IT
Se vuole i tessuti pronti per lo
Soll die Wäsche bügelfertig
stiro porti la manopola
sein, drehen Sie den
"selezione programma
„Wahlschalter der
asciugatura" fino alla
Trocknungsprogramme" auf
posizione "pronto stiro"
.
die Position „bügeltrocken"
Se vuole impostare un'
asciugatura a tempo porti la
Wenn Sie eine Trocknungszeit
manopola "selezione
einstellen möchten, drehen
programma asciugatura"
Sie den „Wahlschalter der
fino alla posizione del tempo
Trocknungsprogramme" auf
desiderato.
die gewünschte Zeit.
Drücken Sie die START Taste.
Prema il tasto di avvio.
Il programma ha inizio.
Il ciclo di lavaggio avverrà
Während des Waschgangs
con la manopola
bleibt der
programmi ferma sul
Programmwahlschalter bis
programma selezionato sino
zum Ende des Programmes
alla fine del lavaggio.
auf dem gewählten
Programm stehen.
Successivamente la
Anschließend wird das Gerät
lavasciuga eseguirà tutto il
das Trockenprogramm
programma di asciugatura.
durchführen.
Am Ende des Programmes
Dopo la fine del programma
leuchtet die Anzeige
si illumina la spia di fine ciclo
Programmende auf.
"STOP".
Warten Sie, bis die
Attenda lo spegnimento
Türverriegelungsanzeige
della spia oblò bloccato (2
ausgeht (2 Minuten nach
minuti dalla fine del
Programmende).
programma).
Drehen Sie den
Porti la manopola "selezione
„Wahlschalter der
programma asciugatura" in
Trocknungsprogramme" auf
posizione
.
die Position
Spenga la lavabiancheria
Schalten Sie die ab und
portando la manopola
Waschmaschine stellen Sie
programmi in posizione OFF.
den Programmwahlschalter
auf die Position OFF
Apra l'oblò e tolga i tessuti.
Chiuda il rubinetto
Das Bullage öffnen und die
dell'acqua.
Wäsche entnehmen.
84
DE
.
.
PT
Als u uw kleding strijkdroog
Se pretender que as peças
wilt, draait u de
de roupa a serem secas
programmakeuze knop naar
fiquem prontas para ser
de
engomadas, rode o botão
de selecção do programa
de secagem até à posição
.
Se pretender seleccionar um
Als u een droogtijd wilt
ciclo de secagem
instellen, draait u de
temporizado, rode o botão
programmakeuze knop naar
de selecção do programa
de 120, 60 of 30 positie.
de secagem até uma das
posições correspondentes a
um tempo de secagem, ou
seja, 120, 60 ou 30.
Prima o botão START (início).
Druk de START knop.
O botão mantém-se intacto,
Het programma draait met
mesmo quando o programa
de programmaknop
está a decorrer.
gepositioneerd op het
gekozen programma totdat
het programma eindigt.
A máquina de lavar e secar
De wasmachine-droger zal
roupa completará então o
dan het complete
programa de secagem
programma afronden.
completo.
No final do programa o
Aan het einde van het
indicador luminoso "fim de
programma zal het licht van
ciclo" estará aceso.
de indicator "einde cyclus"
aangeven.
Espere que a porta que está
Wacht tot de
fechada abra (cerca de 2
deurvergrendeling
ontgrendelt (circa 2 minuten
minutos, depois do programa
na afloop van het
ter terminado).
wasprogramma).
Draai de "Droogtijd
Rode o botão de selecção
programmakeuze knop naar
do programa para a posição
de
.
Draai de programmaknop
Desligue a máquina,
naar de UIT-stand (OFF) om
rodando o selector para a
de machine uit te
posição "OFF".
schakelen.
Open de deur en haal uw
Abra a porta e retire a roupa.
wasgoed uit de machine.
NL
EN
If you would like your fabrics
iron dry, turn the "drying
programme selection" knob,
until the position
positie
If you wish to select a timed
drying cycle, turn the "drying
programme selection" until
the timed position 120 or 60
or 30.
Press the "Start/Pause"
button.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
The washer-dryer will then
complete the entire drying
programme.
At the end of the
programme the indicator
light "Stop" will go on.
Wait for the door lock to be
released (about 2 minutes
after the programme has
finished).
The "Door Security" indicator
light will go out.
Turn the "drying programme
selection" on the
positie.
Switch off the machine by
turning the programme
selector on the "OFF"
position.
Open the door and remove
the laundry.
.
position.
85