Herunterladen Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric Mr. Slim PC-2GJA Bedienungshandbuch
Mitsubishi Electric Mr. Slim PC-2GJA Bedienungshandbuch

Mitsubishi Electric Mr. Slim PC-2GJA Bedienungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mr. Slim PC-2GJA:

Werbung

Air-Conditioners
PC-2, 2.5, 3GJA
PC-4, 5, 6GJSA
OPERATION MANUAL
E
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
D
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
F
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
DRIFTSMANUAL
SD
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
BEDIENINGSHANDLEIDING
NL
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
I
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
MANUAL DE OPERAÇÃO
PR
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
DK
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
GR
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
IfiLETME ELK‹TABI
TR
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› iflletmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
All manuals and user guides at all-guides.com
TIMER
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
FÖR ANVÄNDAREN
VOOR DE GEBRUIKER
PER L'UTENTE
PARA EL USUARIO
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
KULLANICI ‹Ç‹N
TEMP.
TIMER/TEMP.
POWER
ON/OFF
29
28
COOL
MODE
27
DRY
SELECT
26
FAN
25
UP
HIGH
FAN
24
SPEED
LOW
23
22
DOWN
ON
LOUVER
21
20
AUTO
STOP
TIMER
19
MODE
START
18
MITSUBISHI ELECTRIC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric Mr. Slim PC-2GJA

  • Seite 1 AUTO STOP TIMER MODE START MITSUBISHI ELECTRIC OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Inhaltsverzeichnis Index Innehåll Inhoud Indice 1. Safety Precautions ..................4 2. Operation ....................12 2.1. Switching the unit on/off ............12 2.2. Mode select ................14 2.3. Selecting a temperature ............. 16 TEMP.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Índice Indholdsfortegnelse ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ‹çindekiler 中 1. Medidas de Seguridad ................5 1. Precauções de Segurança ................ 5 2. Manejo ..................... 13 2. Funcionamento ..................13 2.1. Encendido y apagado de la unidad ........... 13 2.1.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety Precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precau- tions”. s The “Safety precautions” provide very important points regarding safety. Make sure you follow them.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1. Precauções de Segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 中 s s s s s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segu- s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety Precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza Symbols used in the illustrations : Indicates an action that must be avoided. : Indicates that important instructions must be followed. : Indicates a part which must be grounded.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1. Precauções de Segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 中 Símbolos utilizados en las ilustraciones Símbolos utilizados nas ilustrações : Indica una acción que debe evitarse. : Indica uma acção a evitar.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety Precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza Warning: • The unit should not be installed by the user. Ask the dealer or an authorized company to install the unit.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1. Precauções de Segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 中 Atención: Aviso: • La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribuidor o a una •...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety Precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza Warning: • Do not remove the front panel or the fan guard from the outdoor unit when it is running.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1. Precauções de Segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 中 Atención: Aviso: • No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mientras esté •...
  • Seite 12 2.1. Die Anlage ein-/ausschalten • Die Netzstromversorgung sollte während des Betriebs der Klimaanlage nicht ausge- schaltet werden. Dies kann zu einem Totalausfall der Anlage führen. MITSUBISHI ELECTRIC 1 Die ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS)-Taste drücken. A Die ON/EIN-Anzeige muß aufleuchten. • Selbst wenn Sie die ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS-) Taste unmittelbar nach Ab- schaltung des in Gang befindlichen Betriebs drücken, beginnt die Klimaanlage etwa...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Manejo 2. Funcionamento 2. Drift 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2. Çal›flma 中 Ámbito de funcionamiento Gama de funcionamento Temperatura del aire entrante (interior) Temperatura del aire entrante (exterior) Temperatura de admissão de ar da unidade interior Temperatura de admissão de ar da unidade exterior Máximo 35 °C TS, 22,5 °C TH *52 °C (46 °C) TS...
