Herunterladen Diese Seite drucken

Baylis Medical RFP-100A Kurzanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RFP-100A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Longueur utile générale
10 pieds (3 m)
Connecteur du générateur
3 broches (prise)
Connecteur de l'appareil
4 broches (réceptacle)
INSTRUCTIONS PRÉ-UTILISATION
Les vérifications suivantes doivent être effectuées avant l'arrivée du patient pour l'intervention.
Ces tests permettent de vérifier que l'équipement à utiliser fonctionne bien. Ces tests doivent
être effectués dans un environnement stérile. Ne pas utiliser de matériel défectueux.
ÉLEMENTS
AVERTISSEMENTS ET EXPLICATIONS
CLES
Avant d'utiliser le câble de connexion RFP-100A (usage unique),
Stérilité
vérifiez l'emballage pour vérifier son intégrité et que la stérilité n'est
pas compromise.
S'assurer que les connecteurs et le câble n'affichent aucune
Vérification
détérioration physique, telle qu'une décoloration, des fissures, une
visuelle
décoloration de l'étiquette, une épissure de câbles ou des nœuds. Ne
pas utiliser du matériel endommagé.
ÉQUIPEMENT REQUIS
Les procédures de ponction doivent être effectuées dans un contexte clinique spécialisé qui peut
être équipé d'une unité de fluoroscopie, d'une table de radiographie, d'un enregistreur
physiologique, d'un équipement d'urgence et d'instruments permettant l'accès vasculaire.
INDICATIONS D'UTILISATION
Une fois l'appareil de ponction par RF positionné correctement sur le site de ponction et que le
générateur est correctement configuré (en respectant le mode d'emploi du générateur RFP-
100A), le câble de connexion RFP-100A (usage unique) peut être utilisé pour connecter le
cathéter ou le fil au générateur.
1. Brancher l'extrémité du câble destinée au générateur au port de connexion isolé du patient
se trouvant sur le générateur RFP-100A, conformément au mode d'emploi du générateur.
L'extrémité générateur du câble peut être identifiée par l'écrou bleu sur le connecteur de la
prise. Le câble de connexion RFP-100A (usage unique) est muni d'un connecteur circulaire
de forme particulière permettant un bon alignement. Aligner délicatement les broches du
connecteur avec la prise et l'enfoncer jusqu'à ce qu'il soit fermement en place. Toute tentative
de raccordement du câble par une autre méthode endommagera les broches du connecteur.
2. Ne pas appliquer de force excessive lors du raccordement du câble au générateur. Cela
pourrait endommager les broches.
3. Connecter l'extrémité avec connecteur d'appareil du câble à l'appareil de ponction par RF. Le
câble de connexion RFP-100A (usage unique) est muni d'un connecteur circulaire de forme
particulière permettant un bon alignement. Aligner délicatement les broches du connecteur
avec le connecteur de l'appareil de ponction RF et l'enfoncer jusqu'à ce qu'il soit fermement
en place. Toute tentative de raccordement du câble par une autre méthode endommagera
les broches du connecteur.
4. Pour déconnecter l'appareil de ponction du câble de connexion, saisir fermement le
connecteur de l'appareil et le tirer directement et doucement pour le sortir de la prise du câble
de connexion.
5. Pour déconnecter le câble de connexion du générateur, saisir fermement le connecteur et le
tirer directement et doucement pour le sortir de la fiche.
6. Le câble de connexion doit être mis au rebut avec les autres appareils à usage unique
présentant des risques biologiques, conformément à la réglementation locale ou nationale et
aux procédures hospitalières habituelles.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET DE STERILISATION
Le câble de connexion RFP-100A (usage unique) est un appareil à usage unique fourni stérile
et ne doit pas être restérilisé ou réutilisé. Le câble de connexion RFP-100A (usage unique) est
considéré comme stérile uniquement si l'emballage n'a pas été ouvert ou endommagé avant
l'utilisation.
SERVICES AU CLIENT ET INFORMATIONS POUR LE RETOUR DE PRODUITS
En cas de problèmes ou de questions à propos de Baylis Medical Equipment, contacter notre
personnel d'assistance technique.
REMARQUES:
1. Pour retourner les produits, il est impératif de disposer d'un numéro d'autorisation de retour
avant d'expédier les produits à Baylis Medical Company.
2. Baylis Medical n'acceptera aucun équipement utilisé sans certificat de stérilisation. Tout
produit renvoyé à Baylis Medical doit être nettoyé, décontaminé et stérilisé selon les
instructions d'utilisation avant d'être renvoyé pour un entretien garanti.
DÉPANNAGE
Le tableau ci-dessous facilite le diagnostic des problèmes potentiels.
PROBLÈME
COMMENTAIRES
Messages
Pour ponctionner
d'alerte/erreur du
correctement des tissus avec
générateur
de l'énergie à radiofréquence,
la totalité du système doit être
connectée et tous les
appareils doivent fonctionner.
Le câble de
Les connecteurs sont conçus
connexion ne
pour se connecter d'une façon
rentre pas dans le
spécifique pour des raisons
connecteur du
de sécurité. Si les formes du
patient isolé sur le
connecteur ne sont pas
panneau avant du
alignées, les connecteurs ne
générateur.
s'assemblent pas.
Page 3 of 19
DÉPANNAGE
Vérifier les connexions
suivantes :
- De l'appareil de ponction
au câble de connexion
- Du câble de connexion au
générateur
- Du générateur à
l'alimentation
- Du générateur au dispositif
de mise à la terre
Vérifier visuellement
l'intégrité du cathéter/du fil
ou du câble. L'équipement
endommagé doit être mis
au rebut immédiatement. Si
le problème persiste, le
dispositif ne doit plus être
utilisé.
En cas de message
d'erreur/d'alerte lors d'une
tentative de ponction,
consulter le manuel de
l'opérateur qui accompagne
le générateur. Si l'erreur
persiste, brancher un
nouveau câble de
connexion. Si cela résout le
problème, le câble de
connexion endommagé doit
être mis au rebut.
Vérifier que les formes du
connecteur sont alignées
dans le bon sens.
Vérifier que les connecteurs
sont propres et non
obstrués.
ÉTIQUETAGE ET SYMBOLES
Fabricant
À utiliser avant
Précaution
Suivre le mode
d'emploi
Ne pas utiliser si l'emballage est endommagé
Stérilisé à l'oxyde d'éthylène
Avertissement : La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ces
dispositifs à un médecin ou sur prescription médicale.
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
GARANTIE LIMITÉE – Éléments jetables et accessoires
Baylis Medical Company Inc. (BMC) garantit ses produits jetables et accessoires contre tout
défaut de matériel et de fabrication. BMC garantit que les produits stériles resteront stériles
pendant la période indiquée sur l'étiquette, tant que l'emballage original demeure intact. En vertu
de cette garantie limitée, si un produit couvert comporte un défaut de matériel ou de fabrication,
BMC le remplacera ou le réparera, à sa seule et entière discrétion, moins les frais de transport
et de main-d'œuvre encourus par BMC pour l'inspection, le retrait ou la reconstitution des stocks
de ce produit. La durée de la garantie correspond à : (i) la durée de vie du produit, dans le cas
des produits jetables, et (ii) 90 jours à partir de la date d'envoi, pour les accessoires.
Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux nouveaux produits originaux provenant directement
de l'usine et qui ont été utilisés de la façon normale prévue. La garantie limitée de BMC ne
s'applique pas aux produits de BMC qui ont été restérilisés, réparés, altérés ou modifiés de
quelque façon que ce soit, ni aux produits de BMC qui ont été mal conservés, nettoyés, installés,
utilisés ou entretenus, contrairement aux indications des modes d'emploi de BMC.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE ET LIMITATION DE RESPONSABILITE
LA GARANTIE LIMITEE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR
LE VENDEUR. LE VENDEUR DECLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU
D'ADEQUATION A UN USAGE OU UN BUT PARTICULIER.
LE RECOURS DEFINI DANS LE PRESENT DOCUMENT EST LE RECOURS
EXCLUSIF POUR TOUTE DEMANDE DE GARANTIE ET TOUT DOMMAGE
SUPPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU LES
DOMMAGES POUR INTERRUPTION D'ACTIVITÉ OU PERTE DE PROFIT, DE
REVENU, LES MATÉRIAUX, LES ÉPARGNES ANTICIPÉES, LES DONNÉES, LES
CONTRATS, LES BONNES VOLONTÉS OU AUTRES (DIRECTS OU INDIRECTS
PAR
NATURE)
OU
POUR
TOUTE
ACCIDENTELS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, N'EST
PAS DISPONIBLE. LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE CUMULÉE DU VENDEUR
À
L'ÉGARD
DE
TOUTES
RESPONSABILITÉS, Y COMPRIS LES OBLIGATIONS AU TITRE DE TOUTE
INDEMNITÉ, ASSURÉE OU NON, NE DÉPASSERA PAS LE COÛT DU OU DES
PRODUITS DONNANT LIEU À LA RÉCLAMATION OU À LA RESPONSABILITÉ.
LE VENDEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES
INFORMATIONS
OU
L'ASSISTANCE
VENDEUR, MAIS NON EXIGÉES DE LUI EN VERTU DES PRÉSENTES. TOUTE
ACTION CONTRE LE VENDEUR DOIT ÊTRE INTENTÉE DANS UN DÉLAI DE DIX-
HUIT (18) MOIS À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LA CAUSE DE
L'ACTION
EST
APPARUE.
CES
RESPONSABILITÉ S'APPLIQUERONT INDÉPENDAMMENT DE TOUTE AUTRE
DISPOSITION CONTRAIRE DES PRÉSENTES ET INDÉPENDAMMENT DE LA
FORME D'ACTION, QU'ELLE SOIT CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE (Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE ET LA RESPONSABILITÉ STRICTE) OU AUTRE, ET
S'ÉTENDRONT EN OUTRE AU BÉNÉFICE DES FOURNISSEURS, DES
DISTRIBUTEURS DÉSIGNÉS ET DES AUTRES REVENDEURS DU VENDEUR
AUTORISÉS EN TANT QUE TIERS BÉNÉFICIAIRES. CHAQUE DISPOSITION
DES PRÉSENTES QUI PRÉVOIT UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ, UNE
EXONÉRATION DE GARANTIE OU UNE CONDITION OU UNE EXCLUSION DE
DOMMAGES EST SÉPARABLE ET INDÉPENDANTE DE TOUTE AUTRE
DISPOSITION ET DOIT ÊTRE APPLIQUÉE EN TANT QUE TELLE.
DANS TOUTE RECLAMATION OU POURSUITE EN JUSTICE POUR DES
DOMMAGES RESULTANT D'UNE PRETENDUE VIOLATION DE GARANTIE,
D'UNE
RUPTURE
DE
CONTRAT,
RESPONSABILITE DU FAIT DES PRODUITS OU DE TOUTE AUTRE THEORIE
JURIDIQUE OU EQUITABLE, L'ACHETEUR ACCEPTE SPECIFIQUEMENT QUE
BMC NE SOIT PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES OU DE LA PERTE DE
PROFITS, QU'ILS PROVIENNENT DE L'ACHETEUR OU DE SES CLIENTS. LA
RESPONSABILITE DE BMC EST LIMITEE AU COUT D'ACHAT POUR
L'ACHETEUR DES BIENS SPECIFIES VENDUS PAR BMC A L'ACHETEUR QUI
DONNENT LIEU A LA DEMANDE DE RESPONSABILITE.
Aucun agent, employé ou représentant de Baylis Medical n'a le pouvoir d'engager la société à
toute autre garantie, affirmation ou représentation concernant le produit.
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur original des produits Baylis Medical qui sont
achetés directement auprès d'un agent agréé de Baylis Medical. L'acheteur original ne peut pas
transférer la garantie.
L'utilisation de tout produit de BMC implique l'acceptation des conditions du présent document.
La période de garantie des produits Baylis Medical est la suivante :
Produits jetables
Accessoires
Español___
______
Lea todas las instrucciones con atención antes de usar el dispositivo. Respete todas las
contraindicaciones, advertencias y precauciones indicadas en estas instrucciones.
contrario, se pueden generar complicaciones para el paciente.
Aviso: la legislación federal (EE. UU.) sólo autoriza la venta de este dispositivo a través o bajo
prescripción de un médico.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
El RFP-100A Connector Cable (cable de conexión RFP-100A) (un solo uso) conecta el RFP-
100A Generator (generador RFP-100A) de perforación por radiofrecuencia Baylis Medical
Company a dispositivos de perforación por radiofrecuencia aprobados por Baylis Medical. Este
cable permite enviar energía de radiofrecuencia (RF) del generador al dispositivo de perforación.
DMR RFX-SU-N 3.3 V-1.01 31-Mar-2021
Numéro de modèle
Numéro de lot
Ne pas réutiliser
Protéger de la lumière du
soleil
AUTRE
FORME
DE
DOMMAGES
LES
AUTRES
RÉCLAMATIONS
GRATUITES
FOURNIES
PAR
EXCLUSIONS
ET
LIMITATIONS
D'UNE
NEGLIGENCE,
DE
Durée de conservation du produit
90 jours à compter de la date d'expédition
v
___ _
ET
LE
DE
LA
___
De lo

Werbung

loading