Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wallbox PULSAR Installationsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PULSAR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

22
4 - Closing the Charger
ES
4 – Cierre del cargador
A.
Position the current selector to an
appropriate setting.
Ajusta las posiciones del selector actual al
valor adecuado.
POSITION
0
1
2
3
4
5
6
7
CURRENT (A)
R
6
10
13
16
20
25
32
Positions 0, 8 and 9 reserved for
Power Sharing Smart.
Las posiciones 0, 8 y 9 se reservan para
Power Sharing Smart.
B.
Attach the open end of the
communications cable to the
connector.
Close the device by clipping the cover.
Acopla el extremo abierto del cable de
comunicaciones al conector.
Cierra el dispositivo enclavando la tapa.
C.
Tighten the security screw.
Recommended tightening torque
0.7 Nm +/- 10%.
Aprieta el tornillo de seguridad.
Par de apriete
recomendado 0,7 Nm +/- 10 %.
ø3 x 6 mm
FR
4 – Fermeture du chargeur
A. Positionner le sélecteur de tension dans le réglage souhaité.
Les positions 0, 8 et 9 sont réservées au Power Sharing Smart.
B. Fixer l'extrémité ouverte du câble de communication au connecteur.
Fermer le dispositif en clipsant le couvercle.
C. Serrer la vis de sécurité. Couple de serrage recommandé 0,7 Nm
+/- 10 %.
IT
4 – Chiusura del caricatore
A. Posizionare il commutatore di corrente sull'impostazione appropriata.
Posizioni 0, 8 e 9 riservate per la condivisione di potenza.
B. Collegare l'estremità aperta del cavo di comunicazione al
connettore. Chiudere il dispositivo agganciando il coperchio.
C. Serrare la vite di sicurezza. Coppia di serraggio raccomandata
0,7 Nm +/- 10%.
NO 4 – Lukke laderen
8
9
A. Plasser den aktuelle velgeren til en passende innstilling.
Posisjoner 0, 8 og 9 er reservert for strømdeling.
R
R
B. Fest den åpne enden av kommunikasjonskabelen til koblingen.
Lukk enheten ved å klippe dekselet.
C. Stram sikkerhetsskruen. Anbefalt moment for stramming 0,7 Nm +/- 10 %.
CA 4 – Tancament del carregador
A. Col·loca el selector per a un ajust adequat. Les posicions 0, 8 i 9
estan reservades per a l'intercanvi d'energia.
B. Acobla l'extrem obert del cable de comunicacions al connector.
Tanca el dispositiu retallant la coberta.
C. Estreny el cargol de seguretat. Clau d'estrènyer recomanada 0,7 Nm +/- 10 %.
DA 4 – Lukning af opladeren
A. Sæt den aktuelle vælger til en passende indstilling.
Positionerne 0, 8 og 9 er reserveret til strømdeling.
B. Fastgør den åbne ende af kommunikationskablet på stikket.
Luk enheden ved at klemme dækslet fast.
C. Spænd sikkerhedsskruen. Anbefalet tilspændingsmoment 0,7 Nm
+/- 10 %.
FI 4 – Laturin sulkeminen
A. Aseta tämänhetkinen valitsin sopivaan asetukseen.
Paikat 0, 8 ja 9 varataan virranjakoon.
B. Kiinnitä tiedonsiirtokaapelin avoin pää liittimeen.
Sulje laite leikkaamalla kansi.
C. Kiristä turvaruuvi. Suositeltu kiristysvääntömomentti 0,7 Nm +/- 10 %.
HU
4 – A töltő zárása
A. Állítsa az áramerősség-választót a megfelelő beállításba.
A 0., 8. és 9. pozíció árammegosztáshoz van fenntartva.
B. Csatlakoztassa a kommunikációs kábel szabad végét a csatlakozóhoz.
Zárja le az eszközt a fedél rögzítésével.
C. Húzza meg a biztonsági csavart. Ajánlott meghúzási nyomaték:
0,7 Nm +/- 10%.
LV 4 – Lādētāja aizvēršana
A. Novietojiet strāvas selektoru atbilstošajā iestatījumā. 0., 8. un 9.
pozīcija ir paredzētas jaudas koplietošanai.
B. Pievienojiet savienotājam sakaru kabeļa vaļējo galu. Aizveriet ierīci,
aizspiežot vāku.
C. Pievelciet stiprinājuma skrūvi. Ieteicamais griezes moments 0,7 Nm +/- 10 %.
RO
4 – Oprirea încărcătorului
A.
Poziționați selectorul actual la o setare corespunzătoare.
Pozițiile 0, 8 și 9 sunt rezervate pentru partajarea puterii.
B.
Atașați capătul deschis al cablului de comunicații la conector.
Opriți dispozitivul prin închiderea capacului.
C.
Strângeți șurubul de siguranță. Cuplu de strângere recomandat
de 0,7 Nm +/- 10%.
UK
4 – Закриття зарядного пристрою
A.
Установіть перемикач струму у потрібне положення. Положення
0, 8 і 9 зарезервовані для технології передачі енергії Power Sharing.
