Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth HQ 2/T Montageanleitung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth HQ 2/T:

Werbung

16/22
Bosch Rexroth AG
Wartung
Maintenance
保养
Vor Wartungsarbeiten sind die Ener-
giezuführungen (Hauptschalter etc.)
abzuschalten!
Außerdem sind Maßnahmen erfor-
derlich um unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten zu verhindern, z. B.
Warnschild am Hauptschalter anbrin-
gen!
Alle Lagerstellen sind mit einer Le-
bensdauerschmierung versehen
und unter normalen Anwendungen
wartungsfrei, sofern nicht anders an-
gegeben.
Beim Einsatz von fettlösenden Sub-
stanzen auf dem System, z.B. für
Reinigungszwecke, ist jedoch eine
regelmäßige Kontrolle und ggf. eine
Nachschmierung nur mit säure- und
harzfreiem Schmierstoff
(z.B. „gleitmo 585K" von Fa. Fuchs
Lubritech) erforderlich!
Zahnriemen (3, Fig. 11)
Regelmäßige Sichtkontrolle (1x wö-
chentlich), insbesondere der Schweiß-
stelle auf Verschleiß. Laufrichtung (in
Pfeilrichtung) kontrollieren!
Beschädigungen und Verschleiß
machen einen sofortigen Austausch
erforderlich.
Bei Bedarf Zahnriemen nachölen mit:
Mineralöl Viskosität 68 nach DIN (z.B.
Aral, Shell).
Blockzylinder (4, Fig. 11)
Der Blockzylinder ist wartungsfrei!
Prior to maintenance work, disconnect
energy sources (main switch, etc.)!
In addition, take precautions to pre-
vent inadvertent restoration of power,
e.g., place a warning sign at the main
switch!
All bearings are provided with life long
lubrication and are mainte nance free
under normal conditions, if not other-
wise indicated.
However, if grease-dissolving sub-
stances are applied to the system, e.g.
for cleaning purposes, a regular check
should be made, and, if necessary, the
bearings should be relubricated with
acid and resin free lubricant only (e.g.
"gleitmo 585K" by Fa. Fuchs Lubri-
tech)!
Toothed belt (3, Fig. 11)
Regular visual checks (once a week),
particularly for wear on the welding
point. Check running direction (direc-
tion of arrow)!
Damage and wear make immediate
replacement necessary.
When required oil toothed belt with
mineral oil viscosity 68 according to
DIN (e.g. Aral, Shell).
Block cylinder (4, Fig. 11)
The block cylinder is maintenance-
free.
TS 2plus | 3 842 546 208/2002-05
在保养工作开始前,必须切断所有的
能源供给 (主开关等)!
另外,还必须采取相应的措施防止意
外重新接通,例如,在主开关旁加上
警告牌!
所有的轴承位置都设计为全寿命永久
润滑,在没有其它说明时,在正常应
用情况下均为免保养。
在系统中使用能溶解润滑脂的物质
时,例如,用于清洁目的,在这种情
况下必须定期进行检查,在需要时,
只使用无酸和无树脂的润滑材料
(例如:Fuchs Lubritech 公司的
"gleitmo 585K" ) 进行补充润滑!
齿形带 (3, Fig. 11)
必须对齿形带定期 (每周一次) 目检,
尤其要检查焊接位置的磨损情况。检
查运行方向 (箭头所指方向)!
在出现损坏和磨损时,必须立即更
换!
在需要时用下列介质给齿形带补充上
油:
按 DIN 的粘度 68 的矿物油 (例如:
Aral, Shell)。
气缸 (4, Fig. 11)
气缸为免保养!

Werbung

loading