Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Er satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem -Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. 7 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. • Achten Sie auf unebenem Gelände auf siche- ren Stand. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Achtung! Bei unzureichender Abkühlung des und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- Gerätes könnte sich der Kraftstoff beim Betanken rungskabel (H07RN). entzünden und zu schweren Verbrennungen füh- ren. 9 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
5. Bevor Sie das Gerät bzw. Motor prüfen oder ein- Klemmen Sie die Leitungen ab, bevor Sie den stellen, muss die Zündkerze bzw. das Zündkabel Motor ausschalten. entfernt werden, um versehentliches Anlassen zu vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,07 Verbrennungen, Frostbeulen Das Berühren des Auspuffs/Gehäuse kann zu Ver- Gewicht kg 20,4 brennungen führen. Leistungsfaktor cos φ - Motorgerät abkühlen lassen. Leistungsklasse Temperatur max ° 11 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Griff kräftig anziehen. Bringen Sie den Rever- zens nach. sierstarter behutsam und langsam von Hand in die ursprüngliche Stellung. Sollte der Motor nicht ge- startet haben, nochmals am Griff anziehen. (Abb. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Motoröl mit dem beiliegendem Öleinfüllbehälter bis Spaltbreite ist 0,6 - 0,7 mm (Abb. 15) • Bauen Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein. zur oberen Markierung des Ölmessstabes einfüllen 13 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9. Säubern Sie das äussere Gehäuse der Maschine. 10. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trockenen Platz ausserhalb der Reichweite von Zündquellen und brennbaren Substanzen auf. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen 15 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before operation Operation Maintenance Storage Transport Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Remove the ignition cable before all maintenance work, and read the instructions for use. Don’t expose to rain. Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Strictly no naked flames or smoking near the appliance! 17 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention! The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not work with the device when you are under must be observed to prevent injuries and damage. the influence of alcohol, drugs, medication or other substances which might compromise the vision, dexterity and judgment. 19 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
4. Never operate the machine in non ventilated rooms or in a highly inflammable environment. ternator is impaired, e.g. as a result of operation in restricted areas, a reduction in power is necessary. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
Before use all defects must be repaired. 21 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Unleaded regular gasoline with a research octane Max. altitude 1000 m number of 91 or higher is required for this engine. Spark plug A7RTC Use only fresh and clean fuel. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In this case, seller, and take-off - Turns off 230 V sockets (10). manufacturer disassociate from any warranty. Turn off the unit (see section 8.2). 23 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Let the machine in idlespeed running until it stops. That cleans the carburetor from the remaining fuel. 5. Let the machine cool down. (about 5 minutes) 6. Remove the spark plug. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Refill fuel Generator has too little or no Controller or capacitor defective Contact your dealer voltage Air filter dirty Clean or replace the filter 25 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
Avant la mise en service Mise en service Maintenance 10. Stockage Transport 12. Mise au rebut et recyclage 13. Dépannage 14. Déclaration de conformité 15. Acte de garantie 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le démarrage du moteur génère des étincelles. Les étincelles peuvent mettre le feu aux gaz inflammables. Il est strictement interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue près des appareils ! 27 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lors de la commande, indiquez nos numéros d‘ar- ticle ainsi que le type et l‘année de construction de l‘appareil. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Regardez les irrégularités du terrain sur un pied comme pour toute activité équivalente. sûr. • Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclai- rée. 29 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
Ne pas tourner ou incliner l’appareil pendant le l’appareil refroidir complètement avant de faire le fonctionnement. plein. 9. Ne jamais toucher l’appareil avec des mains mouillées 10. Protégez-vous contre les risques d’électrocution. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
à air fonctionnent correctement . Ces élé- d’alimentation en carburant, par exemple : ments empêchent les flammes de se propager lors d’un défaut d’allumage. 31 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Type d’huile moteur 10W30 / 15W40 - Ne touchez jamais le connecteur de bougie ou la Quantité d‘huile (env.) 350 ml bougie pendant que le moteur tourne. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la main. Pour cela, tirez très for t sur la général à toutes les températures. poignée, si le moteur ne démarre pas, tirez encore sur la poignée. (Fig. 5 Pos. 4) 33 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Changer l‘huile de moteur après les 25 premières • Retirez le capuchon de bougie (Fig. 12+13) heures de service, ensuite toutes les 50 heures et/ou tous les trois mois. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Laissez la machine fonctionner à vide jusquʼà ce quʼelle sʼarrête. Cela nettoie le carburateur de tout reste de combustible. 5. Faites refroidir la machine. (env. 5 minutes) 6. Retirez la bougie dʼallumage. 35 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le générateur n’a pas assez Régulateur ou condensateur défectueux Consultez un spécialiste de tension ou n’en a pas du tout Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
Před uvedením do provozu Uvedení do provozu Pracovní instrukce 10. Údržba Skladování 12. Likvidace a recyklace 13. Řešení problémů 14. Prohlášení o shodě 15. Záruka Deed 37 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Při spouštění motoru dochází ke vzniku jisker. Ty mohou zapálit hořlavé plyny v blízkosti. Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
POZOR! Přístroj a obalové materiály nejsou hračka! Dě- tem nepatří do rukou plastikové sáčky, fólie ani drobné součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolk- nutí a udušení! 39 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodrže- škodit schopnost vidění, zručnost a rozlišovací ním tohoto návodu a bezpečnostních pokynů. schopnost 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
ISO 8528-8, a chlaze- ní motoru nebo generátoru střídavého proudu je odvod výfukových plynů a hnacího agregátu. narušeno (např. při provozu v uzavřených prosto- rách), je nutné snížit výkon. 41 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Tepelná zbytková nebezpečí čepy a šrouby. Popáleniny, omrzliny Dotknutí se výfuku/opláštění může vést k popáleni- nám. - Nechte motorový přístroj vychladnout. 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Max. instalační výška (üNN) 1000 m nebo vyšším. Zapalovací svíčka A7RTC Používejte pouze čerstvé, čisté palivo. m Voda nebo nečistoty v benzínu poškozují palivový Technické změny vyhrazeny! systém. 43 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Následkem by mohl být požár nebo výbuch. 8.4 Indikátor přetížení (14) Ochrana proti přetížení je aktivní při příliš vysoké ná- honu - Vypne 230 V zásuvky (10). 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
části obalu mimo dosah dětí a co nejrychleji prostředky nebo rozpouštědla; mohly by poškodit je zlikvidujte. plastové díly nářadí. Dbejte na to, aby se dovnitř nářadí nemohla dostat žádná voda. 45 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dolijte palivo Generátor má příliš málo nebo Regulátor nebo kondenzátor je vadný, Navštivte specializovaného prodejce, žádné napětí Vzduchový filtr je znečištěný vyčistěte nebo vyměňte filtr 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Údržba 10. Skladovanie Doprava 12. Likvidácia a opätovné zhodnotenie 13. Odstraňovanie porúch 14. Vyhlásenie o zhode 15. Záruka Deed 47 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri spustení motora sa tvoria iskry. Tieto môžu zapáliť horľavé plyny nachádzajúce sa v blízkosti. Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! 48 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- pečenstvo prehltnutia a udusenia! 49 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škodám. Dôkladne si prečítajte predlože- 5. Prístroj nepreťažujte. • Pracujte v uvedenej oblasti výkonu. ný návod na obsluhu / bezpečnostné upozornenia. 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
1. Na generátore sa nesmú robiť žiadne zmeny. 16. Nepoužívajte elektrické prevádzkové prostried- ky (ani predlžovacie káble a konektory), ktoré sú chybné. 51 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
Nedbalé používanie osobného ochranného vý- obsluhovať elektrický prístroj. stroja Nedbalé používanie alebo vynechanie osobného ochranného výstroja môže viesť k závažným porane- niam. - Noste predpísanú ochrannú výbavu. 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Skontrolujte výšku hladiny paliva, v prípade potreby ho doplňte. - Nádrž by mala byť napln ná minimálne do polovice. • Postarajte sa o dostatočné vetranie prístroja. 53 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
50 hodín, resp. raz za 3 mesiace. • Vent viečko nádrže do polohy „ON“ (obr. 4 poz. A) • Zapínač/vypínač dajte do polohy „ON“. (obr. 5 poz. 3) 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10. Stroj skladujte na chladnom, suchom mieste mimo • Zapaľovaciu sviečku (14) vizuálne skontrolujte. dosahu zápalných zdrojov a horľavých substancií. Drôtenou kefou odstráňte prípadne sa vyskytujúce usadeniny. 55 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiadne palivo Doplňte palivo Generátor má príliš málo alebo Chybný regulátor alebo kondenzátor Vyhľadajte špecializovaného predajcu, žiadne napätie Vzduchový filter znečistený vyčistite filter alebo ho vymeňte 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käikuvõtmine Hooldus 10. Ladustamine Transportimine 12. Utiliseerimine ja taaskäitlus 13. Rikete kõrvaldamine 14. Vastavusdeklaratsioon 15. Garantiitunnistus 57 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
Eemaldage süütekaablid enne hooldustööde läbiviimist ja lugege korraldused läbi. Ärge jätke seadet vihma kätte. Mootori käitamisel tekitatakse sädemeid. Need võivad süüdata läheduses põlemisvõimelisi gaase. Lahtised leegid või suitsetamine on seadme läheduses rangelt keelatud! 58 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja seadme tüüp ning ehitusaasta. m Tähelepanu! Seade ja pakendusmaterjal pole laste mänguas- jad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikede- tailidega mängida! 59 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ärge kasutage seadet rakendusteks, mille jaoks see pole ette nähtud. juhend / ohutusjuhised. Me ei võta vastutust õnnetus- te või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
ISO 8528-8 kohastele referentstingi- mustele ja mootori või mitmefaasilise generaatori jahutus on halvendatud (nt käituse tõttu tõkesta- tud piirkondades), siis tuleb võimsust vähendada. 61 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
- Kandke põhimõtteliselt kuulmekaitset. tes, näiteks haprad torud, lahtised või puuduvad klambrid ning kahjustused paagil või paagikork. Enne kasutamist tuleb kõik defektid kõrvaldada. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kõnealuse mootori jaoks vajatakse eranditult pliivaba tavabensiini Research oktaaniarvuga 91 või kõrgem. m Kasutage ainult värsket, puhas kütust. Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! Bensiinis leiduv vesi või mustus kahjustab kütusesüs- teemi 63 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Näidik aktiveerub liiga madala õlitaseme korral ja NAGI bensiini või madala leekpunktiga puhastusla- deaktiveerub kohe, kui õlitase on piisav. huseid. Tagajärjeks võib olla tulekahju või plahvatus. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pakendi osad (nt kiled, Styropor®) võivad olla lastele rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei ohtlikud. Valitseb lämbumisoht! Säilitage pakendi osi saaks vett sattuda. väljaspool laste käeulatust ja utiliseerige need võima- likult kiiresti. 65 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektroodide vahe 0,6 mm Pole kütust Valage kütust juurde Generaatori pinge madal või Regulaator või kondensaator defektne Pöörduge esindusse puudub Õhufilter määrdunud Puhastage või asendage filter 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Eksploatacijos pradžia Techninė priežiūra 10. Laikymas Transportavimas 12. Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas 13. Sutrikimų šalinimas 14. Atitikties deklaracija 15. Garantinis dokumentas 67 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saugokite įrenginį nuo lietaus. Paleidžiant variklį, susidaro kibirkštys. Jos gali uždegti šalia esančias degias dujas. Šalia įrenginio naudoti atvirą liepsną ir rūkyti griežtai draudžiama! 68 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
įrenginio tipą ir pagaminimo metus. m Dėmesio! Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žais- las! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! 69 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
šią naudojimo • Nenaudokite įrenginio nenumatytiems tikslams. instrukciją / saugos nurodymus. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pažeidimus, atsiradu- sius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 70 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
žarną - Maks. darbinė temperatūra: 40 °C reikia nukreipti tiesiai į lauką. - Maks. aukštis: 1000 m - Maks. drėgmė: 90 % 71 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Nudegimai, nušalimai dangtelio pažeidimų. Prieš naudojant reikia paša- Prisilietus prie išmetimo vamzdžio / korpuso, galima linti visus defektus. nudegti. - Leiskite varikliui atvėsti. 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tarpelį tarp elektrodų 0,6 mm Nėra degalų Užpildyti kuro Generatoriuje nėra įtampos Sugedęs reguliatorius arba kondensa- Pasitarkite pardavėją arba ji per žema torius Nešvarus oro filtras Išvalykite arba pakeiskite filtrą 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tehniskie raksturlielumi Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Apkope 10. Glabāšana Transportēšana 12. Utilizācija un atkārtota izmantošana 13. Traucējumu novēršana 14. Atbilstības deklarācija 15. Garantijas dokuments 77 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
Sargājiet ierīci no lietus. Motora iedarbināšanas brīdī rodas dzirksteles. Tās var viegli aizdedzināt tuvumā esošās aizdedzināmās gāzes. Ierīces tuvumā ir kategoriski aizliegtas atklātas liesmas vai smēķēšana! 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Piederumiem, kā arī nodilstošām detaļām un re- zerves daļām izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. Rezerves daļas saņemsiet tuvākajā tirdzniecības uzņēmumā. • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ierīces tipu un izgatavošanas gadu. 79 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
„IEVĒRĪBAI!“. • Ierīces, ko nelietojat, uzglabājiet sausā, augstu izvietotā vai aizslēgtā, bērniem nepieejamā vie- tā. 5. Nepārslogojiet ierīci • Strādājiet norādītajā jaudas diapazonā. 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 81
Neievērošanas gadījumā novērtēšanu. var rasties smagi vai pat nāvējoši savainojumi. 16. Neizmantojiet elektrisko aprīkojumu (arī pagari- nātāja vadus un spraudkontaktu savienojumus), kas ir defektīvi. 81 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
- Vienmēr jebkuru darbu laikā esiet pilnīgi kon- 1. Apkopei un piederumiem izmantojiet tikai oriģinā- centrējies. lās daļas. m Atlikušais risks - To nekad nevar izslēgt. 2. Nomainiet bojātos skaņas slāpētājus. 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nav degvielas Papildiniet degvielu Ģeneratoram ir pārāk zems Bojāts regulators vai kondensators Vērsieties tirdzniecības uzņēmumā spriegums vai sprieguma nav vispār Piesārņots gaisa filtrs Notīriet vai nomainiet filtru 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
Predvidena uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Pred upravljanjem Upravljanje Vzdrževanje 10. Hramba Transport 12. Odstranjevanje in reciklaža 13. Odpravljanje težav 14. Deklaracija o skladnosti 15. Garancijski certifikat 87 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 88
Odstranite kabel za vžig pred in po vzdrževalnih delih in preberite navodila za uporabo. Ne izpostavljajte dežju. Vžig motorja povzroči iskrenje. Iskrenje lahko vžge vnetljive pline iz okolice. Naprave ne izpostavljajte odprtemu plamenu ali kajenju! 88 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• V vaše naročilo vključite vašo številko artikla, mo- del naprave in leto izdelave. m POZOR! Naprava in embalaža niso igrače! Otrokom ni do- voljena igra s plastično vrečko, ovojem in majhni- mi delci. 89 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne prevzemamo odgovornosti za poškodbe ali ško- do, ki so rezultat napačne uporabe tega priročnika in neupoštevanja varnostnih navodil. 90 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
19. Zmanjšanje moči je lahko potrebno zaradi upora- be pri visokih temperaturah, višinah in vlažnosti, kot podano spodaj: 91 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
Pred uporabo morajo Emisije, ki jih proizvaja stroj, so lahko škodljive za biti vse okvare odpravljene. zdravje. - Stroje na motorni pogon uporabljajte samo na prostem. 92 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Način delovanja S1 (konstantno delovanje) Voda/nečistoče v gorivu utegnejo poškodovati sistem Naprava lahko deluje neprestano z navedeno iz- za gorivo. hodno močjo. Volumen tanka: 3,2 litra. 93 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
»Ugasnitev motorja«. škodo na motorju. V tem primeru prodajalec in proi- zvajalec ne priznavata garancije. 94 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Pustite, da stroj teče v prazno, dokler se ne usta- vi. To uplinjač očisti preostalega goriva. 5. Naj se stroj ohladi ( 5 minut). 6. Odstranite vžigalno svečko. 95 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Napolnite tank. Generator ima premalo nabo- Krmilna enota ali kondenzator sta Kontaktirajte vašega prodajalca. ja. Generator nima naboja. okvarjena. Umazan zračni filter. Očistite ali nadomestite filter. 96 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági információk Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Üzembe helyezés Karbantartás 10. Tárolás Szállítás 12. Megsemmisítés és újrahasznosítás 13. Hibaelhárítás 14. Konformkijelentés 15. Garancialevél 97 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
A készüléket ne érje eső. A motor beindításakor szikra keletkezik. Ez lángra lobbanthatja a közelben található gyúlékony gázokat. Ne közelítsen a berendezéshez tüzet vagy nyílt lángot. Tilos a dohányzás! 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és gyártási évét. m Figyelem! A készülék és a csomagolóanyag nem gyerekjá- ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! 99 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Minden más személyt tartson távol • Ne engedjen a készülékhez más személyt. Ez fokozottan vonatkozik a gyermekekre és fiatal- korúakra, akiket távol kell tartani a munkaterü- lettől. 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
14. Ne érjen a mechanikusan meghajtott alkatrészek- kell zárni, hogy megakadályozzuk a készülék üze- hez és a forró alkotóelemekhez. Ne távolítsa el a melése közben keletkező vibráció miatti meglazu- védőelemeket. lást. 101 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
A túlterhelés ká- rendszeresen és megfelelően karbantartott gépeket rosodásokat okozhat, és lerövidítheti a készülék szabad használni. Csak így garantálható a készülék élettartamát biztonságos, gazdaságos és zavarmentes üzemelte- tése. 102 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A műszaki előírások módosításának joga fenntartva! nak. - Csak a szabadban használja a motoros készü- S1 működési mód (folyamatos működés) léket A berendezés folyamatosan üzemelhet a feltüntetett kimenő teljesítménnyel. 103 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A víz vagy a benzinben lévő szennyeződések károsít- Kapcsolja ki a készüléket a 8.2. fejezetben leírtak ják az üzemanyagrendszert. szerint. Válassza le az áramátvevőket a készülékről A tartály térfogata: 3,2 liter 104 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Soha ne indítsa el a motort sérült vagy eltávolított légszűrő-betéttel. Így szennyeződés kerül a motorba, ami miatt súlyos motorkárok keletkezhetnek. Ebben az esetben a viszonteladó és a gyártó minden garan- ciás szolgáltatást megtagad. 105 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Töltse fel üzemanyaggal A generátor feszültsége Hibás vezérlő vagy kondenzátor Forduljon a forgalmazóhoz alacsony vagy nincs feszültség A légszűrő beszennyeződött Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt 106 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 107
Laitteen kuvaus Toimituksen sisältö Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttöönotto Huolto 10. Varastointi Kuljetus 12. Hävittäminen ja kierrätys 13. Häiriöiden poistaminen 14. Vaatimustenmukaisuusvakuutus 15. Takuutiedot 107 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
Poista sytytysvirtajohto ennen kuin suoritat huoltotöitä ja lue huoltoa koskevat ohjeet. Älä altista laitetta sateelle. Moottoria käynnistettäessä syntyy kipinöitä. Ne voivat sytyttää lähellä olevat palavat kaasut. Avotuli ja tupakointi on ehdottomasti kielletty laitteen lähellä! 108 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tilausta tehdessäsi muista mainita tuotenumerom- me, laitteesi malli sekä laitteesi valmistusvuosi. m HUOMIO Laite pakkausmateriaalit eivät lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai pienosien kanssa! 109 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Huolehdi siitä, että muut henkilöt pysyvät etäällä. • Älä anna muiden henkilöiden, eri toten lasten, koskea sähkötyökaluun johtoon. Huolehdi siitä, että he pysyvät riittävän kaukana työalueesta. 110 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 111
Erityiset turvallisuusohjeet koskien polttomoot- viereisten prosessien määrä sekä se ajanjakso, toreiden käyttöä jonka keston ajan käyttäjä on alttiina melulle. 111 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 112
Henkilökohtaisen suojavarustuksen huolimaton käyt- passiivisten lääketieteellisten implanttien toimintaa. tö tai sen jättäminen kokonaan pois voi johtaa vaka- viin vammautumisiin. - Käytä ohjeen mukaista suojavarustusta. 112 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tarkasta polttoaineen määrä, lisää tarvittaessa - säiliön tulee olla vähintään puoliksi täynnä • Huolehdi laitteen riittävästä tuuletuksesta • Varmista, että sytytyskaapeli on kiinnitetty sytytys- tulppaan 113 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ei polttoainetta Täytä polttoainetta Generaattorissa on liian vähän Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä kauppiaaseen jännitettä Jännitettä ei ole Ilmansuodatin likainen Puhdista suodatin tai vaihda se uuteen 116 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.03.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Kern Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...