Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GE Healthcare
MAC
TM
3500
Ruhe-EKG-Analysesystem
Gebrauchsanleitung
Softwareversion 10
2046275-059 Version D
MAC™ 3500 Resting ECG Analysis System
German
© 2011, 2013, 2017, 2019 General Electric
Company.
Alle Rechte vorbehalten.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GE MAC 3500

  • Seite 1 GE Healthcare 3500 Ruhe-EKG-Analysesystem Gebrauchsanleitung Softwareversion 10 2046275-059 Version D MAC™ 3500 Resting ECG Analysis System German © 2011, 2013, 2017, 2019 General Electric Company. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 2 Ankündigung geändert werden. MAC, MULTI-LINK, MUSE, MACTRODE, Ultra-Archivist, MobileLink und 12SL sind Marken im Eigentum von GE Medical Systems Information Technologies, Inc., einem Unternehmen der General Electric Company, das als GE Healthcare firmiert. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Produktinformation..................9 Anwendungshinweise ................9 Verschreibungspflichtiges Gerät.
  • Seite 4 Anschluss der Modem-Option..............34 Anschluss des Aufnahmegeräts .
  • Seite 5 Lokales Versenden von EKGs..............74 Drahtloses Versenden von EKGs ............... 75 Senden von EKGs im XML-Format ............. 76 Empfangen von EKGs Empfangen von EKGs mit einem Modem ..........77 Lokales Empfangen von EKGs ..............78 Bearbeiten von EKGs Bearbeiten von Patientendaten ..............79 Bearbeiten von EKG-Messungen ...............
  • Seite 6 Farben ....................101 Übertragung.
  • Seite 7 Inakzeptable Störpegel ................143 Systemfehler ................... 144 Interner Speicher ..................145 Reportformate Nummerische Reports ................147 Zusätzliche Reports................. 148 Master's Step-Daten Master's Step-Tabelle................151 ST-T-Änderungen ..................154 Erstellen von Barcodes und Magnetkarten Manuelle Konfiguration der Lesegeräte..........155 Automatische Konfiguration der Lesegeräte.......... 158 2046275-059D 3500...
  • Seite 8 3500 2046275-059D...
  • Seite 9: Einleitung

    Analyse. Optional können die EKG-Daten an und von einem zentralen, kardiovaskulären EKG-Informationssystem übertragen werden. Das MAC 3500 ist für die Verwendung unter der direkten Aufsicht eines lizenzierten Arztes, durch geschulte Bediener in einem Krankenhaus oder in einer anderen medizinischen’Einrichtung bestimmt.
  • Seite 10: Genauigkeit Der Reproduzierbarkeit Des Eingangssignals

    Erfolgt die Installation dieses Geräts in den USA statt an einer 120-V-Stromquelle an einer 240-V-Stromquelle, muss ein einphasiges 240-Volt-Stecker mit Mittelabgriff verwendet werden. Erkundigen Sie sich bei GE Healthcare, bevor Sie Geräte an dieses Gerät anschließen, die nicht in diesem Handbuch empfohlen werden. Ersatzteile und Zubehör Nähere Informationen über Ersatz- und Zubehörteile, Bestellung, Sicherheit und...
  • Seite 11: Ausrüstungssymbole

    Einleitung Ausrüstungssymbole Die folgenden Symbole können auf dem Produkt oder auf dessen Verpackung erscheinen. Symbol Beschreibung Gerät vom Typ BF. Defibrillationsgeschütztes Aufnahmemodul. Wechselstrom Äquipotential Batterie laden. Die blinkende gelbe LED neben diesem Symbol weist darauf hin, dass das System zum Aufladen der Batterie an eine Wechselstromquelle angeschlossen werden muss.
  • Seite 12: Aufkleber Auf Produkt Und Verpackung

    Einleitung Symbol Beschreibung Name und Anschrift des Herstellers. Bei der „Unique Device Identification“ (eindeutige Geräteidentifizierung) handelt es sich um eine Identifikationsnummer, die das medizinische Gerät eindeutig identifiziert. TKT. Die GOST-Kennzeichnung weist auf die Konformität mit den anwendbaren russischen technischen und Sicherheitsstandards hin. Nur für USA: Nur auf Anweisung eines Arztes einzusetzen.
  • Seite 13 Einleitung Die Abbildungen auf der vorherigen Seite zeigen, wo sich die in der folgenden Tabelle erläuterten Aufkleber befinden. Bezeichnung Beschreibung Dieser Aufkleber befindet sich auf der Rückseite des Geräts und enthält Regulierungsinformationen und Warnhinweise. Eine detaillierte Beschreibung dieser Symbole finden Sie unter “Ausrüstungssymbole”...
  • Seite 14: Identifikation Des Geräts

    Einleitung Identifikation des Geräts Jedes Gerät von GE Healthcare verfügt über ein Produktetikett, das die Produktbezeichnung, die Artikelnummer, Herstellerinformationen und eine einmalige Seriennummer enthält. Diese Informationen werden benötigt, wenn Sie sich an den Kundendienst von GE Healthcare wenden. Produktetikett Das Produktetikett ist wie folgt angelegt. Abhängig vom Produkt kann das Produktetikett sich leicht unterscheiden, enthält aber die selben Informationen.
  • Seite 15 Herstellungswoche im Ein zweistelliger Code, der die Woche der jeweiligen Geschäftsjahr Herstellung dieses Geräts angibt. Gültiger Bereich: 01 bis 52. GE Healthcares fiskale Wochen entsprechen den Kalenderwochen. Beispiel: 01 = die erste Woche im Januar. Produktreihenfolge Ein vierstelliger Code, der die Reihenfolge der Herstellung dieses Geräts angibt.
  • Seite 16: Bestimmungen Und Sicherheitsinformationen

    Einleitung Bestimmungen und Sicherheitsinformationen Dieser Abschnitt enthält Informationen über die sichere Verwendung dieses Systems und die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften. Machen Sie sich mit diesen Informationen vertraut, und lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie versuchen, dieses System zu verwenden. Die Systemsoftware wird als medizinische Software angesehen.
  • Seite 17 Einleitung WARNUNG: VERSEHENTLICHES EINDRINGEN VON FLÜSSIGKEITEN — Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, muss es außer Betrieb genommen und von einem Wartungstechniker überprüft werden, bevor Sie es wieder verwenden. Um einen elektrischen Schlag oder eine Fehlfunktion des Geräts zu vermeiden, dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
  • Seite 18 Einleitung WARNUNG: INTERPRETATIONSRISIKEN – Die computergestützte Auswertung der Ergebnisse ist nur aussagekräftig, wenn sie im Zusammenhang mit den Ergebnissen der klinischen Untersuchung erfolgt. Alle mit dem Computer generierten Kurven müssen von einem entsprechend ausgebildeten Arzt geprüft werden. WARNUNG: BEDIENER — Medizinisch-technische Geräte wie dieses System dürfen nur durch geschultes und qualifiziertes Personal bedient werden.
  • Seite 19 Systemkonfiguration die Anforderungen der Norm IEC 60601-1-1 erfüllen. Um die Sicherheit der Patienten zu gewährleisten, dürfen nur Teile und Zubehör verwendet werden, die von GE Healthcare hergestellt oder empfohlen werden. VORSICHT: ZUBEHÖR (AUSRÜSTUNG) — Die Verwendung von Zubehör, das die entsprechenden Sicherheitsanforderungen des Geräts nicht erfüllt, kann zu einer Beeinträchtigung...
  • Seite 20: Klassifizierung

    Einleitung VORSICHT: ELEKTRISCHER SCHLAG – Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren, nie die Abdeckung oder die Rückwand abnehmen. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von entsprechend ausgebildetem Personal durchgeführt werden. VORSICHT: BEDIENER — Medizintechnische Geräte wie das hier beschriebene Elektrokardiografiesystem dürfen nur von Personen benutzt werden, die ausreichend in der Anwendung solcher Geräte ausgebildet wurden und in der Lage sind, diese ordnungsgemäß...
  • Seite 21: Underwriters Laboratories, Inc

    EMI/EMV-Anforderungen Das Gerät oder System ist mit dem Typenschild des Erstherstellers versehen (z. B. USA FCC 47CFR15, CE EU EMC 2004/108/EC) und wird von GE Healthcare als der Norm EN/IEC 60601-1-2 entsprechend erachtet, solange es bestimmungsgemäß verwendet wird’. Von GE Healthcare gelieferte Geräte entsprechen den in den jeweiligen Ländern gestellten Anforderungen.
  • Seite 22: Herstellerverantwortung

    Vorschriften. Hinweise für die Wartung Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Wartung und Pflege des Systems. Machen Sie sich mit diesen Informationen vertraut, bevor Sie GE Healthcare oder autorisierte Vertretungen mit der Wartung beauftragen. Wartungsbedarf Falls es von den verantwortlichen Personen, Krankenhäusern oder Instituten, die dieses Gerät verwenden, versäumt wird, einen hinreichenden Wartungsplan zu...
  • Seite 23: Informationen Über Dieses Handbuch

    Einsatz dieser Ausrüstung. Es ist nicht als Ersatz, sondern als Ergänzung einer gründlichen Produktschulung gedacht. Bewahren Sie es immer in der Nähe des Geräts auf. Zusätzliche Handbücher können bei GE Healthcare bestellt werden. Im Servicehandbuch finden Sie technische Informationen zur Wartung und Reparatur des Geräts.
  • Seite 24: Zugehörige Dokumentation

    Einleitung Konvention Beschreibung Eingabetaste Gibt an, dass die Eingabetaste bzw. Zurück-Taste auf der Tastatur zu betätigen ist. Eingabetaste soll nicht geschrieben werden. > Das Zeichen größer-als bzw. rechter, spitzer Winkel ist eine verbreitete Methode, eine Folge von Menüpunkten darzustellen. So ersetzt die Aussage “Im Hauptmenü System > Einstellung > Optionen wählen, um das Fenster Option-Aktivierung zu öffnen”...
  • Seite 25: Schulung

    Dieses Handbuch dient als Ergänzung zu einer gründlichen Produktschulung und nicht als Ersatz dafür. Wenn Sie keine Schulung im Umgang mit dem System erhalten haben, sollten Sie von GE Healthcare Unterstützung bei der Schulung anfordern. Das Schulungsangebot finden Sie auf der GE Healthcare Schulungs-Website (www.gehealthcare.com/training).
  • Seite 26 Einleitung 3500 2046275-059D...
  • Seite 27: Systemüberblick

    Systemüberblick In diesem Kapitel werden die Hardware-Komponenten des Geräts, die Bildschirmkomponenten der Software, das Report-Layout, die grundlegende Navigation und die Dateneingabe beschrieben. Machen Sie sich mit diesen Informationen vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden. Beschreibung der Hardware In diesem Abschnitt werden die Schlüsselkomponenten der Hardware des MAC-Systems beschrieben.
  • Seite 28: Seitenansicht

    Systemüberblick Seitenansicht Name Beschreibung Steckverbinder Stellt die Verbindung zum Aufzeichnungsmodul her. EKG-Eingangssignal KISS-Pumpenanschluss Optionales Leistungsmerkmal, das eine Verbindung zur KISS-Pumpe herstellt. LAN-Schnittstelle Stellt eine Verbindung mit einem lokalen Netzwerk (LAN) über ein Kabel her. LEDs zeigen den Verbindungsstatus an. • Die grüne LED signalisiert eine gute Ethernet-Verbindung.
  • Seite 29 Name Beschreibung Wird zur Eingabe der Patientendaten an einen optionalen Kartenleser, Barcode-Leser oder eine PS/2-Tastatur angeschlossen. Wird mit einer GE KISS-Pumpe verbunden. Wenn die Belastungsoption verwendet wird, wird hier ein T2000-Laufband oder ein externes Blutdruckmessgerät angeschlossen. HINWEIS: Fahrradergometer von Ergoline sind sowohl hier als auch am Anschluss ANA/TTL anzuschließen.
  • Seite 30: Innenansicht

    Systemüberblick Innenansicht Name Beschreibung Verriegelung Ermöglicht Zugang zur Batterie und zum Papierfach. Enthält weiterhin zwei Kontrollleuchten: Eine grüne Leuchte zeigt an, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, und eine gelbe Leuchte zeigt an, dass der Akku geladen wird. Batterie Stromversorgung, wenn das Gerät nicht an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist.
  • Seite 31: Tastatur

    Systemüberblick Tastatur Name Beschreibung Funktionstasten Wählt Funktionen des Bildschirmmenüs. Taste Ein/Aus Schaltet das Gerät ein und aus. Taste Löschen Löscht eingegebene Buchstaben. TasteLeads Blättert durch eine Liste der verfügbaren Ableitungen auf dem Bildschirm. Taste EKG Aufnahme eines 12SL-Ruhe-EKGs, einschließlich Messungen und Interpretation. Taste Rhythmus Druckt fortlaufend EKG-Daten, die weder gespeichert noch übertragen werden können.
  • Seite 32: Aufnahmegerät

    Systemüberblick Aufnahmegerät Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die für die Aufnahme von EKG-Daten extern an das MAC-System angeschlossenen Ausrüstungen. Machen Sie sich mit diesen Komponenten vertraut, bevor Sie mit der Aufnahme von EKG-Daten beginnen. Aufnahmemodul Name Beschreibung EKG-Trunk-Kabel Verbindet die Ableitungskabel mit dem MAC-System. Ableitungskabel Werden mit den Elektroden am Patienten verbunden.
  • Seite 33: Ableitungskabel-Adapter

    Systemüberblick 10 Ableitungskabel IEC 10 Ableitungskabel AHA 12 Ableitungskabel IEC NEHB Ableitungskabel-Adapter MULTI-LINK-Ableitungskabel benötigen einen der folgenden Adapter für den Anschluss der Elektroden. 2046275-059D 3500...
  • Seite 34: Anschluss Von Peripheriegeräten

    Systemüberblick 4 mm (Bananenstecker) Klammer Mactrode-Clip Ableitungskabelende Anschluss von Peripheriegeräten Vor dem Einschalten des MAC-Systems müssen die folgenden Peripheriegeräte am System angeschlossen sein: Anschluss der Funkoption MobileLink Informationen zur Montage, Konfiguration und zum Anschluss der Funkoption finden Sie im MobileLink Installation and Troubleshooting Guide. Anschluss der LAN-Option Wenn Sie die LAN-Option erworben haben, verbinden Sie, wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt, ein Ethernet-Kabel mit RJ-45-Stecker mit dem LAN-Anschluss.
  • Seite 35: Anschluss Des Aufnahmegeräts

    Systemüberblick Zum Anschließen an das interne Modem verbinden Sie, wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt, eine Standard-Telefonleitung mit RJ-11-Stecker mit dem Modemanschluss. Zum Anschließen an das externe Modem muss zunächst das Kit für das externe Modem installiert werden. Im Kundendiensthandbuch finden Sie Anweisungen zur Montage und zum Anschluss des Kits für das externe Modem.
  • Seite 36: Überprüfen Des Korrekten Betriebs

    • Wenn das System ohne die Anzeige von Fehlermeldungen startet, funktioniert es. • Schalten Sie das System aus und dann wieder ein, wenn es Fehlermeldungen anzeigt. Wenden Sie sich an den Kundendienst von GE, falls die Fehlermeldung nicht verschwindet. Überblick zur Software Dieser Abschnitt liefert einen Überblick über die Systemsoftware.
  • Seite 37: Hauptmenü

    Systemüberblick Name Beschreibung Batteriestatussymbol Zeigt den Status der Batterieladung an. Menü Ermöglicht den Zugriff auf weitere Einstellungen oder Funktionen. Hauptmenü In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu den verfügbaren Funktionen des Hauptmenüs und Anleitungen zur Funktionsauswahl im Hauptmenü. Machen Sie sich mit diesen Informationen vertraut, bevor Sie das MAC-System verwenden.
  • Seite 38: Auswählen Einer Menüfunktion

    Systemüberblick Symbol Beschreibung Dient zur Erfassung, zum Drucken und Speichern von EKG-Aufträgen, die von einem MUSE-System mit einer KIS-Schnittstelle (KIS = Krankenhausinformationssystem) empfangen wurden. Bestellungen Zum vorhergehenden Bildschirm zurückkehren. Zurück Auswählen einer Menüfunktion Es gibt zwei Methoden zur Auswahl von Funktionen im Hauptmenü: •...
  • Seite 39: Report-Layout

    Systemüberblick Verwendung des Pfeiltasten-Pads Drücken Sie die Pfeiltasten auf dem Pfeiltasten-Pad, bis der gewünschte Menüpunkt hervorgehoben ist. Drücken Sie die Mitteltaste des Pfeiltasten-Pads, um den hervorgehobenen Menüpunkt auszuwählen. Report-Layout Die folgende Abbildung und Tabelle beschreiben das grundlegende Layout eines Reports. Weitere Informationen zu Reports finden Sie unter “Ruhe-EKG-Reports”...
  • Seite 40 Systemüberblick Name Beschreibung Patientendaten Zeigt Informationen über den Patienten an, u.a. Patientenname, Geburtstag, Geschlecht, Abstammung, Größe, Gewicht, Raum und Abteilung. Vitalparameter Zeigt Vitalparameter des Patienten an, u.a. Herzfrequenz, PQ-Zeit, QRS-Dauer, QT/QTc, PRT-Achsen und Blutdruck. EKG-Kopfzeile Zeigt Informationen über das EKG an, u.a. Patienten-ID, Datum und Zeit des EKG und den Namen des Krankenhauses Meldungen...
  • Seite 41: Dateneingabe

    Systemüberblick Name Beschreibung 12SL-Version Zeigt die Version von 12SL an, die für die Analyse des EKG verwendet wurde. MAC in der Version 10 verwendet die 12SL-Version 22 und wird auf dem Report als 12SL v241 angegeben. Produktmodell und Zeigt das Produktmodell (MAC55) und die Softwareversion Softwareversion (010x) an.
  • Seite 42 Systemüberblick Eingeben von Daten in ein hervorgehobenes Feld Wählen Sie mit dem Pfeiltasten-Pad das gewünschte Feld. Geben Sie die entsprechenden Daten in das Feld ein. Drücken Sie entweder die mittlere Taste des Pfeiltasten-Pads oder die Taste Eingabe, um Daten in das Feld einzugeben. Der Cursor wechselt in das nächste Datenfeld.
  • Seite 43 Systemüberblick Auswählen von Daten aus einer Liste Wählen Sie mit dem Pfeiltasten-Pad das gewünschte Feld. Drücken Sie die mittlere Taste des Pfeiltasten-Pads. Eine Liste verfügbarer Werte wird sichtbar. Wählen Sie mit dem Pfeiltasten-Pad den gewünschte Wert. Drücken Sie die Mitteltaste des Pfeiltasten-Pads, um den gewünschten Wert zu wählen.
  • Seite 44 Systemüberblick 3500 2046275-059D...
  • Seite 45: Vorbereiten Des Patienten

    Vorbereiten des Patienten Dieses Kapitel enthält Verfahren zur Vorbereitung der Haut des Patienten und zur fachgerechten Platzierung der Elektroden. HINWEIS: Diese Anweisungen gelten nicht für die Anwendung von Elektroden des KISS-Elektrodenapplikationssystem (in den USA nicht verfügbar). Anweisungen zum Einsatz der KISS-Systems finden Sie in der KISS-Gebrauchsanleitung.’ 2046275-059D 3500...
  • Seite 46: Vorbereiten Der Haut Des Patienten

    Den Ableitungs-Kontrollbildschirm auf Hinweise für Probleme der Ableitungen überwachen. HINWEIS: Verwenden Sie nur von GE Healthcare empfohlene Elektroden und Kontaktmittel. Die Signalqualität wird erst nach Anlegen der RA/R-Elektrode auf dem Ableitungs-Kontrollbildschirm angezeigt. Wenn die Elektrode RA/R entfernt wird, meldet das System, dass alle Elektroden vom Patienten entfernt sind.
  • Seite 47: Elektronenplatzierung

    Vorbereiten des Patienten Elektronenplatzierung In diesem Abschnitt werden verschiedene Methoden zur Platzierung von Elektroden sowohl für Ruhe-EKGs als auch Belastungs-EKGs beschrieben. HINWEIS: Einige Verfahren zur Platzierung von Elektroden sind nicht in allen Fällen anwendbar, dies hängt vom System und den erworbenen Optionen ab. VORSICHT: VERZÖGERTE DIAGNOSE –...
  • Seite 48 Vorbereiten des Patienten AHA-Beze- IEC-Beze- ichnung ichnung Beschreibung LL rot F grün Über dem linken Knöchel (Alternative Platzierung, am Oberschenkel, so nah wie möglich am Torso) RL grün N schwarz Über dem rechten Knöchel (Alternative Platzierung, am Oberschenkel, so nah wie möglich am Torso) R rot RA weiß...
  • Seite 49: Standardmäßige 15-Abltg-Platzierung

    Vorbereiten des Patienten Standardmäßige 15-Abltg-Platzierung AHA-Beze- IEC-Beze- ichnung ichnung Beschreibung V1 rot Vierter Interkostalraum am rechten Sternalrand C1 weiß/rot V2 gelb Vierter Interkostalraum am linken Sternalrand C2 weiß/ gelb V3 grün C3 weiß/ Mittig zwischen den Punkten 2 und 4 grün V4 blau Medioklavikularlinie im fünften Interkostalraum...
  • Seite 50 Vorbereiten des Patienten Freie X-, Y-, Z-Platzierung AHA-Beze- IEC-Beze- ichnung ichnung Beschreibung LA schwarz L gelb Direkt unter dem Schlüsselbein des linken Armes E orange E hellblau Mitte des Brustbeins, auf der selben Höhe wie 3 und 4 V4 blau Medioklavikularlinie im fünften Interkostalraum C4 weiß/ braun...
  • Seite 51: Nehb-Platzierung

    Vorbereiten des Patienten NEHB-Platzierung AHA-Beze- IEC-Beze- ichnung ichnung Beschreibung A1 orange Nst weiß Verbindungspunkt zweite Rippe mit rechtem Sternalrand A2 orange Nax weiß Fünfter Interkostalraum auf der linken hinteren Axillarlinie (Gleiche Position wie V8 oder C8) V4 blau Nap weiß Medioklavikularlinie im fünften Interkostalraum (Gleiche Position wie C4) 2046275-059D...
  • Seite 52: Pädiatrische Platzierung

    Vorbereiten des Patienten Pädiatrische Platzierung AHA-Beze- IEC-Beze- ichnung ichnung Beschreibung V1 rot C1 weiß/rot Vierter Interkostalraum am rechten Sternalrand V2 gelb Vierter Interkostalraum am linken Sternalrand C2 weiß/ gelb V3 grün C3 weiß/ Mittig zwischen den Punkten 2 und 4 grün V4 blau Medioklavikularlinie im fünften Interkostalraum...
  • Seite 53: Belastungs-Ekg-Platzierung

    Vorbereiten des Patienten Belastungs-EKG-Platzierung Die folgenden Methoden sind nur anwendbar, wenn die Option Belastungstest aktiviert wurde. Zusätzlich zu den Standardelektroden ist eine Elektrode am Brustbein (A1) und eine an Position V5R/C5R (A2) anzubringen. Es wird empfohlen, die Armelektroden am Torso des Patienten direkt unterhalb des Schlüsselbeins anzubringen.’...
  • Seite 54 Vorbereiten des Patienten CM5-, CC5-, CH-Ableitungsplatzierung Elektrode Beschreibung Auf der Mitte des Brustbeins auf Höhe des zweiten Interkostalraums. Im fünften Interkostalraum auf der rechten vorderen Axillarlinie (V5R/C5R) Auf einer Seite des Nackens oder an einer Stelle oberhalb der Schultern 3500 2046275-059D...
  • Seite 55: Eingeben Der Patientendaten

    Eingeben der Patientendaten Der erste Schritt bei der Durchführung jedes EKGs (Ruhe-, Pädiatrisches, 15-Ableitungs-, Vektorschleifen- oder Belastungs-EKG) ist die Identifikation des Patienten. Die Patienten können identifiziert werden, indem ihre Daten per Hand, mit einem Barcodescanner oder Magnetkartenleser eingegeben oder mittels Abruf aus einem MUSE CV-System eingelesen werden.
  • Seite 56: Manuelle Eingabe Der Patientendaten

    • Wenn der Patient an einer klinischen Studie teilnimmt, wählen Sie Jaim Feld Klinische Versuchsdaten unten im Fenster Patient. Ein Fenster wird geöffnet. Geben Sie die klinischen Versuchsdaten sachgerecht ein. • Wenn der Patient nicht an einer klinischen Studie teilnimmt, wählen Sie Nein im Feld Klinische Versuchsdaten unten im Fenster Patient.
  • Seite 57: Anschließen Des Kartenlesers

    Konfigurationskombinationen möglich. Allerdings sind trotz aller möglicher Konfigurationen nur 5 Antworten zulässig: • Wenn das System so konfiguriert wurde, dass es Aufträge und ADT-Informationen nicht abruft oder wenn es keine passenden Datensätze vorfindet, lädt das System die Patientendaten von der Karte und zeigt sie im Fenster Patient.
  • Seite 58: Scannen Eines Barcodes (Optional)

    • Wenn das System einen zutreffenden Auftrag findet, ruft es diesen ab. Anschließend können Sie die Auftragsinformationen verändern oder mit dem Test beginnen. • Wenn das System mehrere zutreffende Aufträge findet, zeigt es eine Liste dieser Aufträge an. Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten: •...
  • Seite 59: Scannen Des Barcodes

    • Wenn das System einen zutreffenden Auftrag findet, ruft es diesen ab. Anschließend können Sie die Auftragsinformationen verändern oder mit dem Test beginnen. • Wenn das System mehrere zutreffende Aufträge findet, zeigt es eine Liste dieser Aufträge an. Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten: •...
  • Seite 60: Eingeben Von Aufträgen

    Anweisungen für die Auswahl und Ausführung von Aufträgen im System gegeben. Empfangen von Aufträgen von einem MUSE CV-System (optional) Das MUSE CV-System kann diesem System Aufträge wie folgt mitteilen: • SD-Karte Dies ist erst ab MUSE v005D verfügbar. • Modem Diese Methode funktioniert sowohl mit internen als auch externen Modems.
  • Seite 61: Manuelle Eingabe Von Aufträgen

    Das Fenster EKG-Bestellsystem wird geöffnet. Wählen Sie Laden. Ein Fenster wird geöffnet. Geben Sie die Abteilung(-en) ein, für die Sie Aufträge abfragen wollen. Die Abteilungen müssen den Abteilungen entsprechen, die im MUSE CV-System verwendet werden. Mehrere Abteilungen müssen durch Kommas getrennt werden (1, 13, 55).
  • Seite 62: Auswählen Und Abschließen Von Aufträgen

    “Auswählen und Abschließen von Aufträgen ” auf Seite Auswählen und Abschließen von Aufträgen Sobald Sie Aufträge auf Ihrem System haben, unabhängig ob diese von einem MUSE CV-System heruntergeladen oder manuell erstellt wurden, verfahren Sie wie folgt, um diese auszuwählen und abzuschließen.
  • Seite 63: Aufnehmen Eines Ekgs

    Aufnehmen eines EKGs Die Methode zur Aufzeichnung eines EKGs ist abhängig vom Typ des aufzuzeichnenden EKGs. In diesem Kapitel wird beschrieben, wie die folgenden EKG-Typen aufgezeichnet werden: • Ruhe-EKGs • Master's Step-EKGs Um die Aufnahme eines störungsfreien EKGs zu ermöglichen, enthält das MAC-System einen Anschlussassistenten (Anschluss-Beratung), der Sie bei Problemen mit der Verbindung der Elektroden warnt.
  • Seite 64 Aufnehmen eines EKGs • Rot weist auf einen Ableitungsfehler oder extreme Verschiebungen der Nulllinie hin. Der rote Indikator ist immer der Kreis am weitesten links, und blinkt, wenn er leuchtet. • Gelb weist auf einen Muskelartefakt, Netzleitungsstörungen oder Elektrodenrauschen hin. Der gelbe Indikator ist immer der mittlere Kreis der Anzeige. •...
  • Seite 65: Ruhe-Ekgs

    • Drücken Sie zur Anpassung des Filters des gedruckten EKGs auf 150 Hz. Dadurch wird eine Liste der verfügbaren Filter geöffnet. Zu den verfügbaren Werten gehören 20 Hz, 40 Hz, 100 Hz und 150 Hz. Dies wirkt sich nur auf den Ausdruck aus, das Filter für den Bildschirm ist immer auf 40 Hz eingestellt.
  • Seite 66 Aufnehmen eines EKGs Dadurch wird das Fenster ACS An/Aus geöffnet. Wählen Sie ACS An und drücken Sie Zurück. HINWEIS: ACS ist ein optionales Leistungsmerkmal. Diese Funktionstaste ist nur verfügbar, wenn diese Option erworben und aktiviert wurde. Anweisungen zur Aktivierung dieser Option finden Sie unter “”...
  • Seite 67: Master's Step-Ekgs

    Aufnehmen eines EKGs müssen Sie die Übertragung manuell starten. Siehe Kapitel “Senden von EKGs”. Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten: • Um ein weiteres EKG des selben Patienten aufzunehmen, drücken Sie Gleicher. • Um ein EKG eines anderen Patienten aufzunehmen, drücken Sie Nächster. Master's Step-EKGs Dies ist eine optionale Testmethode, die nur in Japan verfügbar ist.
  • Seite 68 Aufnehmen eines EKGs Wenn das System nicht für das automatische Speichern der EKGs eingestellt wurde oder nicht in der Lage ist, das EKG zu speichern, wählen Sie Speichern, um das EKG manuell zu speichern. Jetzt können Sie die EKG-Daten an ein MUSE-System senden. Einzelheiten finden Sie unter Kapitel “Senden von...
  • Seite 69: Drucken Von Ekg-Reports

    Drucken von EKG-Reports Das MAC-System kann so konfiguriert werden, dass es während eines EKG-Tests automatisch einen Report druckt. Außerdem können Sie sich entscheiden, einen EKG-Report während des Tests nochmals in einem anderen Format zu drucken. Weiterhin können Sie auf dem System gespeicherte EKG-Reports drucken. In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie während eines EKG-Tests einen weiteren Report drucken, wie Sie einen gespeicherten Report drucken und wie Sie die Ausdrucke nach dem Drucken ablegen.
  • Seite 70: Drucken Gespeicherter Ekgs

    Drucken gespeicherter EKGs Mit dem folgenden Verfahren können Sie nach einem EKG-Test die gespeicherten Reports ausdrucken: Drücken Sie Dateimanager. Es wird eine Liste von gespeicherten EKG-Reports geöffnet. Drücken Sie Auswählen. Wählen Sie die zu druckenden EKGs. Drücken Sie Kopieren. Ablegen der Ausdrucke Bei sorgfältiger Abbildung und Lagerung bleiben EKG-Bögen für Jahre ohne Verluste...
  • Seite 71 Drucken von EKG-Reports Verwenden Sie nur Befestigungsarten oder druckempfindliche Klebebänder auf Basis von Stärke oder wasserlöslichen Klebstoffen. 2046275-059D 3500...
  • Seite 72 Drucken von EKG-Reports 3500 2046275-059D...
  • Seite 73: Senden Von Ekgs

    • MUSE-Netzwerk • Ethernet-Leitung • Drahtlos (WLAN) Die meisten Methoden senden EKGs im Hilltop-Format von GE Healthcare, Sie können aber auch einen Versand im XML-Format wählen. Das MAC-System kann so konfiguriert werden, dass es während eines EKG-Tests EKGs versendet. Sie können aber jederzeit gespeicherte EKGs manuell versenden.
  • Seite 74: Lokales Versenden Von Ekgs

    Wählen Sie Dateimanager. Es wird eine Liste von EKGs geöffnet. Wählen Sie Nummer. Es wird eine Liste von Geräten geöffnet, an die der EKG-Report gesendet werden kann. Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten • Wenn das Empfängergerät angezeigt wird, wählen Sie es und fahren Sie mit Schritt fort..
  • Seite 75: Drahtloses Versenden Von Ekgs

    Drücken Sie Dateimanager. Es wird eine Liste von EKGs geöffnet. Drücken Sie Ort. Es wird eine Liste von Orten geöffnet. Jeder Ort enthält drei Elemente: • Ort Dies bestimmt die Verbindungsmethode und enthält u. a.: • Manuelle Wahl •...
  • Seite 76: Senden Von Ekgs Im Xml-Format

    Drücken Sie Senden. Senden von EKGs im XML-Format Die meisten Methoden senden die EKGs im proprietären Hilltop-Format von GE Healthcare. Sie können allerdings mit dem folgenden Verfahren EKGs auch im XML-Format an einen PC senden, und die Daten können anschließend zur Analyse extrahiert werden.
  • Seite 77: Empfangen Von Ekgs

    Empfangen von EKGs Kapitel “Senden von EKGs”, erklärt, wie EKGs manuell von einem MAC-System zum anderen übertragen werden. Um diese EKGs auf dem anderen MAC-System zu empfangen, muss dieses Empfängersystem für den Empfang eingerichtet werden. In den folgenden Abschnitten wird erklärt, wie Sie ein MAC-System so einrichten, dass es EKGs von einem anderen MAC-System lokal oder über Modem empfangen kann.
  • Seite 78: Lokales Empfangen Von Ekgs

    Empfangen von EKGs Lokales Empfangen von EKGs Verwenden Sie das folgende Verfahren für die Vorbereitung des MAC-Systems auf den lokalen Empfang von EKGs, also innerhalb Ihrer Einrichtung. Mit dieser Methode können Sie EKGs über eine Infrarot- oder Direktverbindung zwischen den beiden Systemen empfangen.
  • Seite 79: Bearbeiten Von Ekgs

    • Patientendaten • Medikation • Testinformationen Die korrekten Felder für das gewählte EKG werden geöffnet. Führen Sie die notwendigen Korrekturen durch und drücken Sie Zurück. Fahren Sie mit der Bearbeitung der Patientendaten nach Bedarf fort. Klicken Sie zweimal auf Zurück, wenn Sie fertig sind.
  • Seite 80: Bearbeiten Von Ekg-Messungen

    Prüferinformationen eingeben, bevor Sie Messungen bearbeiten können. Dies verhindert, dass dazu nicht qualifizierte Personen die EKG-Aufnahmen anpassen können. Drücken Sie Dateimanager. Es wird eine Liste von EKG-Reports geöffnet. Drücken Sie Auswählen. Der Cursor wird auf dem Bildschirm angezeigt. Aktivieren Sie den EKG-Report, den Sie bearbeiten wollen.
  • Seite 81 Prüfers und die Prüferinformationen eingeben, bevor Sie Befunde bearbeiten können. Dies verhindert, dass dazu nicht qualifizierte Personen den Befund anpassen können. Drücken Sie Dateimanager. Es wird eine Liste von EKG-Reports geöffnet. Drücken Sie Auswählen. Der Cursor wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 82 Bearbeiten von EKGs Wenn Sie die gewählte Aussage mit einer anderen verbinden wollen, dann wählen Sie die zweite Aussage und drücken Verbinden. Drücken Sie zum Löschen einer Aussage Löschen. Fahren Sie mit der Bearbeitung der Aussagen nach Bedarf fort. Klicken Sie zweimal auf Zurück, wenn Sie fertig sind. Die folgende Meldung wird angezeigt: Wählen Sie Speichern, um die bearbeitete Datei zu speichern.
  • Seite 83: Löschen Von Ekgs Und Aufträgen

    Löschen von EKGs und Aufträgen Das MAC-System ermöglicht Ihnen, zur Freigabe von Speicherplatz EKGs und nicht abgeschlossene Aufträge zur löschen. In diesem Kapitel werden diese Verfahren beschrieben. Löschen von EKGs Sie müssen ein System- oder Prüferpasswort eingeben, um EKGs zu löschen (sofern die Passwörter definiert wurden).
  • Seite 84: Löschen Von Aufträgen

    Löschen von EKGs und Aufträgen Löschen von Aufträgen Mit dem folgenden Verfahren können Sie Aufträge löschen, die lokal auf dem Gerät gespeichert wurden. Wählen Sie im Hauptmenü Bestellungen. HINWEIS: In Abhängigkeit von den auf Ihrem System aktivierten Optionen müssen Sie möglicherweise Weiter wählen, um im Menü...
  • Seite 85 Löschen von EKGs und Aufträgen Die Aufträge werden gelöscht und Sie kehren zum Anfang der Menüoptionen zurück. • Um das Löschen abzubrechen, wählen Sie Nein. Die Aufträge werden nicht gelöscht und Sie kehren zum Anfang der Menüoptionen zurück. Um alle abgeschlossenen Aufträge zu löschen, wählen Sie Löschende.
  • Seite 86 Löschen von EKGs und Aufträgen 3500 2046275-059D...
  • Seite 87: Verwenden Einer Sd-Karte

    Kopieren/Wiederherstellen von EKG-Dateien auf/von SD-Karte Fähigkeit XML-Dateien im Dateimanager zu erstellen Systemsteuerung auf SD-Karte speichern Fähigkeit auf Aufträge auf der SD-Karte zuzugreifen Nein 1 Das System überschreibt XML-Dateien mit dem selben Namen. Unterstützte SD-Karten Das System unterstützt SD-Karten mit den folgenden Kapazitäten: •...
  • Seite 88: Vorbereiten Der Sd-Karte

    Verwenden einer SD-Karte Obwohl Karten aller Hersteller mit dem System funktionieren, empfiehlt und liefert GE Healthcare Karten der SanDisk Corporation. Vorbereiten der SD-Karte Bevor Sie die SD-Karte verwenden können, sollten Sie wissen, wie Sie diese sperren, entsperren, einstecken, auswerfen und formatieren.
  • Seite 89: Formatieren Der Sd-Karte

    Verwenden einer SD-Karte Formatieren der SD-Karte Die meisten SD-Karten müssen nicht formatiert werden. Wenn eine unformatierte SD-Karte in das System eingesteckt wird, erscheint folgende Meldung: Diese SD-Karte kann nicht gelesen werden und muss formatiert werden. Beim Formatieren werden alle Daten auf dieser SD-Karte gelöscht. Sind Sie sicher, dass Sie die Karte formatieren möchten? Wählen Sie Ja, um die SD-Karte zu formatieren.
  • Seite 90: Wiederherstellen Von Dateien Von Der Sd-Karte

    Verwenden einer SD-Karte Wiederherstellen von Dateien von der SD-Karte Nachdem Sie Dateien auf eine SD-Karte kopiert haben, können Sie mit der Funktion Alles wiederherstellen Dateien von der SD-Karte auf den internen Speicher kopieren. HINWEIS: Wenn der CT Data Guard aktiviert ist und sein Feld Löschen nicht übertragener Datensätze verhindern auf Ja gesetzt ist, erhalten Sie die folgende Warnung, wenn einer der Datensätze auf dem internen Speicher nicht gesendet wurde: Dieser Vorgang löscht alle vorhandenen Datensätze und kann nicht ausgeführt...
  • Seite 91: Aktualisieren Von Software Von Der Sd-Karte

    Verwenden einer SD-Karte Aktualisieren von Software von der SD-Karte Software-Aktualisierung werden auf einer SD-Karte bereitgestellt. HINWEIS: Gehen Sie vor der Durchführung einer Software-Aktualisierung wie folgt vor: • Vergewissern Sie sich, dass die Aktualisierung mit der Hauptplatine des Gerätes kompatibel ist. •...
  • Seite 92 Verwenden einer SD-Karte Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät herunterzufahren. Fahren Sie mit Schritt fort. • Wenn die Boot-Codes auf dem Gerät und der SD-Karte nicht dieselbe Version aufweisen, werden folgende Meldungen angezeigt: Aktuelle Boot-Version xx.xx Neue Boot-Version: yy.yy Drücken Sie 'Eingabe', um mit der Installation zu beginnen.
  • Seite 93: Systemsteuerung

    Systemsteuerung In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Ihr System über die Systemsteuerung konfigurieren. Es gibt einen Überblick über das Verfahren der Einstellungen und Einzelheiten, wie diese vorzunehmen sind: • Systemgrundlagen • EKGs • Master's Step-EKGs • Kartenleser • Barcodeleser Außerdem enthält das Kapitel einen Überblick über die Hierarchie der Systemsteuerung und Anweisungen zum Drucken, Speichern und Wiederherstellen der Systemeinstellungen.
  • Seite 94: Prozessübersicht

    Wählen Sie Systemsteuerung. Sie werden aufgefordert, das Systempasswort einzugeben. Geben Sie das Systempasswort ein und drücken Sie Zurück. Das Fenster Systemsteuerung wird geöffnet. Wählen Sie die zu konfigurierende Funktion aus. Der ausgewählte Wert wird auf der Funktionstaste angezeigt.’ Legen Sie die Einstellungen wie gewünscht fest.
  • Seite 95: Einstellen Der Systemgrundlagen

    Systemsteuerung Wenn Sie mit der Konfiguration des Abschnittes fertig sind, wählen Sie Speichern. Es wird eine Liste von Optionen angezeigt. Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten: • Wählen Sie zum Speichern der Einstellungen im internen Speicher System. Mit dieser Option aktivieren Sie die Änderungen am System. •...
  • Seite 96 Systemsteuerung Diverse Einstellungen (cont'd.) Feld Beschreibung Lautstärke Legt die Lautstärke der Systemlautsprecher fest. • Wählen Sie Leise, um eine niedrige Lautstärke der Systemlautsprecher festzulegen.’ • Wählen Sie Laut, um eine hohe Lautstärke der Systemlautsprecher festzulegen. Videoausgang Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um einen externen Monitor mit dem System zu verwenden.
  • Seite 97 Systemsteuerung Diverse Einstellungen (cont'd.) Feld Beschreibung Auto. Shutdown Hiermit legen Sie fest, ob sich das System automatisch abschaltet, wenn nach einer festgelegten Anzahl von Minuten keine Taste betätigt wurde. • Geben Sie zur Deaktivierung des automatischen Abschaltens in diesem Feld 0 ein. •...
  • Seite 98: Fragen

    Systemsteuerung Diverse Einstellungen (cont'd.) Feld Beschreibung Geräte-Passwort Verhindert den Zugriff nicht autorisierter Personen auf das System. Dieses Passwort muss eingegeben werden, um das System verwenden zu können. Geben Sie ein Passwort mit 6 Stellen ein. Die Vorgabe ist ein leeres (kein) Passwort.
  • Seite 99 Systemsteuerung Fragen (cont'd.) Feld Beschreibung Nullen vor ID Diese Einstellung sollte aktiviert sein, wenn am Standort vorgestellte beifügen Nullen verwendet werden. Sie sollte deaktiviert sein, wenn am Standort keine vorgestellten Nullen verwendet werden. Alter Hiermit legen Sie Methode zur Eingabe des Alters des Patienten fest. Wählen Sie einen der folgenden Werte: •...
  • Seite 100 Systemsteuerung Fragen (cont'd.) Feld Beschreibung Medikamente Hiermit legen Sie fest, ob Sie das System zur Eingabe aller Medikamente auffordert, die der Patient einnimmt. Wählen Sie Ja, damit nach den Medikamenten gefragt wird. Hiermit legen Sie fest, ob Sie das System zur Eingabe des Namens Überweisender des überweisenden Arztes auffordert.
  • Seite 101: Farben

