z tyłu. Aby to ułatwić, konstrukcja szafy musi zapewniać swobodny przepływ
chłodnego powietrza przez szafę w tym samym kierunku, to znaczy przez przód szafy
i na zewnątrz przez tył. Należy zapobiegać sytuacjom, w których powietrze przepływa
w kierunku kołowym wokół i przez moduł We / Wy Midasa. Midas zaleca stosowanie
regałów z całkowicie otwieranymi przednimi i tylnymi drzwiami.
Uwaga
Nie wolno łączyć jednostek w tej samej szafie, która została zaprojektowana dla
innego kierunku przepływu powietrza wentylacyjnego niż przeznaczony dla
jednostek MIDAS. Aby tego uniknąć, zalecamy oddzielne umieszczanie jednostek
innych niż MIDAS.
Quick Start Guide 197
Wsporniki do montażu w stojaku
Zawsze mocuj tył modułów we / wy Midas do stelaża za pomocą ich wsporników
do montażu z tyłu. Wsporniki te są montowane na każdym module I / O Midas i są
zalecane do użytku w zastosowaniach turystycznych.
Uchwyty na obudowie rack
Należy upewnić się, że w obudowie szafy zamontowano wystarczającą liczbę
uchwytów zewnętrznych, aby umożliwić łatwe i bezpieczne manewrowanie
regałem oraz odpowiednią liczbę personelu. Również te uchwyty muszą być
odpowiednie do celu.
Wolna przestrzeń z tyłu jednostek
Zapewnić wystarczający odstęp z tyłu urządzeń, aby zapewnić wystarczającą
wolną przestrzeń, aby umożliwić przewodom osiągnięcie minimalnego promienia
gięcia.
Zabezpieczanie kabli
Zalecamy uporządkowanie kabli z tyłu urządzeń za pomocą drążków do
sznurowania i opasek kablowych. Powinno to zapewnić optymalny dostęp do
tylnej części urządzeń w celu podłączenia innych kabli, włączania / wyłączania
jednostek itp., A także zapewnia maksymalną widoczność diod LED jednostek do
określania stanu komunikacji, stanu łącza, stanu audio itp.
Instrukcje połączeń
Obecnie istnieją dwa sposoby łączenia ze sobą urządzeń systemowych:
1. Nawierzchnia HD96-24 do Klark Teknik DN9680 przez miedź (do 100 m) lub
z wężem światłowodowym wielomodowym (MM) (do 500 m). Następnie Klark
Teknik DN9680 do skrzynki I / O (na przykład DL231) przez Cat5E (do 100 m).
2. Powierzchnia HD96-24 bezpośrednio do I / O (na przykład DL231) przez Cat5E
(do 100 m).
Konieczne jest stosowanie wyłącznie kabli z oznaczeniem STP Cat5E!
Długość = 100 m Punkt do punktu zgodnie z protokołem Ethernet Cate5E - należy
wziąć pod uwagę wszelkie połączenia liniowe lub łącza, które zmniejszają
całkowitą długość kabla.
Kable AES50 Cat5e STP vs UTP.
Music Tribe standaryzuje użycie kabli Ethercon używanych do połączeń AES50
i stwierdza, że klienci muszą używać kabla Shielded Twisted Pair (STP) tylko z
ekranowanymi wtyczkami RJ45 i powłokami Ethercon.
Dodatkową zaletą kabla STP jest folia lub ekran w oplocie, który chroni kabel
przed zakłóceniami elektromagnetycznymi. Dobra folia lub pleciony ekran oraz
prawidłowo podłączone ekranowane wtyczki i osłony pomagają również chronić
przed wyładowaniami elektrostatycznymi (ESD), które mogą być przyczyną
przerw na połączeniach AES50.
Czasami ekranowane kable Ethercon pozostawiają ekran odłączony na jednym
końcu, aby pomóc w pętlach uziemienia, nawet jeśli nie jest to korzystne dla
połączeń AES50. Te połączenia powinny mieć ciągłość ekranu na obu końcach,
w tym powłoki Ethercon. Zapewni to najlepszą możliwą ochronę przed silnymi
uderzeniami ESD, takimi jak obsługa wyładowań lub nawet uderzenia pioruna w
sąsiedztwie.
Wszystkie połączenia AES / EBU muszą używać dobrej jakości kabla 110 Ω AES /
EBU, aby zapewnić prawidłowe działanie.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis