Herunterladen Diese Seite drucken

RUD ROTOGRIP Classic Version Montageanleitung

Luftgefedert für man tgm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROTOGRIP Classic Version:

Werbung

Montageanleitung
Fitting Instructions
Instruction de montage
ROTOGRIP C
MAN
TGM
84 02 416
Luftgefedert
Pneumatic suspension
Ressort pneumatique
Deutsch
Allgemeine Hinweise
Inhalt
Montage der Adaption am
Fahrzeug
Montage der Schwenkeinheit
Montage des Kettenrades
Einstellen des Kettenrades
Montage des Elektro-
Pneumatiksatzes
Für zukünftige Wartungs-
und Servicearbeiten müssen
alle Unterlagen im Fahrzeug
mitgeführt werden.
lassic
English
General instructions
Contents
Fitting the adapter to the vehi-
cle
Fitting the swivel unit
Fitting the chain wheel
Adjusting the chain wheel
Fitting the electro-pneumatic
kit
All documents must be
kept in the vehicle for future
servicing and maintenance.
V
ersion
Francais
Consignes générales
Contenu
Assemblage de l'adaptateur
sur le véhicule
Assemblage de l'unité pivo-
tante
Assemblage de la roue à
chaîne
Arrêt de la roue à chaîne
Assemblage du lot électrop-
neumatique
Pour les travaux de main-
tenance et d'entretien futurs,
tous les documents doivent
se trouver à l'intérieur du
véhicule.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RUD ROTOGRIP Classic Version

  • Seite 1 Montageanleitung Fitting Instructions Instruction de montage ROTOGRIP C lassic ersion 84 02 416 Luftgefedert Pneumatic suspension Ressort pneumatique Deutsch English Francais Allgemeine Hinweise General instructions Consignes générales Inhalt Contents Contenu Assemblage de l’adaptateur Montage der Adaption am Fitting the adapter to the vehi- Fahrzeug sur le véhicule Assemblage de l’unité...
  • Seite 2 Stand 12/2015 RG- CV 84 02 416...
  • Seite 3 Stand 12/2015 Deutsch English Francais Allgemeine Hinweise General instructions Consignes générales L’assemblage chaînes Die Montage der ROTOGRIP ROTOGRIP chains may only Ketten darf nur durch autori- be installed by an authorised ROTOGRIP ne doit être effec- siertes Fachpersonal (Kfz- technicians (motor mechanic tué...
  • Seite 4 Stand 12/2015 Inhalt Pos. Menge Bezeichnung Bestell- Nr. Zylindersatz (Pos 1-3) 84 02 421 Membranzylinder 68 040 Zylinderhalter rechts 68 025 Zylinderhalter links 68 024 Schwenkarm rechts 68 158 Schwenkarm links 68 157 Entsprechende Kettenräder ROTOGRIP CV Adaptersatz 84 00 758 Führungsrohr 0°...
  • Seite 5 Stand 12/2015 67942 (4x) 67942 160 Nm Deutsch English Francais Assemblage de l’adaptateur Montage der Adaption am Fitting the adapter to the ve- Fahrzeug hicle sur le véhicule Längslenkerschrauben Remove the trailing arm bolts Retirer les unes après les nacheinander entfernen und of the vehicle and replace with autres les vis du bras et les durch die mitgelieferten länge-...
  • Seite 6 Stand 12/2015 4x 67942 2x 67938 re. 0° li. 0°-3° 1x 67942 1x 67938 68064 68064 Deutsch English Francais Assemblage de l’unité pivo- Montage der Schwenkein- Fitting the swivel unit heit tante Install the swivel unit as in the Die Montage der Schwenkein- L'assemblage de l'unité...
  • Seite 7 Stand 12/2015 60 Nm 160 Nm Deutsch English Francais Montage des Kettenrades Fitting the chain wheel Assemblage de la roue à chaîne Vor dem Einbau des Kettenra- Prior to the installation of the Avant le montage de la roue à chaîne, l’anneau Nilos (cha- des muss der Nilosring (Ab- chain wheel, the Nilos ring...
  • Seite 8 Stand 12/2015 0° max. 10 mm Deutsch English Francais Einstellen des Kettenrades Adjusting the chain wheel Arrêt de la roue à chaîne L’arrêt de la roue à chaîne est Die Einstellung des Kettenra- The chain wheel is adjusted effectué en bloquant l’axe à des erfolgt über die Klemmung via the clamping of the ball pin.
  • Seite 9 Stand 12/2015 Deutsch English Francais Befindet sich das Kettenrad in If the chain wheel is in the rest Si la roue à chaîne se trouve en position de repos, l’écart der Ruheposition, muss der position, the space between Abstand zwischen Ketten- the chains and road surface entre les brins de chaîne et la...
  • Seite 10 Stand 12/2015 Deutsch English Francais Montage des Elektro- Pneuma- Fitting the electro-pneumatic kit Assemblage du set électrop- tiksatzes neumatique Einbau der elektro- pneumati- Installation electro- Assemblage de la commande schen Ansteuerung entsprechend pneumatic controls according to électropneumatique conformé- ment à la notice d’assemblage ci- beiliegender Montageanleitung.
  • Seite 11 Stand 12/2015 RG- CV 84 02 416...
  • Seite 12 Stand 12/2015 Tradition in Dynamic Innovation RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel 73432 Aalen/Germany rudketten@rud.com www.rud.com RG- CV 84 02 416...