MONTAGE 4
Bitte darauf achten, dass die RUDmatic
Soft Spike glatt - ohne Faltenbildung - auf
dem Reifen anliegt. Die RUDmatic Soft
Spike zentriert sich nach einigen Fahrmetern
von selbst. Nach einigen 100 m wird
empfohlen anzuhalten und den korrekten
Sitz der RUDmatic Soft Spike zu überprüfen.
ASSEMBLY 4
Please make sure that the RUDmatic Soft Spike
fits the tyre smoothly and without wrinkles.
The RUDmatic Soft Spike centres itself after a
few metres of driving. After a few hundred
metres it is recommended to stop and check if
the RUDmatic Soft Spike is fitting properly.
ASSEMBLAGE 4
Veuillez veiller à ce que la RUDmatic Soft Spike
soit entièrement lisse - sans formation de plis -
sur le pneu. La RUDmatic Soft Spike se centre
d'elle-même après quelques mètres.
Après environ 100 m, il est recommandé de
s'arrêter et de vérifier que la RUDmatic
Soft Spike se trouve dans la bonne position.
MONTAGGIO 4
Verificare che RUDmatic Soft Spike poggi sul
pneumatico senza piegature. RUDmatic Soft Spike
si centra automaticamente dopo aver percorso
qualche metro. Dopo circa 100 m si consiglia di
fermarsi e verificare la corretta posizione
di RUDmatic Soft Spike.
DEMONTAGE 1
Rütteln Sie an den grauen Textilstreifen
bis die Soft Spike auf der Reifenlauffläche
liegt - sie kann nun vom Reifen gezogen
werden.
REMOVAL 1
Shake the grey textile strips until the
Soft Spike is lying on the tyre tread – it can now
be pulled off the tyre.
DEMONTAGE 1
Secouer les bandes textiles grises jusqu'à
ce que la Soft Spike se trouve sur la bande
de roulement du pneu - elle peut maintenant
être retirée du pneu.
SMONTAGGIO 1
Scuotere le strisce di tessuto finché Soft Spike
non poggia sul battistrada degli pneumatici,
ora possono essere rimosse dagli pneumatici.
DEMONTAGE 2
Aus der Soft Spike herausfahren.
REMOVAL 2
Drive off the Soft Spike.
DEMONTAGE 2
Sortir de la Soft Spike en roulant.
SMONTAGGIO 2
Estrarre da Soft Spike.
7