Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Raccordements Aérauliques; Fixation De La Canalisation; Pertes De Charge Côté Air; Refoulement Air Machines Under - Mitsubishi Electric w-MEXT 006 Installations, Bedienungs Und Wartungsanleitungen

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
w-MEXT
2.6
RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES
Le dimensionnement des canalisations doit être défini lors de la conception de l'installation.
CANALISATION REFOULEMENT AIR MACHINES OVER
Canal de refoulement
air
Panneau
avant
Cadre pour
fixation canal
de refoulement
air
Cadre pour fixation canal de refoulement air
FIXATION CANAL REFOULEMENT AIR (VERSION OVER)
Espace
F1
510
A
mm
410
B
mm
2.6.1

FIXATION DE LA CANALISATION

Canal de refoulement air (non fourni)
Fixer le canal de refoulement air au joint
antivibration comme indiqué sur l'image
(système de fixation non fourni)
Interposer un joint comme indiqué sur
l'image (non fourni)
Joint antivibration (non fourni).
Le joint antivibration évite la transmission de
vibration aux canalisations.
Panneau machine
Châssis supérieur de la
machine.
Fixer le joint antivibration
au châssis de la machine
à l'aide des vis
autotaraudeuses, comme
indiqué sur l'image.
Interposer un joint comme
indiqué sur l'image (non
Châssis de la machine.
fourni).
OBLIGATION
Éviter de charger le poids de la canalisation sur le cadre de
support de la machine
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
Joint antivibration
F2
910
410
Joint
Joint
2.6.2
PERTES DE CHARGE CÔTÉ AIR
Les valeurs de pression statique utile, nominale et maximale de la machine
sont indiquées dans le Bulletin technique correspondant.
Les pertes de charge dans les conduits doivent être minimales ; des valeurs élevées
entraîneraient une augmentation de la consommation d'électricité des ventilateurs.
2.6.3

REFOULEMENT AIR MACHINES UNDER

La disposition du système de refoulement air sous le sol doit être définie en phase de
conception de l'installation.
Les valeurs de pression statique utile, nominale et maximale de la machine
sont indiquées dans le Bulletin technique correspondant.
Les pertes de charge sous le sol doivent être contenues, car des valeurs élevées entraînent
une augmentation de l'emploi d'énergie électrique des ventilateurs.
2.7
HUMIDIFICATEUR MODULANT A VAPEUR (ACCESSOIRE)
Humidificateur modulant à vapeur et électrodes immergées avec superviseur électronique
avec distribution modulante de vapeur, doté d'accessoires de sécurité et de fonctionnement
Une couverture métallique sur le ballon assure un haut niveau de sécurité pendant le
fonctionnement.
Standard pour sécurité contre l'inflammabilité UL94 : V0
L'accessoire comprend la sonde combinée de température/humidité à reprise d'air et la
carte de contrôle.
Les tuyaux d'admission et de sortie d'eau de l'humidificateur ne sont pas fournis.
Il est conseillé d'installer un filtre et un robinet d'arrêt sur le tuyau de chargement de l'eau.
Cet humidificateur produit de la vapeur non pressurisée au moyen d'électrodes immergées
dans l'eau contenue dans le cylindre : elles amènent la phase électrique dans l'eau, qui sert
de résistance électrique et est surchauffée. La vapeur ainsi produite est utilisée pour
humidifier les environnements ou les processus industriels, à l'aide de distributeurs.
Le raccord d'aspiration d'eau de l'humidificateur est 3/4" G M – ISO 228/1 et le raccord
d'évacuation de l'eau est un tuyau lisse de 32 mm M.
2.7.1
CARACTÉRISTIQUES DE L'EAU D'ALIMENTATION
La qualité de l'eau utilisée influence le processus d'évaporation. L'humidificateur peut être
alimenté avec de l'eau non traitée, à condition qu'elle soit potable et non déminéralisée.
Activité ions hydrogènes
Conductivité spécifique à 20 °C
Total des solides dissous
Résidu fixe à 180 °C
Dureté totale
Dureté temporaire
Fer + Manganèse
Chlorures
Silice
Chlore résiduel
Sulfate de calcium
Impuretés métalliques
Solvants, diluants, savons, lubrifiants
(1) Valeurs dépendantes de la conductivité spécifique, en général : TDS ≅ 0,93 * σ
≅ 0,65 * σ
R
180
R
(2) Pas moins de 200 % de la teneur en chlorure en mg/l de Cl
(3) Pas moins de 300 % de la teneur en chlorure en mg/l de Cl
OBLIGATION
Utiliser uniquement de l'eau potable.
Il n'y a pas de relation fiable entre la dureté et la conductivité
de l'eau.
Ne pas effectuer de traitements d'eau avec des adoucisseurs !
Cela peut provoquer une corrosion des électrodes et conduire
à la formation de mousse, avec des problèmes potentiels
d'anomalies de service.
Ne pas ajouter de substances desinfectantes ou des
composés anti-corrosifs dans l'eau, car potentiellement
irritants ;
Il est absolument interdit d'utiliser de l'eau de puits,
industrielle ou prélevée de circuits de refroidissement et, en
général, de l'eau potentiellement contaminée (chimiquement
ou bactériologiquement).
2.8
PLENUM D'ASPIRATION AVEC VANNE POUR FREE
COOLING (ACCESSOIRE)
L'accessoire en option permet d'obtenir le free cooling à travers la prise d'air ambiant
directe dans la pièce.
Les vannes sont gérées proportionnellement par le contrôle du microprocesseur, qui
régule la
quantité d'air ambiant à introduire dans la pièce et selon le point de consigne.
L'option ne peut pas être installée dans des zones à risque sismique.
Les conduits d'aspiration d'air ambiant doivent être fournis par l'installateur.
Il est recommandé d'installer une couverture de protection contre la pluie avec grille sur
l'entrée d'air ambiant, fourni par l'installateur.
Accessoire disponible uniquement pour version under et à déplacement.
56
Français
Min
Ph
7
σ
Μs/cm
300
R, 20 °C
TDS
mg/l
(1)
R
mg/l
(1)
180
TH
mg/l CaCO
100 (2)
3
mg/l CaCO
60 (3)
3
mg/l Fe + Mn
0
ppm Cl
0
mg/l SiO
0
2
mg/l Cl
-
0
mg/l CaSO
0
4
mg/l
0
mg/l
0
-
-
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Max
8,5
1,250
(1)
(1)
400
300
0,2
30
20
0,2
100
0
0
R, 20 °C;

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis