Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Scheppach IGT1500 Originalbetriebsanleitung

Inverter stromerzeuger

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5806203986
AusgabeNr.
5806203986_01
Rev.Nr.
16/11/2021
IGT1500
Inverter Stromerzeuger
DE
Originalbetriebsanleitung
Inverter Generator
GB
Translation from the original instruction manual
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
04
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach IGT1500

  • Seite 1 Art.Nr. 5806203986 AusgabeNr. 5806203986_01 Rev.Nr. 16/11/2021 IGT1500 Inverter Stromerzeuger Originalbetriebsanleitung Inverter Generator Translation from the original instruction manual Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ..............9 Vor Inbetriebnahme ..............11 Bedienung .................. 12 Wartung ..................14 10. Lagerung ..................16 11. Transport ..................16 12. Ersatzteilbestellung ..............16 13. Entsorgung ................. 16 14. Fehlersuchplan ................18 15. Wartungsplan ................19 DE | 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Einleitung

    1. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung (Abb. 1 -7)

    Schäden gänzlich aus. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert wurde. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8: Technische Daten

    Gerät darf nicht mit E10 Benzin betrieben werden Tankinhalt Motoröl 0,28 l (15W-40) Verbrauch bei 2/3 Last ca.0,88 l/h Gewicht 12 kg Schalldruckpegel L 79,4 dB(A) Schallleistungspegel L 95 dB(A) Unsicherheit K 1,97 dB (A) Leistungsfaktor cos φ Leistungsklasse Qualitätsklasse Zündkerze A5RTC 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Zulässige Umgebungstemperatur

    Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Motors oder an- deren Sachwerten. 1. Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeuger vorgenommen werden. 2. Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf nicht verändert werden. Stromerzeuger oder angeschlossene Geräte können beschädigt werden. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 25. Warnung! Halten Sie sich an die Vorschriften zur elektrischen Sicherheit, die für den Ort gelten, an dem die Stromerzeugungsaggregate verwendet werden. 26. Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforderungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle der Wie- derversorgung einer Anlage durch Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit von den Schutz- maßnahmen dieser Anlage und den anwendbaren Richtlinien. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    • Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld, die Lüftungsschlitze und die Unterseite gut gekühlt sind und keine Späne, Schlamm oder Wasser eindringen können. Es kann zu Schäden am Generator oder zu Sicherheitsrisiken führen, wenn der Generator undicht ist. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12: Bedienung

    • Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung „ON“ bringen • Drehen Sie den Benzinhahn (9) auf Stellung „ON“. • Den Motor mit dem Startseilzug (6) starten; hierfür am Griff kräftig ziehen. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff ziehen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Kalter Zustand

    ACHTUNG! Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an Ihre Service Station: • Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Geräuschen. • Wenn der Motor überlastet scheint oder Fehlzündungen hat. Betriebsanzeige (8) Die Betriebsanzeige ist bei laufenden Motor aktiv. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: Wartung

    Luftfilterelement alle 10 Stunden. Wechseln Sie gegebenenfalls das Luftfilterelement alle 25 Stunden. Beachten Sie hierzu auch die Service-Informationen. Luftfilter (19) regelmäßig reinigen, wenn nötig tauschen. • Öffnen Sie den Luftfilterdeckel (18) indem Sie die Schrauben entfernen. • Entnehmen Sie den Filter (19). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Öl im Motor vorhanden ist. Die Kontrollleuchte beginnt zu leuchten wenn die Ölmenge die Sicherheitsmenge unterschritten hat. Der Motor stellt sich nach kurzer Zeit selbstständig ab. Ein Starten ist erst nach Auffüllen von Motoröl (siehe Kapitel „Ölwechsel) möglich. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16: Lagerung

    Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Achten Sie bei der Entsorgung von Restflüssigkeiten (Öle und Treibstoff) auf die entsprechenden Umweltbestimmungen. Wir empfehlen, restlichen Betriebsstoffe in einem dafür geeigneten ver- schlossenen Behälter zu Ihrer Sammelstelle zu bringen. Die restlichen Betriebsstoffe nicht in den Abfall werfen oder auf den Boden gießen. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18: Fehlersuchplan

    Elektrodenabtand 0,6 mm Kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu wenig Elektronik defekt Fachhändler aufsuchen oder keine Spannung Überstromschutzschalter hat aus- Generator neu starten, gelöst Verbraucher verringern Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzten 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Wartungsplan

    Sichtprüfung am Gerät Reinigen der Zünd- Abstand: 0,6 kerze mm, evtl. erneuern Prüfen und Wie- dereinstellen der Drosselklappe Reinigen des Zylin- derkopfes Ventilspiel einstel- Achtung: Die Punkte „X*“ nur bei einem autorisierten Fachbetrieb durchführen lassen. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Remove the ignition cable before all maintenance work, and read the instructions for use. Don’t expose to rain. Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Strictly no naked flames or smoking near the appliance! Guaranteed sound power level of the device. GB | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22 Before starting the equipment ............ 28 Operation..................29 Maintenance ................30 10. Storage ..................32 11. Transport ..................32 12. Spare parts order ............... 33 13. Disposal ..................33 14. Troubleshooting ................34 15. Maintenance schedule ............... 35 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Introduction

    1. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dear Customer, We hope your new tool brings you much enjoyment and success. Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to: •...
  • Seite 24: Device Description (Fig. 1 -7)

    Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Technical Data

    Use at ⅔ engine load ca.0,88 l/h Weight 12 kg Sound pressure level L 79,4 dB(A) Sound power level L 95 dB(A) Uncertainty K 1,97 dB (A) Power factor cos ϕ Performance class Quality class Spark plug A5RTC GB | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26: Safety Information

    2. The speed preset by the manufacturer may not be changed. The generator or connected devices could be damaged. Risk of poisoning! Fumes, fuels and lubricants are toxic. Do not breath in the fumes. Fire risk! Petrol and petrol fumes are highly flammable and explosive. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 ISO 8528-5 (7.1), and if the cooling of the motor or generator is impaired, e.g. as a result of operating in restricted areas, a reduction in performance is required. GB | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28: Before Starting The Equipment

    Check the fuel level and the oil, and if necessary top them up. Make sure you have adequate ventilation. Ensure that the spark cable is securely in the spark plug. Unplug any electric device connected to the generator. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Operation

    Storing the engine (Fig. 1) Before putting away, let the generator run without load so that the device can „cool down“. • Turn the on / off switch (10) to the „OFF“ position. • Close the petrol tap (9). GB | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30: Maintenance

    Regularly clean the device with a damp cloth and a little soft soap. Do not use any cleaning products or solvents which could attack the plastic part of the device. En- sure that no water can penetrate the housing. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 3. Remove the petrol filter (22) and clean in a nonflammable solvent or solvent with a high flash point. 4. Reinsert petrol filter (22). 5. Close the petrol cap (2). Changing the oil (Fig. 5) If the petrol engine operates frequently under high temperatures or high loads, change the oil every 25 hours. GB | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32: Storage

    Remove the spark plug connector (16) from the spark plug. • Secure the device with a tension belt to prevent it slipping out of place. • The generator can be lifted and carried by using the handle. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Spare Parts Order

    When disposing of residual fluids (oils and fuel), observe the corresponding environmental regula- tions. We recommend taking all remaining operating materials to your local collection point in a suit- able sealed container. Do not pour the remaining operating materials into waste or on the ground. GB | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34: Troubleshooting

    Refuel / have the petrol cock checked Generator has too little Electronic defective Contact your dealer or no voltage Over-current circuit-breaker has Actuate the circuit-breaker and triggered reduce the consumers Air filter dirty Clean or replace the filter 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Maintenance Schedule

    Checking andread- justing the throttle vale on the carbu- retor Cleaning the cylin- der head Set the valve play Important: The positions marked with “x*“ should only be carried out by an authorized dealer. GB | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36 www.scheppach.com...
  • Seite 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 39 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...
  • Seite 40 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5806203986

Inhaltsverzeichnis