    Systemsteuerung Fragen (cont'd.) Feld Beschreibung Visite Hiermit legen Sie fest, ob Sie das System zur Eingabe ID der Visite auffordert. Wählen Sie Ja, damit nach ID der Visite gefragt wird. Zusätzliche Fragen Ermöglicht das Festlegen kundenspezifischer Fragen, nach denen gefragt wird. Wählen Sie für jede Frage den Typ der Informationen, die eingegeben werden können: •...
  • Seite 102 Systemsteuerung Einstellungen für die Übertragung Feld Beschreibung Modemlautsprecher Legt fest, ob die Signale des Modems hörbar sind. Wählen Sie den entsprechenden Wert: • Wählen Sie Ein, um die Signale des Modems zu hören. • Wählen Sie Aus, um die Signale des Modems zu unterdrücken. •...
  • Seite 103: Netzwerkeinstellungen

    Systemsteuerung Einstellungen für die Übertragung (cont'd.) Feld Beschreibung Serieller Anschluss: Hiermit legen Sie fest, ob das System die serielle Schnittstelle oder die Infrarotschnittstelle verwendet. • Wenn Sie die Infrarot-Schnittstelle verwenden wollen, wählen Sie Ja. • Wenn Sie die serielle Schnittstelle verwenden wollen, wählen Sie Nein.
  • Seite 104: Option-Aktivierung

    Ermöglicht eine Verbindung mit einem Ethernet-LAN. CT Data CTDG Aktiviert die Leistungsmerkmale Klinische Versuchsdaten und Data Guard. CSIP GE-Konnektivität Damit können Sie eine Verbindung mit anderen Geräten über serielle Leitungen, Modems, Wireless-Konnektivität , LAN und Infrarot-Verbindungen herstellen. EXST Externer Speicher Hier können Sie Datensätze auf einer Secure...
  • Seite 105: Datum Und Zeit

    Systemsteuerung Datum und Zeit Melden Sie sich zur Konfiguration der Zeit- und Datumseinstellungen des Systems auf dem Bildschirm Systemsteuerung an und wählen Sie Basissystem > Datum und Zeit und füllen Sie die in der folgenden Tabelle beschriebenen Felder aus. Datums- und Zeitkonfiguration Feld Beschreibung Netzwerkzeit...
  • Seite 106: Sprache

    Einen der folgenden Werte auswählen: • Patientenname • Patienten-ID • Ort • Uhrzeit • Status Aufträge vor Ort Hiermit legen Sie fest, ob Sie auf dem MAC-System manuell Aufträge erstellen erstellen können. Wählen Sie Ja, um die manuelle Erstellung zu gestatten. 3500 2046275-059D...
  • Seite 107: Eingabemethode

    Automatische EKG-Speicherung: Nur ABNORMALE EKGs. Automatische EKG-Übertragung: Alle EKGs. Std.-Anforder.-Stan- Legt die Abteilungen fest, die bei der Eingabeaufforderung dorte angezeigt werden, wenn Aufträge heruntergeladen werden. Dies ist üblicherweise die Abteilung des Geräts (s. “Diverse Einstellungen” auf Seite 95). Wenn das Gerät in mehreren Standorten verwendet wird, die Adressen eingeben und diese mit Kommas trennen: 1,3,10 usw.
  • Seite 108: Einstellen Von Ekgs

    Systemsteuerung Eingabemethode Feld Beschreibung Eingabegerät für Hiermit legen Sie fest, welches Gerät am PS/2-Anschluss Patientendaten angeschlossen wird. Zur Wahl stehen: • PS/2-Tastatur • Kartenleser • Barcodeleser • Interne Tastatur Abfrage-Konfigura- Hiermit legen Sie fest, wie das Eingabegerät konfiguriert werden tion soll.
  • Seite 109: Ekg-Aufnahme

    Impulserkennung von Schrittmachern und die normale EKG-Aufnahme auswirken. HINWEIS: GE Healthcare empfiehlt, diesen Parameter auf Nein zu setzen, es sei denn, es ist bekannt, dass die Mehrzahl dieser kardiografischen Untersuchungen bei Patienten mit Schrittmachern erfolgt. Die Verbesserung der Erkennung von Schrittmacherimpulsen kann jederzeit für jeden Patienten...
  • Seite 110 Systemsteuerung EKG-Aufnahme (cont'd.) Feld Beschreibung Anschluss-Beratung Aktiviert die Option Anschluss-Beratung, welche die Qualität der EKG-Signale von Ruhe-, 15-Ableitungs-, Pädiatrischen-, Vektorschleifen- und Master's Step-Messungen überwacht. Bei Aktivierung dieser Option werden die Einstellungen für Warnung Nulllinienstabilität, Warnung Muskeltremor und 50Hz Warnung überschrieben. Weitere Informationen finden Sie unter “Anschluss-Beratung”...
  • Seite 111: Ekg-Analyse

    Hiermit legen Sie fest, ob das System die EKGs automatisch auch im speichern Format XML speichert und nicht nur im proprietären Hilltop-Format von GE Healthcare. Wenn diese Option gewählt wird, werden die XML-Dateien auf einer leeren SD-Karte im folgenden Verzeichnis gespeichert: \XML\*.XML.
  • Seite 112: Fragen

    Systemsteuerung EKG-Analyse (cont'd.) Feld Beschreibung Automatische Hiermit legen Sie fest, welche EKGs automatisch gespeichert EKG-Speicherung werden. • Alle EKGs Alle EKGs werden nach Abschluss gespeichert. • Keine EKGs Keine EKGs werden automatisch gespeichert. • Nur ABNORMALE EKGs Nur EKGs, die eine 12sl-Interpretationsmarke abnormal haben, werden automatisch gespeichert.
  • Seite 113: Druckereinstellungen

    Systemsteuerung Druckereinstellungen Melden Sie sich zur Konfiguration des Druckers auf dem Bildschirm Systemsteuerung an, wählen Sie EKG > Drucker-Setup und füllen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Felder aus. Druckereinstellungen Feld Beschreibung Geschw. Legen Sie die Vorgabegeschwindigkeit des Druckers in mm/s fest. Verstärkung Legen Sie die Vorgabeverstärkung des Druckers in mm/mV fest.
  • Seite 114 Systemsteuerung • die Autorhythmus-Ableitungsgruppe • die zusätzlichen Ableitungen für die CGR- und RMR-Reports • die für den Schwedischen Rhythmus-Report verwendeten Ableitungen Melden Sie sich zur Konfiguration der Report-Ableitungen auf dem Bildschirm System Setup (Systemsteuerung) an, wählen Sie ECG (EKG) > Resting ECG Reports (Ruhe-EKG-Reports) Report Leads (Report-Ableitungen) und füllen Sie die in den folgenden Tabellen aufgeführten Felder aus.
  • Seite 115: Überprüfte Reports

    Systemsteuerung Ableitungen (cont'd.) Feld Beschreibung Autorhythmus Definiert die Gruppe von Rhythmusableitungen, die auf dem Autorhythmus-Report gedruckt werden. RMR/CGR/Ex- Bestimmt die Rhythmus-Ableitung(-en), die auf RMR- und tra-Rhyth- CGR-Reports gedruckt werden. mus-Ableitung Wenn Sie eine Rhythmus-Ableitung ändern, erscheint die neue Ableitung auf allen Reports, die diese Ableitung zeigen. Wenn Sie beispielsweise V5 als RMR/CGR/Extra-Rhythmus-Abltg.
  • Seite 116 Systemsteuerung Einstellungen für Überprüfte Reports (cont'd.) Feld Beschreibung Messmarken Dieses Feld legt fest, ob Messmarken auf dem Report erscheinen, und ist nur für den 1 Komplex/Abltg.-Report verfügbar. Wählen Sie Ja, um Messmarken einzuschließen. 2-fach vergrößerte Dieses Feld legt fest, ob die Mediane verdoppelt werden und ist nur für den 1 Komplex/Abltg.-Report verfügbar.
  • Seite 117: Analoge Ausgänge

    Systemsteuerung Einstellungen für unüberprüfte Reports (cont'd.) Feld Beschreibung Autom. Verstärkung Dieses Feld legt fest, ob für den Report das Filter Autom. Verschiebung angewendet wird, und ist nur für den 2 x 5s Simult-Report verfügbar. Wählen Sie Ja, um das Filter Autom. Verstärkung zu aktivieren.
  • Seite 118: Ct Data Guard

    Systemsteuerung CT Data Guard Melden Sie sich zur Konfiguration des Clinical Trial Data Guard auf dem Bildschirm Systemsteuerung an, wählen Sie EKG > CT Data Guard Setup und füllen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Felder aus. HINWEIS: Diese Einstellungen gelten nur für die Verwendung des Systems für klinische Studien.
  • Seite 119: Einstellungen Für Grenzwerte

    Systemsteuerung CT Data Guard — Einstellungen für klinische Studien (cont'd.) Feld Beschreibung Dosistyp Hier legen Sie fest, ob der Dosistyp bei jedem Test angefordert wird. Wählen Sie Ja, um den Dosistyp anzufordern. Wenn Sie einen Dosistyp benötigen, können Sie die Liste der Dosistypen bearbeiten.
  • Seite 120 Systemsteuerung Nach der Konfiguration der kritischen Werte können Sie die Konfiguration auf einer SD-Karte speichern. Von dieser können Sie die Konfiguration der kritischen Werte im Fall eines Systemausfalls oder zur schnellen Konfiguration anderer Systeme wiederherstellen. HINWEIS: Die Option Grenzwerte muss aktiviert sein, damit Sie die Benachrichtigungen konfigurieren können.
  • Seite 121 Systemsteuerung Einstellungen der Benachrichtigungen über kritische Werte (cont'd.) Feld Beschreibung HF hoch (Kind) / Wert HF hoch (Kind) aktiviert die Benachrichtigung für EKGs, die eine eingestellte Herzfrequenz überschreiten. Wählen Sie Ja, um die Benachrichtigungen über eine überhöhte Herzfrequenz bei Kindern zu aktivieren.
  • Seite 122: Wiederherstellen Kritischer Werte Von Einer Sd-Karte

    Systemsteuerung wiederherstellen. Außerdem können Sie mit dieser Karte andere Systeme schnell konfigurieren. Konfigurieren Sie die Benachrichtigungen bei Grenzwerten. Einzelheiten finden Sie unter “Benachrichtigungsoptionen” auf Seite 120. Wenn Sie die Konfiguration Ihrer Einstellungen abgeschlossen haben, wählen Sie unten im Fenster Zurück. Ihre Einstellungen werden im lokalen Speicher abgelegt und Sie kehren zum Menü...
  • Seite 123: Automatische Konfiguration

    Wählen Sie im Hauptmenü den folgenden Eintrag Systemsteuerung > Basissystem > Auswahl Eingabemethode > Patientendaten-Eingabegerät > Kartenleser > Zurück. Wenn das Fenster Manuelle Konfiguration des Kartenlesegeräts geöffnet wird, drücken Sie Esc. Wenn das Menü Basissystem geöffnet wird, drücken Sie Esc.
  • Seite 124: Einrichten Eines Barcodelesers

    Barcodeleser > Zurück. Wenn das Fenster Manuelle Konfiguration des Barcodelesegeräts geöffnet wird, drücken Sie Esc. Wenn das Menü Basissystem geöffnet wird, drücken Sie Esc. Wählen Sie Speichern > System. Starten Sie das Gerät neu. Wählen Sie im Hauptmenü den folgenden Eintrag Systemsteuerung >...
  • Seite 125: Manuelle Konfiguration

    Wählen Sie im Hauptmenü den folgenden Eintrag Systemsteuerung > Basissystem > Auswahl Eingabemethode > Patientendaten-Eingabegerät > Barcodeleser > Zurück. Das Fenster Manuelle Konfiguration des Barcodelesegeräts wird geöffnet. Geben Sie die Barcode-Konfigurationsinformation ein. Informationen zur Erstellung von Barcodes finden Sie unter Anhang “Erstellen...
  • Seite 126: System-Setup Verwalten

    Systemsteuerung Master's Step-Einstellungen (cont'd.) Feld Beschreibung Schrittzähleranzeige Hiermit legen Sie fest, ob das System die gelaufenen und verbleibenden Schritte anzeigt. Es gibt folgende Optionen: • Oben Zeigt die Anzahl der gelaufenen Schritte an. • Unten Zeigt die Anzahl der verbleibenden Schritte an. Tonoption Legt die Lautstärke für den Master's Step-Test fest.
  • Seite 127: Wiederherstellen Der Systemsteuerung

    Systemsteuerung Außerdem können Sie mit einer gespeicherten Konfiguration schnell weitere Systeme konfigurieren. HINWEIS: Beim Speichern der Systemsteuerung auf einer SD-Karte wird die Konfiguration der Grenzwerte NICHT gespeichert. Die Konfiguration der Grenzwerte muss manuell gespeichert werden. Weitere Informationen finden Sie unter “Speichert kritische Werte auf SD-Karte”...
  • Seite 128 Systemsteuerung 3500 2046275-059D...
  • Seite 129: Wartung

    Wartung Unabhängig vom Einsatz ist eine regelmäßige Wartung erforderlich, um sicherzustellen, dass das Gerät bei Bedarf funktionstüchtig ist. Zur regelmäßigen Wartung des MAC-Systems gehört: • Inspektion und Reinigung der Ausrüstung • Wartung des Papiers • Wartung der Batterie • Austausch der Ableitungskabeladapter Wartungsverfahren für Ihre Peripherieausrüstung finden Sie in der mit dieser Ausrüstung gelieferten Dokumentation.
  • Seite 130: Reinigen Und Desinfizieren Der Außenflächen

    Wartung Durchführung der Reparaturarbeiten an eine autorisierte Service-Vertretung. Die Ausrüstung darf solange nicht betrieben werden. • Prüfen Sie Gehäuse und Bildschirm auf Risse und andere Beschädigungen. • Untersuchen Sie alle Stecker, Leitungen, Kabel und Verbindungen auf Abnutzung und andere Schäden. •...
  • Seite 131: Sicherheitshinweise

    Wartung • Clorox®-Tücher (enthalten keine Bleichmittel) • Handelsübliche Reinigungsmittel (z. B. Fantastic®, Tilex® etc.) Verwenden Sie zum Desinfizieren ein weiches, fusselfreies, mit einem geeigneten Desinfektionsmittel angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie entsprechend den APIC-Richtlinien (1996) für Auswahl und Gebrauch von Desinfektionsmitteln die folgende Desinfektionslösung: •...
  • Seite 132 Wartung Desinfizieren und Lagern von EKG- und Ableitungskabeln, um deren Nutzungsdauer zu verlängern und die Patienten zu schützen. HINWEIS: Diese Informationen betreffen die Multi-Link-Kabel und die Ableitungskabel. Bei Systemen mit dem optionalen KISS-System finden Sie Hinweise zur Reinigung und Desinfektion in der KISS Gebrauchsanleitung. Reinigen und Desinfizieren der Ableitungskabel Die korrekte Reinigung und Desinfektion verlängert die Nutzungsdauer von Kabeln und Ableitungen.
  • Seite 133: Reinigen, Desinfizieren Und Lagern Der Handgeräte

    Wartung Beachten Sie beim Reinigen von Kabeln und Ableitungen die folgenden Anweisungen. • Tauchen Sie Enden von Kabeln und Ableitungen NIEMALS in Flüssigkeiten ein. Das Eintauchen oder “Durchnässen” der Stecker kann zur Korrosion der metallischen Kontakte führen und die Signalqualität beeinträchtigen. •...
  • Seite 134 Wartung Sie Anweisungen zum Reinigen, Desinfizieren und Lagern der Aufnahmemodule, um deren Nutzungsdauer zu verlängern und die Patienten zu schützen. Reinigen und Desinfizieren der Aufnahmemodule Eine korrekte Reinigung und Desinfektion verlängert die Nutzungsdauer der Aufnahmemodule. Wenn die falschen Reinigungsmittel verwendet werden oder die Verfahren nicht eingehalten werden, kann dies zu folgenden Problemen führen: •...
  • Seite 135 Wartung Sicherheitshinweise • Beachten Sie alle Reinigungsanweisungen genau. • Wringen Sie überschüssiges Desinfektionsmittel vor der Verwendung aus dem Tuch. • Tauchen Sie das Gerät, die Kabel oder Ableitungskabel nie in Flüssigkeiten. Dies kann zur Korrosion der metallischen Kontakte führen und die Signalqualität beeinträchtigen.
  • Seite 136: Wartung Des Papiers

    Wartung Unter Normalbedingungen ist keine Reinigung des Batteriefachs erforderlich. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen, wenn eine Reinigung des Batteriefachs notwendig sein sollte. VORSICHT: FEHLFUNKTION DES GERÄTS — Eine Reinigung des Batteriefachs mit hier nicht aufgeführten Verfahren kann zu Fehlfunktionen des Geräts und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Seite 137: Einlegen Des Papiers

    Wartung Einstellen des Faches für A4-Papier: Papieranschlag in Richtung des Geräts oder der Aufnahme schieben. Einstellen des Faches für US-Letter-Papier: Papieranschlag in Richtung der Frontseite des Geräts schieben. Nun können Sie das Papier einlegen. Einlegen des Papiers Befolgen Sie zum Einlegen von Papier in Ihr MAC-System die folgenden Anweisungen. Beachten Sie die folgende Abbildung.
  • Seite 138: Wartung Der Batterie

    Wartung Öffnen Sie das Papierfach des Druckers. Legen Sie den Papierstapel mit den Löchern auf der linken Seite ein. Ziehen Sie die erste Papierseite vor. Schließen Sie das Fach des Druckers. Wartung der Batterie Die korrekte Wartung der Batterie verlängert die Nutzungsdauer der Batterie und stellt sicher, dass das MAC-System funktioniert, wenn es gebraucht wird.
  • Seite 139 Wartung • Bei schwacher Batterieladung • Bei vollständig entladener Batterie Den Ladezustand der Batterie sehen Sie am Ladezustandssymbol in der oberen, rechten Ecke des System-Bildschirms. Bezeichnung Beschreibung Position des Ladezustandssymbol der Batterie. Batterie ist voll geladen. Batterie ist halb voll geladen. Batterie ist zu einem Viertel geladen.
  • Seite 140: Konditionieren Der Batterie

    System selbstständig ausschaltet und die Batterie anschließend wieder vollständig aufgeladen wird. GE Healthcare empfiehlt, die Batterie alle drei Monate einmal vollständig zu entladen. Eine Überlastung der Batterie durch mehrere vollständige Entladungen hintereinander wird jedoch nicht empfohlen.
  • Seite 141: Ersetzen Von Ableitungskabel-Adaptern

    Wartung WARNUNG: CHEMISCHE VERÄTZUNG — Wenn Ihre Haut, Augen oder Kleidung mit Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, müssen Sie den betroffenen Bereich sofort mit sauberem Wasser abwaschen. Suchen Sie dann einen Arzt auf. Ersetzen von Ableitungskabel-Adaptern Das folgende Diagramm zeigt, wie die Adapter der Ableitungskabel für die Aufnahme auszutauschen sind: 2046275-059D 3500...
  • Seite 142 Wartung 3500 2046275-059D...
  • Seite 143: Fehlersuche

    In den folgenden Abschnitten werden einige übliche Probleme mit dem MAC-System sowie deren wahrscheinliche Ursachen und Lösungen behandelt. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von GE Healthcare, wenn Sie Ihr Problem mit diesen Informationen nicht lösen können. Allgemeine Tipps zur Fehlersuche Wenn das System nicht richtig funktioniert, können Sie sich oft die Zeit der Fehlersuche...
  • Seite 144: Systemfehler

    Fehlersuche Schweiß, übermäßige Behaarung, Körperlotionen und abgestorbene Hautzellen müssen von der Elektrodenstelle entfernt werden. Siehe “Elektronenplatzierung” auf Seite • Achten Sie auf eventuell defekte oder abgelaufene Elektroden. Prüfen Sie, ob die Elektroden ihre Haltbarkeitsdauer überschritten haben. • Überprüfen Sie, ob die Ableitungskabel defekt, gebrochen oder abgetrennt sind. Ersetzen und verbinden Sie Ableitungskabel neu, falls dies nötig ist.
  • Seite 145: Interner Speicher

    Aktivitäts-LED blinkt. Das System kann nicht eingesetzt Das Geräte-Passwort wurde Wenden Sie sich zwecks Erhalt werden, weil das Geräte-Passwort geändert oder nicht korrekt an das des Geräte-Passworts an Ihren nicht akzeptiert wird. Personal weitergegeben. Systemadministrator. Sie werden aufgefordert,...
  • Seite 146 Fehlersuche 3500 2046275-059D...
  • Seite 147: Nummerische Reports

    Reportformate Das MAC-System verfügt über verschiedene Reportformate, die Ihnen die nötigen Informationen für die Analyse und Bewertung des EKGs des Patienten liefern. Im den folgenden Abschnitten werden die verfügbaren Formate beschrieben, aus denen Sie den richtigen Report für Ihren Bedarf wählen können. Nummerische Reports Verschiedene Reports verwenden nummerische Titel für die Beschreibung der Datendarstellung.
  • Seite 148: Zusätzliche Reports

    Reportformate • 2 x 5 s + 1 Rhythmus-Abl. • 2 x 10 s • 3 x 5s bei 50mm/s • 3 x 10 s • 4 x 2,5 s • 4 x 2,5s + 1 Rhythmus-Abl. • 4 x 2,5s + 3 Rhythmus-Abl. •...
  • Seite 149 Reportformate Report Beschreibung Muster für Hi-Res- oder Muster für Hi-Res- oder PHi-Res-Signalmittelung PHi-Res-Signalmittelung Standard für Hi-Res- oder Vektorgrößen von X,Y,Z. PHi-Res-Signalmittelung Erweiterte Hi-Res- oder 400 mm/s mit erweiterten X,Y,Z-Medianen und PHi-Res-Signalmittelung RMS-Spannungsfunktion/VM-Plot. ACI-TIPI Die Analyse der aufgezeichneten EKG-Daten erscheint oben auf dem Report.
  • Seite 150 Reportformate Report Beschreibung 2 x 5s Simultan Zeigt und druckt EKG-Daten im simultanen Format für 2 x 5 Sekunden. Für dieses Reportformat können Sie die Leistungsmerkmale Autom. Verstärkung und Autom. Umschaltung aktivieren. HINWEIS: Die Funktion Autom. Umschaltung verschiebt die Kurven automatisch in vertikaler Richtung, um die Überlappung von Kurven zwischen einzelnen Zeilen zu vermeiden (oder zu minimieren).
  • Seite 151: Master's Step-Daten

    Master's Step-Daten In den folgenden Abschnitten werden die für die Durchführung des Master's Step-Belastungstests benötigten Informationen bereitgestellt. HINWEIS: Der Master's Step-Test ist eine Option, die nur in Japan verfügbar ist. Master's Step-Tabelle In der folgenden Tabelle ist die Anzahl der Schritte entsprechend dem Alter, Geschlecht und Gewicht des Patienten aufgeführt.
  • Seite 152 Alter (Jahre) Gewicht (kg) Geschlecht 10-14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 75-79 Männlich 18-22 Weiblich Männlich 22-26 Weiblich Männlich 27-31 Weiblich Männlich 32-35 Weiblich Männlich 36-40 Weiblich Männlich 41-44 Weiblich Männlich 45-49 Weiblich Männlich 50-53 Weiblich...
  • Seite 153 Alter (Jahre) Gewicht (kg) Geschlecht 10-14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 75-79 Männlich 73-76 Weiblich Männlich 77-81 Weiblich Männlich 82-85 Weiblich Männlich 86-90 Weiblich Männlich 91-93 Weiblich Männlich 94-99 Weiblich Männlich 100-104 Weiblich...
  • Seite 154: St-T-Änderungen

    Master's Step-Daten ST-T-Änderungen Das Vorhandensein jeglicher ST-T-Änderungen wird durch Klassifikation der ST-T-Werte in drei Bewertungsniveaus bemessen: • Positiv Eines der folgenden Kriterien muss an mindestens 2 Ableitungen erreicht werden: • ST-Senkung ≥ 0,1 mV • ST-Hebung≥ 0,2 mV • T-Wellen-Änderung ≥ 1,0 mV •...
  • Seite 155: Erstellen Von Barcodes Und Magnetkarten

    Erstellen von Barcodes und Magnetkarten Die nachfolgenden Abschnitten enthalten die Informationen, die Sie für die Konfiguration von Patienten-IDs in Form von Barcode- und Magnetkarten benötigen. Der Barcodeleser kann die Codes 39, 39EX, 128, PDF-417 (2-D), Interleaved Code 2 von 5 und Data Matrix lesen. Der Kartenleser kann den Standards ISO 7810 und 7811 entsprechende Magnetkarten lesen.
  • Seite 156 Erstellen von Barcodes und Magnetkarten Konfigurationsfelder des Barcode- und des Magnetkartenlesers Feld Länge in Byte Gesamtzahl in Geben Sie die Gesamtzahl von Bytes auf der Magnet- oder Byte Barcodepatientenkarte ein. Dies ist üblicherweise (aber nicht zwingend) die Summe der in den folgenden Feldern aufgeführten Bytes.
  • Seite 157 Erstellen von Barcodes und Magnetkarten Konfigurationsfelder des Barcode- und des Magnetkartenlesers (cont'd.) Länge in Byte Feld Geburtstag Der Tag, an dem der Patient geboren wurde. Geben Sie den Versatz und die Länge des Feldes an. Die Länge muss gleich 2 sein. Geschlecht Das Geschlecht des Patienten.
  • Seite 158: Automatische Konfiguration Der Lesegeräte

    Wählt die abgefragten Informationen. Es gibt folgende Optionen: Daten • Anforderungen Diese Option fragt Aufträge vom MUSE-System oder Schreiber ab, die von der Einstellung des Felds Anforder. abrufen von abhängen. • Anforderung; dann ADT wenn keine Aufträge vorhanden Diese Option versucht, zuerst passende Aufträge abzufragen.
  • Seite 160 Information Technologies, Inc. 8200 West Tower Avenue Milwaukee, WI 53223 USA Tel: +1 414 355 5000 +1 800 558 5120 (US Only) GE Medical Systems Information Technologies, Inc., ein Unternehmen von General Electric, firmiert unter dem Namen GE Healthcare. www.gehealthcare.com...

Inhaltsverzeichnis