  • Seite 14 TIMER MODE Trocknen START Gebläse MITSUBISHI ELECTRIC 2.2. Choix du mode 2.2. Val av arbetssätt 1 Si l’appareil est éteint, appuyer sur le bouton ON/OFF pour l’allumer. 1 Om enheten är frånslagen, tryck på ON/OFF för att slå på den.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Manejo 2. Funcionamento 2. Drift 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2. Çal›flma 中 2.2. Selección de modo 2.2. Selecção do modo 1 Si la unidad está apagada, pulse el botón de encendido ON/OFF para ponerla en marcha. 1 Se a unidade estiver desligada, carregue no botão ON/OFF para a ligar.
  • Seite 16 START 2.3. Wahl einer Temperatur TEMP. TEMP. A Darauf achten, daß die grüne Lampe bei aufleuchtet. (Wenn die grüne Lampe aus ist, MITSUBISHI ELECTRIC kann keine Temperatureinstellung vorgenommen werden.) 1 Tasten (OBEN) oder (UNTEN) drücken, um die gewünschte Temperatur DOWN einzustellen.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Manejo 2. Funcionamento 2. Drift 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2. Çal›flma 中 2.3. Ajuste de la temperatura TEMP. 2.3. Selecção da temperatura TEMP. TEMP. TEMP. A Asegúrese de que la luz verde con la indicación A Veja se a lâmpada verde está...
  • Seite 18 Fernbedienungsanzeige Gebläse- leistung Langsam Schnell MITSUBISHI ELECTRIC Zweistufig HIGH Die Anzeige und die Gebläseleistung der Anlage ist in den folgenden Situationen anders. • In der Betriebsart Trocknen, bei der die Geschwindigkeit automatisch eingestellt wird und nicht geändert werden kann. Es ändert sich nur die Anzeige auf der Fernbedienung.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Manejo 2. Funcionamento 2. Drift 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2. Çal›flma 中 2.4. Ajuste de la velocidad del ventilador 2.4. Selecção da velocidade da ventoinha 1 Pulse el botón 1 Carregue no botão para seleccionar la velocidad de ventilador deseada. para seleccionar a velocidade da ventoinha desejada.
  • Seite 20 START Warning: Be sure to stand on a level surface. MITSUBISHI ELECTRIC B Horizontal airflow vane • Shut down the operation in progress, and then move the vertical air vane horizon- tally. The vanes at both ends do not move.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Manejo 2. Funcionamento 2. Drift 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2. Çal›flma 中 2.5. Ajuste de la dirección vertical del flujo de aire 2.5. Regulação da direcção vertical do fluxo de ar Es posible cambiar la dirección del aire moviendo la aleta de aire vertical. É...
  • Seite 22 1 Die Taste POWER ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS) drücken. • Den AUTO STOP des Timers annullieren und den Betrieb beenden. • Den AUTO START des Timers annullieren und die Anlage ausgeschaltet lassen (Schalter- MITSUBISHI ELECTRIC stellung OFF/AUS). 2 Die Taste TIMER MODE drücken.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Manejo 2. Funcionamento 2. Drift 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2. Çal›flma 中 2.7. Uso del programador TIMER 2.7. Utilização do temporizador TIMER Cuando utilice la función del temporizador, la unidad se pondrá en marcha/apagará cuan- Utilizando a função do temporizador, o aparelho passa automaticamente para START/ do haya terminado el tiempo seleccionado.
  • Seite 24 Zeit einzustellen. DOWN B Bei jedem Drücken der Tasten wird die Zahl der leuchtenden grünen Lampen um je 1 Stun- MITSUBISHI ELECTRIC de erhöht oder vermindert. AUTO STOP STOP 1 Die POWER ON/OFF (NETZSTROM EIN/AUS)-Taste drücken, um die Klimaanlage EINzuschalten.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Manejo 2. Funcionamento 2. Drift 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2. Çal›flma 中 ARRANQUE AUTOMÁTICO START AUTO START START 1 Pulse el botón del POWER ON/OFF para apagar el aire acondicionado. 1 Carregue no botão POWER ON/OFF para desligar o ar condicionado. (La luz de funcionamiento A se apaga.) (A lâmpada de funcionamento A apaga-se.) 2 Presione el botón TIMER MODE.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Care and cleaning 3. Pflege und Reinigung 3. Entretien et nettoyage 3. Skötsel och rengöring 3. Onderhoud en schoonmaken 3. Cura e pulizia 1 Slide the knob A on the intake grille in the direction of an arrow to open the grille. 2 Pushing the knob A on the hinge of the intake grille, pull the grille down to re- move it from the unit.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mantenimiento y limpieza 3. Cuidados e limpeza 3. Vedligeholdelse og rengøring 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· 3. Bak›m ve temizleme 中 1 Deslice la perilla de la parrilla A de admisión en la dirección de la flecha para 1 Faça deslizar o botão A da grelha de admissão na direcção da seta para abrir a abrir la parrilla.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Care and cleaning 3. Pflege und Reinigung 3. Entretien et nettoyage 3. Skötsel och rengöring 3. Onderhoud en schoonmaken 3. Cura e pulizia 3.1. Cleaning the filters and the indoor unit Cleaning the filters •...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mantenimiento y limpieza 3. Cuidados e limpeza 3. Vedligeholdelse og rengøring 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· 3. Bak›m ve temizleme 中 3.1. Limpieza de los filtros y de la unidad interior 3.1. Limpeza dos filtros e da unidade interior Limpieza de los filtros Limpeza dos filtros •...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Care and cleaning 3. Pflege und Reinigung 3. Entretien et nettoyage 3. Skötsel och rengöring 3. Onderhoud en schoonmaken 3. Cura e pulizia Cleaning the indoor unit • Wipe the outside of the unit with a clean, dry, soft cloth. •...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mantenimiento y limpieza 3. Cuidados e limpeza 3. Vedligeholdelse og rengøring 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· 3. Bak›m ve temizleme 中 Limpieza de la unidad interior Limpeza da unidade interior • Limpie el exterior de la unidad con un paño limpio, suave y seco. •...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Troubleshooting 4. Fehlerbehebung Check the following items before requesting service. Problem Remote controller Cause Solution Does not operate. The operation lamp does not light up even Power failure. Press the ON/OFF button after the power when the ON/OFF button is pressed.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Guide de dépannage 4. Felsökning Vérifier les points suivants avant de solliciter toute intervention technique. Etat de la machine Commande à distance Cause Remède Ne fonctionne pas Le voyant de fonctionnement ne s’allume Coupure de courant Appuyer sur la touche ON/OFF lorsque pas même lorsqu’on appuie sur la touche...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Problemen en oplossingen 4. Ricerca dei guasti Controleer de volgende zaken voordat u een servicemonteur belt. Status van de machine Afstandsbediening Oorzaak Behandeling Werkt niet. Het bedieningslampje gaat niet aan zelfs Stroomonderbreking Druk op de POWER ON/OFF-toets als als de ON/OFF-toets ingedrukt wordt de stroom weer hersteld is.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Localización de fallos 4. Avarias Repase los siguientes puntos antes de solicitar algún servicio de reparación: El estado de la máquina Controlador remoto Causa Tratamiento No funciona. La luz de funcionamiento no se enciende Falta de corriente.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Fejlfinding 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ Rådfør Dem med tabellen før De tilkalder en reparatør. Problem Fjernbetjening Årsag Løsning Starter ikke. Driftslampen lyser ikke selvom der trykkes Strømsvigt Tryk på ON/OFF, når strømmen er gen- på...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi 中 Servis iste¤inde bulunmadan önce afla¤›daki hususlar› kontrol ediniz. Sorun Uzaktan kumanda ünitesi Sebebi Çözüm ‹fllemiyor. ON/OFF (açma/kapama) dü¤mesine Elektrik kesilmesi Elektrik gelince ON/OFF (açma/kapama) bas›ld›¤› zaman bile iflletme lambas› dü¤mesine bas›n›z.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC •...