IT
TASTO STIRO FACILE
TASTE LEICHTBÜGELN
Attivando questa funzione è
Diese Funktion reduziert die
possibile ridurre al minimo la
Knitterbildung durch die
formazione di pieghe
individuelle Wahl der
personalizzando ulteriormente
Programme und der
il ciclo di lavaggio in base al
Wäscheart.
programma scelto ed al tipo
Im Besonderen für
di biancheria da lavare.
Mischgewebe sorgt die
In modo particolare per i
Kombination der langsamen
tessuti misti e sintetici l'azione
Abkühlphase verbunden mit
combinata di una fase di
dem Stillstand der Wäsche
raffreddamento graduale
während des Abpumpens
dell'acqua, l'assenza di
und einem Schonschleudern
rotazione del cesto durante
für die optimale Schonung
gli scarichi dell'acqua ed una
der Wäsche.
centrifuga delicata a bassa
Für die Feinwäsche, mit
velocità assicura la massima
Ausnahme der Wolle, sind
distensione dei capi.
die Phasen wie bei
Per i tessuti delicati, vengono
Mischgewebe beschrieben,
svolte le fasi già descritte
mit Ausnahme der
sopra per i tessuti misti ad
Abkühlphase unter
eccezione del
Hinzunahme des
raffreddamento graduale
Wasserstopps nach dem
dell'acqua ma con
letzten Spülgang.
l'aggiunta di una fase di
Für die Programme
fermo acqua in vasca con
Woolmark (Wolle),
stop dopo l'ultimo risciacquo.
Handwäsche und Seide
Nei programmi lana, lavaggio
dient diese Taste
a mano e seta questo tasto
ausschließlich als Spülstopp,
ha la sola funzione di lasciare i
um die Fasern zu glätten.
capi immersi nell'acqua alla
In der Spülstopp-Phase
fine dell'ultimo risciacquo al
blinkt die Leuchtanzeige der
fine di distendere
Taste, um anzuzeigen, dass
perfettamente le fibre.
das Gerät sich in Pause
Durante la fase di fermo
befindet.
acqua in vasca la spia del
Um die Feinwäsche bzw. das
tasto lampeggia ad indicare
Woll- Handwäsche- oder
che la macchina è in pausa.
Seide- Programm zu
Per terminare il ciclo dei
beenden, können Sie wie
tessuti delicati, lavaggio a
folgt vorgehen:
mano, della lana e della seta
le operazioni possono essere:
- Drücken Sie die Taste
- rilasciare il tasto per
Leichtbügeln zurück, um das
terminare il ciclo.
Programm mit Abpumpen
Nel caso in cui si voglia
und Schleudern zu beenden
effettuare solo lo scarico:
- portare la manopola
Wenn Sie nur abpumpen
programmi prima in posizione
wollen:
di OFF;
- selezionare il programma
- drehen Sie den
solo scarico
;
Programmwahlschalter auf
- riavviare la macchina
die Position AUS
premendo nuovamente il
- wählen Sie das Programm
pulsante AVVIO/PAUSA.
Abpumpen
- schalten Sie das Gerät
durch erneutes Drücken der
Taste START/PAUSE ein
32
DE
G
PT
BOTÃO PARA ROUPA
"SNEL STRIJKEN" KNOP
ENGOMAR FÁCIL
Dit programma is bedoeld
Ao activar esta função, é
om het kreuken van uw
possível reduzir ao mínimo a
wasgoed te beperken. U kunt
formação de rugas,
een wasprogramma
personalizando ainda mais o
selecteren dat past bij het te
wassen wasgoed, dit is
ciclo de lavagem com base
no programa seleccionado e
afhankelijk van de weefsels
no tipo de roupa a lavar.
en van de graad van
Para os tecidos mistos, em
vervuiling.
especial, a acção
Bij gemengde weefsels
combinada de uma fase de
(SYNTHETISCH) neemt de
arrefecimento gradual da
watertemperatuur tijdens het
água, a ausência de
wassen geleidelijk af.
rotação da cuba durante as
De trommel stopt met
draaien als het water
descargas da água e uma
centrifugação delicada, a
afgepompt wordt en het
baixa velocidade, permite
programma eindigt met
alisar a roupa ao máximo.
centrifugeren met een laag
Para os tecidos delicados
toerental.
são usadas as fases acima
Voor fijne was (DELICAAT)
descritas para os tecidos
worden dezelfde fases
doorlopen als bij gemengde
mistos, com a excepção do
arrefecimento gradual da
weefsels. Er zijn echter wel
twee verschillen: de fase
água, mas com uma fase
adicional de água parada
waarbij het water geleidelijk
na cuba, com stop depois
wordt afgekoeld ontbreekt
do último enxaguamento.
en er wordt een andere fase
Para programas de lãs,
aan toegevoegd: na de
lavagem a mão e sedas,
laatste spoeling blijft de kuip
depois do enxaguamento
vol met water.
Voor de programma's
final, os tecidos
permanecem em água até
handwas, wol en zijde na de
laatste keer spoelen blijft het
chegar a altura de ser
descarregada (indicador
wasgoed in het spoelwater
luminoso irá piscar).
staan tot u de wasmachine
Quando estiver preparada
leeghaalt (het
para descarregar a
indicatielampje in de knop
máquina, pressione o botão
knippert).
"engomar fácil" e ela
Wilt u de wasmachine
uitladen, druk dan op de
escoará a água e fará a
centrifugação.
Snelstrijk-knop. Hiermee
pompt u het water weg en
Se não quiser que a roupa
seja centrifugada:
wordt een laatste keer
- Rode o selector de
gecentrifugeerd.
programas para a posição
Handel als volgt als u niet wilt
"OFF"
centrifugeren en alleen het
- Seleccione apenas a
water wilt wegpompen:
opção de escoamento
- Zet de programmaknop in
- Altere novamente,
pressionando o botão
de UIT-stand (OFF)
"INÍCIO".
- Draai de programmaknop
naar de wegpomp-stand
- Druk op de START-knop om
de wasmachine in te
schakelen.
NL
EN
CREASE GUARD BUTTON
The Crease Guard function
minimizes creases as much
as possible with a uniquely
designed anti-crease system
that is tailored to specific
fabrics.
MIXED FABRICS - the water is
gradually cooled throughout
the final two rinses with no
spinning and then a delicate
spin assures the maximum
relaxation of the fabrics.
DELICATE FABRICS – final two
rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the Crease
Guard button – this will drain.
For programmes wollens,
hand wash and silk after the
final rinse the fabrics are left
in water until it is time to
unload and the button
indicator blinking.
When you are ready to
unload, press the Crease
guard button , this will drain
and spin ready for emptying.
If you do not want to spin the
clothes and activate drain
only:
- Turn the programme
selector to the OFF position
- Select programme drain
only
- Switch on the appliance
again by pressing the START
button.
33