Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Használati Utasítás - 3M Bair Hugger 54500 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PRZESTROGA: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia obrażeń
termicznych:
• Nie stosować w przypadku wcześniejszego otwarcia lub
uszkodzenia oryginalnego opakowania.
PRZESTROGA: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia obrażeń
termicznych, hipertermii lub hipotermii:
• Firma 3M zaleca nieustanne monitorowanie temperatury
głębokiej ciała. Jeśli nieustanne monitorowanie jest niemożliwe,
należy sprawdzać temperaturę ciała pacjentów, którzy nie
reagują, nie są w stanie się komunikować i/lub nie potrafią
wyczuć temperatury, minimum co 15 minut lub zgodnie z
protokołem szpitalnym.
• Należy monitorować reakcje skórne pacjentów, którzy nie
reagują, nie są w stanie się komunikować i/lub nie potrafią
wyczuć temperatury, minimum co 15 minut lub zgodnie z
protokołem szpitalnym.
• Dostosować temperaturę powietrza lub przerwać terapię
po osiągnięciu celu terapeutycznego lub w przypadku
zarejestrowania nadmiernej temperatury albo wystąpienia
niepożądanych reakcji skórnych w ogrzewanym obszarze.
Instrukcje stosowania
Uwaga: Jeśli może dojść do spływu płynów, umieścić chłonny ręcznik
pod kołdrą grzewczą 54500.
1. Rozłożyć nieperforowaną stronę kołdry grzewczej (stronę z taśmą
samoprzylepną) na stole. Perforowana strona (strona z małymi
otworami) musi mieć bezpośredni kontakt ze skórą pacjenta. Górna
część kołdry grzewczej powinna wystawać na 15 cm (6 cali) poza
materac stołu operacyjnego. Za pomocą taśmy samoprzylepnej na
spodzie kołdry grzewczej zamocować ją do stołu, aby zapobiec
ześlizgnięciu (Rysunek A).
2. Umieścić pacjenta na kołdrze grzewczej przed jej napompowaniem.
OSTRZEŻENIE: W przypadku stosowania zabezpieczeń (tj. pas
lub taśma zabezpieczająca) upewnić się, że kanały grzewcze nie
są niedrożne.
3. Podłączyć końcówkę węża kołdry grzewczej Bair Hugger do portu
węża (Rysunki B i C). Dokręcić połączenie, aby odpowiednio
zamocować wąż. Wskaźnik wizualny znajduje się na środku
końcówki węża i pomaga w ustaleniu głębokości, na jaką należy
włożyć wąż do portu. Aby zapewnić bezpieczne mocowanie, należy
podeprzeć wąż.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno przeprowadzać terapii grzewczej
tylko za pomocą węża aparatu grzewczego Bair Hugger. Przed
rozpoczęciem terapii grzewczej należy zawsze podłączyć wąż do
kołdry Bair Hugger.
4. Wybrać żądaną temperaturę na aparacie grzewczym, aby rozpocząć
terapię grzewczą. (Patrz instrukcja obsługi określonego modelu
aparatu grzewczego)
PRZESTROGA: Zalecenia dotyczące monitorowania pacjenta:
• Firma 3M zaleca nieustanne monitorowanie temperatury
głębokiej ciała. Jeśli nieustanne monitorowanie jest niemożliwe,
należy sprawdzać temperaturę ciała pacjentów, którzy nie
reagują, nie są w stanie się komunikować i/lub nie potrafią
wyczuć temperatury, minimum co 15 minut lub zgodnie z
protokołem szpitalnym.
• Należy monitorować reakcje skórne pacjentów, którzy nie
reagują, nie są w stanie się komunikować i/lub nie potrafią
wyczuć temperatury, minimum co 15 minut lub zgodnie z
protokołem szpitalnym.
• Dostosować temperaturę powietrza lub przerwać terapię
po osiągnięciu celu terapeutycznego lub w przypadku
zarejestrowania nadmiernej temperatury albo wystąpienia
niepożądanych reakcji skórnych w ogrzewanym obszarze.
5. W zależności od użytkowanego modelu aparatu grzewczego,
wyłączyć urządzenie lub ustawić je w trybie gotowości w celu
przerwania terapii grzewczej. Odłączyć wąż od kołdry grzewczej i
zutylizować ją zgodnie z przepisami obowiązującymi w szpitalu.
Poważne incydenty z udziałem wyrobu należy zgłaszać
firmie 3M i właściwym organom lokalnym (UE) lub lokalnym
organom nadzorującym.
n Felnőtt melegítőtakaró, test alá helyezhető – 54500-as típus
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Felhasználási javallatok
A 3M™ Bair Hugger™ hőmérséklet-szabályozó rendszer a
hipotermia megelőzésére és kezelésére szolgál. Ezenfelül a
hőmérséklet-szabályozó rendszerrel biztosítható a beteg hőkomfortja
az olyan esetekben, amikor a környezeti feltételek miatt a betegnek
túlságosan melege van, vagy nagyon fázik. A hőmérséklet-szabályozó
rendszer felnőtt és gyermek betegek esetén is használható.
• NEM STERIL.
18
Słownik symboli
Nazwa symbolu
Symbol
Opis symbolu
Autoryzowany
Wskazuje autoryzowanego
przedstawiciel
przedstawiciela we Wspólnocie
we Wspólnocie
Europejskiej. ISO 15223, 5.1.2
Europejskiej
Wskazuje kod partii nadany
przez wytwórcę, umożliwiający
Kod partii
identyfikację partii lub serii. ISO
15223, 5.1.5
Wskazuje numer katalogowy nadany
Numer
przez wytwórcę, tak że można
katalogowy
zidentyfikować wyrób medyczny.
ISO 15223, 5.1.6
Informuje użytkownika o
konieczności zapoznania się z
instrukcją obsługi w celu uzyskania
takich istotnych informacji, jak
Przestroga
ostrzeżenia czy środki ostrożności,
których z różnych powodów
nie można umieścić na wyrobie
medycznym. Źródło: ISO 15223,
5.4.4
Wskazuje zgodność z
Znak CE
rozporządzeniem lub dyrektywą UE
w sprawie wyrobów medycznych.
Wskazuje datę wyprodukowania
Data produkcji
wyrobu medycznego. ISO 15223,
5.1.3
Wskazuje wyrób medyczny, który
jest przeznaczony do jednorazowgo
Nie używać
użycia lub do użycia u jednego
powtórnie
pacjenta podczas jednego zabiegu.
Źródło: ISO 15223, 5.4.2
Wskazuje wyrób medyczny,
Nie używać,
którego zaleca się nie używać, jeżeli
jeżeli opakowanie
opakowanie jest uszkodzone lub
jest uszkodzone
otwarte. Źródło: ISO 15223, 5.2.8
Wskazuje wyrób medyczny, który
może zostać zepsuty lub uszkodzony,
Zielony Punkt
jeżeli nie będzie się z nim ostrożnie
obchodzić. Packaging Recovery
Organization Europe.
Wskazuje podmiot importujący
Importer
wyrób medyczny na teren Unii
Europejskiej.
Wskazuje wytwórcę wyrobu
medycznego jak określono w
Wytwórca
dyrektywach UE 90/385/EWG,
93/42/EWG i 98/79/WE. ISO
15223, 5.1.1
Wskazuje, że produkt jest wyrobem
Wyrób medyczny
medycznym.
Wskazuje brak obecności kauczuku
naturalnego lub wysuszonego
Lateks kauczuku
kauczuku naturalnego, jako materiału
naturalnego nie
konstrukcyjnego w wyrobie
jest obecny.
medycznym lub opakowaniu wyrobu
medycznego. Forrás: ISO 15223,
5.4.5 i załącznik B
Wskazuje wyrób medyczny, który
Niesterylny
nie został poddany procesowi
sterylizacji. Źródło: ISO 15223, 5.2.7
Wskazuje, że prawo federalne USA
dopuszcza sprzedaż tego wyrobu
Wyłącznie na
wyłącznie przez lekarza bądź na
receptę
jego zlecenie. 21 Code of Federal
Regulations (CFR), sekcja 801.109 (b)
(1).
niepowtarzalny
Wskazuje kod paskowy, która
kod
pozwala zeskanować informacje o
identyfikacyjny
wyrobie do elektronicznej kartoteki
wyrobu
pacjenta
Wskazuje datę, po której wyrób
Użyć do daty
medyczny nie powinien być używany.
ISO 15223, 5.1.4
Więcej informacji można znaleźć na stronie HCBGregulatory.3M.com
Ellenjavallatok, figyelmeztetések és óvintézkedések
Jelzőszavak következményeinek magyarázata
FIGYELMEZTETÉS:
Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos
sérüléshez vezethet, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT:
Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos
sérüléshez vezethet, ha nem kerülik el.
ELLENJAVALLAT: A hősérülés kockázatának csökkentése
érdekében:
• Amennyiben a műtét során az aorta lefogásra kerül, ne melegítse
az alsó végtagokat. Az iszkémiás végtagok melegítése esetén
hősérülés léphet fel.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis