Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Riester ri-former Gebrauchsanweisung Seite 36

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ri-former:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Índice
1.
Introducción
1.1. Información importante: leer antes de la puesta en marcha
1.2. Símbolos de seguridad
1.3 Símbolos del embalaje
1.4 Uso previsto
1.4.1 Indicación
1.4.2 Contraindicación
1.4.3 Población de pacientes prevista
1.4.4 Operadores / usuarios previstos
1.4.5 Habilidades requeridas / formación de operadores
1.4.6 Condiciones ambientales
1.5 Advertencias / Atención
1.6 Responsabilidad del usuario
2.
Uso del dispositivo por primera vez
2.1 Alcance del suministro
2.2 Función del dispositivo
3.
Operación y funcionamiento
3.1 Montaje
3.2 Identificación de icono
3.3 Puesta en marcha
3.4
móvil
ri-former
®
3.5 Anestesia
ri-former
®
4.
Limpieza y desinfección
4.1 Información general
4.2 Limpieza y desinfección
5.
Datos técnicos
6.
Cabezales de instrumento ri-scope® L /
Cabezales de instrumento ri-scope
6.1 Otoscopio ri-scope® L
6.2 Oftalmoscopio ri-scope® L
6.3 Retinoscopios de hendidura y punto
6.4 Dermatoscopio
6.5 Iluminador de brazo doblado
6.6 Espéculo nasal
6.7 Depresor lingual
6.8 Espejo laríngeo
6.9 Otoscopio quirúrgico para uso veterinario
6.10 Otoscopio quirúrgico para uso en humanos
7.
Sustitución de la lámpara del otoscopio L1
7.1 Otoscopios L2, L3, ri-derma, portalámparas,
espéculos nasales y soporte para depresor
7.2 Oftalmoscopios
8.
Instrucciones de conservación
8.1 Nota general
8.2 Limpieza y desinfección
8.3 Esterilización
9.
Repuestos y accesorios
10. Documentos adjuntos de compatibilidad electromagnética de
acuerdo con la norma CEI 60601-1-2
10.1 EMC (compatibilidad electromagnética)
11. Accesorios
12. Desechos
13. Garantía
36
1.
Introducción
1.1. Información importante: leer antes de la puesta en marcha
Ha comprado una unidad de diagnóstico
dad, que ha sido fabricada de acuerdo con el Reglamento (UE) 2017/745 y
está sujeta a los controles de calidad más estrictos en todo momento. Lea
atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento
la unidad y guárdelas en un lugar seguro. Si tiene alguna pregunta, estamos
disponibles para responder consultas en todo momento. Nuestra dirección
se puede encontrar en estas instrucciones de uso. La dirección de nuestro
socio de ventas se dará bajo su solicitud. Tenga en cuenta que todos los
instrumentos descritos en estas instrucciones de uso solo deben ser utiliza-
dos por personal debidamente capacitado. Para garantizar el funcionamien-
to perfecto y seguro de este instrumento, solo se deberán utilizar piezas y
accesorios originales de Riester.
1.2. Símbolos de seguridad
Símbolo
Nota del símbolo
Siga las instrucciones del manual de funcionamiento.
El símbolo está impreso en color negro en la caja de la
cubierta de la sonda.
El símbolo está impreso en color azul en el dispositivo.
MD
Dispositivo médico
Componente aplicado de tipo B
Dispositivos de protección de clase II
Advertencia:
El signo general de advertencia indica una situación poten-
cialmente peligrosa que podría provocar lesiones graves.
(Color de fondo amarillo, color de primer plano negro)
Atención:
Nota importante en este uso de instrucciones.
El símbolo de atención indica una situación potencialmente
peligrosa que puede provocar lesiones leves o moderadas.
También se puede usar para alertar contra prácticas poco
seguras.
Corriente continua
~
Corriente alterna
Precaución: la ley federal (EE. UU.) restringe la venta de
este dispositivo a médicos o bajo prescripción de un médi-
co (profesional sanitario con licencia).
Fecha de fabricación
AAAA-MM-DD / (Año-Mes-Día)
Fabricante
Número de serie del fabricante
Número de lote
de Riester de alta cali-
ri-former
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis