Seite 1
52-60 Tõlge Originaalkasutusjuhend Generatorius su keitikliu 61-69 Vertimas originali naudojimo instrukcija Invertors-elektroenerģijas ģenerators 70-78 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! 7 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Regeln zu beachten. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! m GEFAHR Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs- gefahr! 8 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Verwenden Sie das Gerät nach Bestimmung und den Sicherheitshinweisen entstehen. • Setzen Sie das Gerät nicht für Anwendungen ein, für die es nicht vorgesehen ist. 9 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht gruppe unter Bedingungen eingesetzt wird, die eingeatmet werden. nicht den Referenzbedingungen gemäss ISO 8528-8 entsprechen und die Kühlung des Motors 10 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Defekte behoben werden. Bevor Sie das Gerät bzw. Motor prüfen oder einstellen, muss die Zündkerze bzw. das Zünd- kabel entfernt werden, um versehentliches An- lassen zu vermeiden. 11 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor. Wenn der Motor unmittelbar Die Maschine darf kurzzeitig mit der Maximalen Leis- vorher in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst ab- tung betrieben werden. Danach muss die Maschine 12 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zündkerze prüfen, reinigen und ersetzen Trennen Sie die Stromabnehmer vom Gerät Nehmen Sie das Gerät wie unter Abschnitt 8.1 be- Überprüfen Sie die Zündkerze nach 10 Betriebsstun- 13 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrodenabstand 0,6 mm Kraftstoff nachfüllen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Verbrauch verringern Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen 14 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
Scope of delivery Intended use Safety information 18-20 Technical data Before operation Operation Maintenance 21-22 Storage Transport Disposal and recycling 22-23 Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! m DANGER There is a risk of swallowing and suffocation! 17 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Replace all fuel tank and container caps securely. 18 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
26. Stop the engine: is not allowed to exceed 1,5 mm for 50 m and - whenever you leave the machine 2,5 mm for 100 m. 19 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tank capacity l m Residual risks - Cannot be entirely excluded. type of motor oil 10W30 / 15W40 Consumption at full load l/h 1,07 20 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Turns off 230 V sockets (10). • Closing tank - tank cap (2) clockwise. Turn off the unit (see section 8.2). Connected devices from separate generator. The 21 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Use a wrench to remove the spark plug. • Check the spark plug visually. Remove any debris with a wire brush. • Look for discoloration on the top of the spark plug. 22 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Refill fuel Generator has too little Controller or capacitor defective Contact your dealer or no voltage Reduce consumption Air filter dirty Clean or replace the filter 23 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
Caracteristiques techniques Avant la mise en service 30-31 Mise en service Maintenance 31-32 Stockage Transport Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie 24 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le démarrage du moteur génère des étincelles. Les étincelles peuvent mettre le feu aux gaz inflammables. Il est strictement interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue près des appareils ! 25 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- ballage et pièces de petite taille ! 26 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Evitez de prendre une posture anormale • Veillez à toujours conserver votre équilibre pen- dant le travail avec la machine. 27 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Lisez et conformez-vous toujours aux teur de la machine de mieux évaluer les risques marquages de sécurité. Leur non-respect peut être à et dangers. l’origine de blessures graves voire mortelles. 28 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
– Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. m Les risques résiduels ne peuvent pas être tous Utilisez exclusivement des pièces et accessoires prévenus. d’origine pour effectuer l’entretien de l‘appareil 29 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Retirez le couvercle du filtre à air (Fig. 10 Pos. E) moteur (après environ 15 à 30 secondes) sur la • Retirez les cartouche filtrantes (Fig. 11 Pos. F+G) position «RUN» (Fig. 6) 31 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
élimi- endommager les pièces en matière plastique de nez-les le plus rapidement possible. lʼappareil. Veillez à ce qu’il ne pénètre pas d’eau à lʼintérieur de lʼappareil. 32 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consultez un spécialiste assez de tension ou n’en Réduisez la consommation de courant a pas du tout Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre 33 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
Bezpečnostní pokyny 36-38 Technické údaje 38-39 Před uvedením do provozu Uvedení do provozu Pracovní instrukce Údržba Skladování Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruka Deed 34 / 54 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Při spouštění motoru dochází ke vzniku jisker. Ty mohou zapálit hořlavé plyny v blízkosti. Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! 35 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí udušení! dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. m NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení! 36 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Dolévejte benzín jen venku a nekuřte přitom. 4. Dolévejte benzín před spuštěním motoru. Nikdy ne- snímejte kryt palivové nádrže ani nedolévejte ben- zín, když motor běží nebo je ještě horký. 37 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Postavte přístroj na bezpečné rovné místo. Za Ve zvláštních případech, pokud je požadová- provozu je zakázáno přístroj otáčet, naklánět no spojení v provozní pohotovosti s existujícími nebo měnit jeho stanoviště. 38 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Chcete-li natankovat - uzávěr (2) Otevřete proti Displej je aktivní na nízkou hladinu oleje a vypne, směru hodinových ručiček. když dostatečnou hladinu oleje. • Naplňte palivovou nádrž v 40 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10. Stroj uchovávejte na chladném suchém místě výrobce distancují od jakýchkoliv poskytnutí záruky. mimo dosah zápalných zdrojů a hořlavých látek. Zkontrolujte, vyčistěte a vyměňte zapalovací svíčku 41 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dolijte palivo Generátor má příliš málo Regulátor nebo kondenzátor je vadný, Navštivte specializovaného prodejce, nebo žádné napětí snižte spotřebu, Vzduchový filtr je znečištěný vyčistěte nebo vyměňte filtr 42 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
Technické údaje 47-48 Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky 48-49 Údržba Skladovanie 49-50 Doprava Likvidácia a opätovné zhodnotenie Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 43 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri spustení motora sa tvoria iskry. Tieto môžu zapáliť horľavé plyny nachádzajúce sa v blízkosti. Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! 44 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
život ohrozujúcich poranení. 4. Benzín doplňte skôr, ako spustíte motor. Nikdy ne- odstraňujte viečko palivovej nádrže ani nedopĺňajte benzín, kým motor beží alebo je ešte horúci. 46 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Prednastavené otáčky výrobcu sa nesmú meniť. zaistite, aby palivová nádrž nebola úplne prázd- Prístroj alebo pripojené prístroje sa môžu poško- na, keď sú pripojené elektrické vedenia. diť. 47 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Po vykonaní opravy a údržby znovu na stroj namon- tujte ochrannú a bezpečnostnú výbavu. Dbajte na stav prístroja bezpečný pre prevádzku, skontrolujte predovšetkým tesnosť palivového systé- 48 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso motora udržiavajte podľa možností bez prachu a nečistôt. Prístroj čistite čistou handričkou alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku. 50 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Doplňte palivo Generátor má príliš málo Chybný regulátor alebo kondenzátor Vyhľadajte špecializovaného predajcu, alebo žiadne napätie znížte spotrebu, Vzduchový filter znečistený vyčistite filter alebo ho vymeňte 51 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käikuvõtmine Hooldus Ladustamine Transportimine Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vastavusdeklaratsioon Garantiitunnistus 52 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Ärge jätke seadet vihma kätte. Mootori käitamisel tekitatakse sädemeid. Need võivad süüdata läheduses põlemisvõimelisi gaase. Lahtised leegid või suitsetamine on seadme läheduses rangelt keelatud! 53 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üldtunnu- seadme tüüp ning ehitusaasta. statud tehnilisi reegleid. m Tähelepanu! Seade ja pakendusmaterjal pole laste mänguas- jad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikede- tailidega mängida! 54 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ ohutusjuhised. Me ei võta vastutust õnnetuste 7. Kasutage seadet sihtotstarbekohaselt • Ärge kasutage seadet rakendusteks, mille jaoks või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja see pole ette nähtud. ohutusjuhiste eiramisest. 55 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
22. Tehke kindlaks, et mürasummuti ja õhufilter talit- hetult õue juhtida. levad nõuetekohaselt. Need osad on ette nähtud väärsüüte korral leegikaitsmena. 56 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
3. Kui palju vigastatuid Ärge kasutage masinaosade puhastamiseks bensiini Milline vigastusliik ega teisi süttimisvõimelisi lahusteid. 5. Kes teatab! m HOIATUS! Kütuste ja lahustite aurud võivad plah- vatada. 57 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollige kütusetaset, valage vajaduse korral pos 3) juurde - paak peab olema vähemalt pooleni täis • Hoolitsege seadme piisava ventilatsiooni eest • Veenduge, et süütekaabel on süüteküünla külge kinnitatud 58 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektroodide vahe 0,6 mm Valage kütust juurde Generaatori pinge madal või Regulaator või kondensaator defektne Pöörduge esindusse puudub Vähendage kulu Õhufilter määrdunud Puhastage või asendage filter 60 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Eksploatacijos pradžia Techninė priežiūra Laikymas Transportavimas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantinis dokumentas 61 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saugokite įrenginį nuo lietaus. Paleidžiant variklį, susidaro kibirkštys. Jos gali uždegti šalia esančias degias dujas. Šalia įrenginio naudoti atvirą liepsną ir rūkyti griežtai draudžiama! 62 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jūsų šalies reikalavimų, būtina • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius laikytis panašios konstrukcijos įrenginių eksploatavi- bei įrenginio tipą ir pagaminimo metus. mui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. 63 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Be to, naudojimo instrukcijoje yra kitų svarbių tekto nepasiekiamoje vietoje. vietų, kurios pažymėtos žodžiu „DĖMESIO!“. 5. Neperkraukite įrenginio • Dirbkite nurodytame galios diapazone. 64 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Maks. drėgmė: 90 % m Dėmesio! Pavojus nudegti. Nesilieskite prie 20. Ant įrenginio neturi būti alyvos, purvo ir kitų išmetamųjų dujų sistemos ir pavaros agregato. nešvarumų. 65 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
Norėdami išvalyti mašinos dalis, nenaudokite benzi- 1. Kur tai įvyko no arba kitų degių tirpiklių. 2. Kas įvyko 3. Kiek sužeistųjų 4. Kokia sužeidimo rūšis 5. Kas praneša 66 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie raksturlielumi Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Apkope Glabāšana Transportēšana Utilizācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantijas dokuments 70 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Sargājiet ierīci no lietus. Motora iedarbināšanas brīdī rodas dzirksteles. Tās var viegli aizdedzināt tuvumā esošās aizdedzināmās gāzes. Ierīces tuvumā ir kategoriski aizliegtas atklātas liesmas vai smēķēšana! 71 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ierīces tipu un izgatavošanas gadu. m Ievērībai! Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! 72 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo instrukciju un drošības 1. BRĪDINĀJUMS! Benzīns ir viegli uzliesmojošs: norādījumus. 2. Uzglabājiet benzīnu tvertnēs, kas ir speciāli izstrādātas šim nolūkam. 73 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
23. Lai nepieļautu savainojumus, ko rada elektriskie aizdedzināmām vielām. triecieni, pārliecinieties, vai degvielas tvertne m Sprādzienbīstamība! nav pilnīgi iztukšota, kad ir pievienoti elektriskie Nekad nelietojiet ierīci telpās ar viegli vadi. aizdedzināmām vielām. 74 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 75
Pēc labošanas un apkopes darbiem piestipriniet atpakaļ uz ierīces aizsargaprīkojumu un drošības aprīkojumu. Ievērojiet ierīces darbdrošo stāvokli, it īpaši pārbaudiet degvielas padeves sistēmas hermētiskumu. Vienmēr attīriet motora dzesētājribas piesārņojumiem. 75 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Papildiniet degvielu Ģeneratoram ir pārāk zems Bojāts regulators vai kondensators Vērsieties tirdzniecības uzņēmumā spriegums vai sprieguma nav Samaziniet patēriņu vispār Piesārņots gaisa filtrs Notīriet vai nomainiet filtru 78 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 83 / 84 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...