B.
Приєднайте відкритий кінець комунікаційного кабелю до розніму.
Закрийте пристрій, перекинувши кришку
C
. Затягніть захисний гвинт. Рекомендований момент затягування
— 0,7 Нм +/- 10 %.
RU
4 – Закрытие зарядного устройства
A
. Установите переключатель тока в соответствующее положение.
Положения 0, 8 и 9 предназначены для Power Sharing Smart.
B
. Вставьте в разъем открытый конец кабеля связи.
Закройте устройство, защелкнув крышку
C
. Затяните предохранительный винт. Рекомендуемый момент
затяжки 0,7 Нм +/- 10 %.
DE
4 – Ladegerät schließen
A. Stellen Sie den Stromwahlschalter auf eine geeignete Einstellung
ein. Die Positionen 0, 8 und 9 sind für Power Sharing Smart reserviert.
B. Befestigen Sie das offene Ende des Kommunikationskabels am
Anschluss. Schließen Sie das Gerät, indem Sie die Abdeckung einclipsen.
C. Sicherheitsschraube anziehen. Empfohlenes Anzugsdrehmoment
0,7 Nm +/- 10 %.
NL
4 – De lader sluiten
A. Plaats de huidige kiezer in een geschikte instelling.
Posities 0, 8 en 9 zijn gereserveerd voor het delen van stroom.
B. Bevestig het open uiteinde van de communicatiekabel aan de connector.
FSluit het apparaat door het deksel vast te klemmen.
C. Draai de veiligheidsschroef vast. Aanbevolen aandraaimoment 0,7
Nm +/- 10%.
PT
4 – Fechar o carregador
A. Posicione o seletor atual numa definição adequada.
Posições 0, 8 e 9 reservadas para partilha de energia.
B. Fixe a extremidade aberta do cabo de comunicações ao conector.
C. Aperte o parafuso de segurança. Binário de aperto recomendado
de 0,7 Nm +/- 10%.
SV 4 – Stänga laddaren
A. Ställ in strömväljaren på lämplig inställning.
Positionerna 0, 8 och 9 är reserverade för effektdelning.
B. Anslut kommunikationskabelns öppna ände till kontakten.
Stäng enheten genom att snäppa igen höljet.
C. Dra åt säkerhetsskruven. Åtdragningsmoment 0,7 Nm ±10 % rekommenderas.
CS 4 – Uzavření nabíječky
A. Vyberte vhodné nastavení voliče proudu.
Pozice 0, 8 a 9 jsou vyhrazeny pro sdílení energie.
B. Připojte ke konektoru otevřený konec komunikačního kabelu.
Zařízení zavřete přiklopením krytu.
C. Utáhněte bezpečnostní šroub. Doporučený krouticí moment
utahování 0,7 Nm +/- 10 %.
ET 4 – Laadija korpuse sulgemine
A. Keerake voolutugevuse selektor sobivale väärtusele.
Asendid 0, 8 ja 9 on reserveeritud toite jagamiseks.
B. Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge.
Klõpsake korpus külge, et seade sulgeda.
C. Pingutage turvakruvi. Soovitatav pingutusmoment 0,7 Nm ± 10%.
EL
4 – Κλείσιμο φορτιστή
A. Τοποθετήστε τον επιλογέα ρεύματος στην κατάλληλη ρύθμιση.Οι
θέσεις 0, 8 και 9 προορίζονται για κοινή χρήση ισχύος.
B. Συνδέστε το ανοικτό άκρο του καλωδίου επικοινωνίας με το βύσμα.
Κλείστε το κάλυμμα της συσκευής
C. Σφίξτε τη βίδα ασφαλείας. Συνιστώμενη ροπή σύσφιξης
0,7 Nm +/- 10%.
IS
4 – Hleðslutæki lokað
A. Staðsetjið straumveljarann á viðeigandi stillingu.
Staðsetningar 0, 8 og 9 eru fráteknar fyrir straumdeilingu.
B. Festið opna enda samskiptakapalsins við tengið.
Lokið tækinu með því að klemma lokið.
C. Herðið öryggisskrúfuna. Mælt er með snúningsáti 0,7 Nm +/- 10%.
PL 4 – Zamykanie zasilacza
A. Ustawić przełącznik prądu w odpowiednim położeniu.
Pozycje 0, 8 i 9 zarezerwowane do współdzielenia mocy.
B. Podłączyć otwarty koniec przewodu komunikacyjnego do złącza.
Zamknąć urządzenie, zatrzaskując pokrywę.
C. Dokręcić śrubę zabezpieczającą. Zalecany moment dokręcania
0,7 Nm +/- 10%.
SK 4 – Zatvorenie nabíjačky
A. Nastavte ukazovateľ prúdu do príslušnej polohy.
Polohy 0, 8 a 9 sú vyhradené pre zdieľané napájanie.
B. Pripojte koniec komunikačného kábla do konektora.
Zatvorte zariadenie zaklapnutím krytu.
C. Utiahnite bezpečnostnú skrutku. Odporúčaný uťahovací moment
0,7 Nm +/- 10 %.
HE
‫4 – סגירת המטען‬
‫ . ‏‏העבר‏את‏בורר‏הזרם‏למצב‏המתאים . ‏‬A
.‫מיקומים 8 ו- 9 שמורים לשיתוף כוח‬
‫. חבר‏את‏הקצה‏הפתוח‏של‏כבל‏התקשורת‏למחבר . ‏‬B
‫סגור‏את‏המכשיר‏על-ידי‏חיבור‏המכסה‏לתפס . ‏‬
0.7‫ . ‏ מומנט‏הידוק‏מומלץ‏‬Nm‫. החטבאה‏גרוב‏תא‏קדה‏%01‏-/+‏‬C
23

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pulsar plus

Inhaltsverzeichnis