Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DCR-SX30E Bedienungsanleitung
Sony DCR-SX30E Bedienungsanleitung

Sony DCR-SX30E Bedienungsanleitung

Digital video camera recorder handycam
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DCR-SX30E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

http://www.sony.net/
Printed in China
DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E
Digital Video Camera Recorder
Mode d'emploi du caméscope
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Manuale delle istruzioni
2009 Sony Corporation
4-132-765-21(1)
FR
DE
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DCR-SX30E

  • Seite 1 4-132-765-21(1) DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E Digital Video Camera Recorder Mode d’emploi du caméscope Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Manuale delle istruzioni http://www.sony.net/ Printed in China  2009 Sony Corporation...
  • Seite 2: A Lire Avant Toute Utilisation

    N’ é crasez pas la batterie et ne l’ e xposez pas à  des chocs ou une pression, tels qu’un coup de Le fabricant de ce produit est Sony marteau, une chute ou un piétinement. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Evitez les court-circuits et ne laissez pas d’...
  • Seite 3 Cet appareil a été testé et jugé conforme Elimination des piles et aux limites établies par la directive EMC accumulateurs usagés visant l’utilisation de câbles de connexion (Applicable dans les pays de moins de 3 mètres. de l’Union Européenne et aux autres pays européens Avis disposant de systèmes de...
  • Seite 4: Eléments Fournis

    Si vous raccordez votre caméscope à un autre  Eléments fournis appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le Les numéros entre parenthèses bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans correspondent à...
  • Seite 5 Pour éviter la perte de vos données d’images,  stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’ e nregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez également enregistrer vos données d’images avec un graveur DVD, un magnétoscope ou un enregistreur de DVD/HDD.
  • Seite 6: Séquence D'opérations

    Séquence d’opérations Enregistrement de films et de photos (p. 13) Par défaut, les films et les photos sont enregistrés dans la  mémoire interne. Vous pouvez changer de support d’ e nregistrement (p. 36).  Lecture de films et de photos (p. 17) Lecture de films et de photos sur votre caméscope (p.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières A lire avant toute utilisation............... . 2 Séquence d’opérations.
  • Seite 8 Comment bien utiliser votre caméscope Suppression de films ou de photos............. 35 Adaptation aux conditions de prise de vue.
  • Seite 9: Préparation

    Préparation Etape 1 : Mise en charge de la batterie Témoin CHG Fiche CC Prise DC IN Vers la prise murale Adaptateur secteur Batterie Cordon d’alimentation Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
  • Seite 10: Retrait De La Batterie

    Lorsque votre caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie  grâce à l’indicateur d’autonomie situé en haut à gauche de l’ é cran LCD. Retrait de la batterie Fermez l’ é cran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie)  et retirez la batterie .
  • Seite 11: Etape 2 : Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope se met sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. ...
  • Seite 12: Modification Du Réglage De La Langue

    Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD. Le témoin (Film) clignote quelques secondes, puis l’appareil se met hors tension. Touche POWER Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.  Lorsque [MISE S.TENS./LCD] (p. 42) est réglé sur [ARRET], mettez votre caméscope hors tension en ...
  • Seite 13: Enregistrement De Films

    Enregistrement Enregistrement Enregistrement de films Par défaut, les films sont enregistrés dans la mémoire interne (p. 36).  Fixez la sangle.  Ouvrez le capuchon d’objectif.  Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope se met sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est déjà ouvert, appuyez sur ...
  • Seite 14  Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Manette de Touche START/STOP zoom motorisé Grand Téléobjectif angle [VEILLE]  [ENR.] Pour arrêter l’ e nregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Vous pouvez agrandir des images au moyen de la manette de zoom motorisé. Déplacez légèrement ...
  • Seite 15: Prise De Photos

    Prise de photos Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (p. 36).  Ouvrez le capuchon d’objectif.  Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope se met sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est déjà ouvert, appuyez sur ...
  • Seite 16: Enregistrement Et Lecture Faciles De Films Et De Photos

     Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond. Manette de zoom motorisé Grand Téléobjectif angle Clignote  S’allume Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée. Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage ...
  • Seite 17: Lecture

    Lecture Lecture .sur.le.caméscope Par défaut, le caméscope lit les films et les photos de la mémoire interne (p. 36). Lecture de films  Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope se met sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est déjà ouvert, appuyez sur ...
  • Seite 18 La lecture du film sélectionné commence sur le caméscope. Précédent Suivant Réglage du volume OPTION MENU Arrêt Avance rapide Retour rapide Pause/lecture L’ é cran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier  film.
  • Seite 19 La photo sélectionnée s’affiche sur le caméscope. Lancement/arrêt du Précédent diaporama Retour à l’ é cran Suivant VISUAL INDEX OPTION MENU Vous pouvez effectuer un zoom sur la photo en déplaçant la manette de zoom motorisé tout en  visionnant des photos (PB ZOOM). Si vous touchez un point dans le cadre PB ZOOM, ce point se met au centre du cadre.
  • Seite 20: Lecture D'images Sur Un Téléviseur

    Lecture d’images sur un téléviseur Raccordez votre caméscope à la prise d’ e ntrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V  ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO . Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p.
  • Seite 21  Visionnez des films et des photos sur votre caméscope (p. 17). Vous pouvez régler le format des images en fonction du téléviseur raccordé (grand écran/4:3) en touchant  (HOME)  (REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [FORMAT TV]  [16:9] ou [4:3]  ...
  • Seite 22: Sauvegarde De Films Et De Photos Avec Un Ordinateur

    Macintosh. Pour traiter des photos avec Etape 1 Vérification du système un ordinateur Macintosh raccordé à votre informatique caméscope, consultez le site Web suivant. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Système d’exploitation ms/fr/ Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista Processeur Intel Pentium III : 1 GHz ou supérieur...
  • Seite 23 Etape 2 Installation du logiciel  Placez le CD-ROM fourni dans « PMB » fourni le lecteur de disque de votre Installez « PMB » avant de raccorder votre ordinateur. caméscope à un ordinateur. L’ é cran d’installation s’affiche. Si une version de « PMB » fournie avec un ...
  • Seite 24 D’autres icônes peuvent s’afficher.  Aucune icône ne peut s’afficher selon la   Touchez [ CONNEXION USB] sur procédure d’installation. l’écran du caméscope. Le « Guide pratique de Handycam » n’ e st  Si l’ é cran [SELECT.USB] n’apparaît pas, pas installé...
  • Seite 25: Création D'un Disque D'une Simple Pression Sur Une Touche

    Création d’un disque d’une simple pression sur une touche (One Touch Disc Burn) Appuyez sur (DISC BURN). Vous pouvez enregistrer des films et des photos sur un disque d’une simple pression sur la touche (DISC BURN) de votre caméscope. Les films et les photos enregistrés sur votre caméscope qui n’...
  • Seite 26: Importation De Films Et De Photos Vers Un Ordinateur (Easy Pc Back-Up)

    Importation de films et de photos vers un ordinateur Sur l’écran de l’ordinateur, (Easy PC Back-up) cliquez sur [Easy PC Back-up]  Les films et les photos enregistrés sur [Importer]. votre caméscope qui n’ o nt pas encore été enregistrés avec Easy PC Back-up peuvent être automatiquement importés vers un ordinateur.
  • Seite 27: Démarrage De Pmb (Picture Motion Browser)

    [Démarrer]  [Tous Reportez-vous à la page 22 pour voir le  les programmes]  [Sony Picture Utility]  type de disques que vous pouvez utiliser. [PMB] pour lancer « PMB ». Si un logiciel autre que « PMB » se lance ...
  • Seite 28: Copie D'un Disque

    à l’aide de « Video Disc Copier ». Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] pour lancer le logiciel. Reportez-vous à l’aide de « Video Disc Copier » concernant le...
  • Seite 29: Enregistrement D'images Avec Un Graveur Ou Un Enregistreur De Dvd

     sur des disques seront enregistrés sur double couche. le disque. Le graveur DVD Sony peut ne pas être  Lorsque le disque a été créé, le plateau disponible dans certains pays/certaines régions. de disque du graveur DVD s’ o uvre et vous pouvez retirer le disque.
  • Seite 30  Touchez  [OUI] sur l’ é cran du caméscope. Fermez le plateau de disque du Le plateau de disque du graveur DVD s’ o uvre graveur DVD, puis débranchez le une fois le disque créé. câble USB. Retirez le disque du graveur DVD et fermez le ...
  • Seite 31: Création D'un Disque Avec Un Graveur Dvd, Etc., Autre Que Le Dvdirect Express

    éjection du « Memory Stick PRO Duo » du  disque en raccordant votre caméscope à un caméscope. graveur DVD Sony à l’aide du câble USB. Vous pouvez ajouter des films sur un disque  Raccordez votre caméscope à la prise murale à...
  • Seite 32: Création D'un Disque À L'aide D'un Enregistreur De Disque, Etc

    à un enregistreur de disque CONNEXION USB] si les films ou un graveur DVD Sony, autre qu’un DVDirect Express, ect., à l’aide du câble sont enregistrés sur un « Memory de raccordement A/V. Raccordez l’appareil Stick PRO Duo ».
  • Seite 33 Connecteur A/V à distance Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V  (fourni) ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO  (vendu séparément). Raccordez votre caméscope aux prises ...
  • Seite 34 à la prise d’ e ntrée vidéo et la blanche (canal gauche) la ou rouge (canal droit) à la prise d’ e ntrée audio de l’appareil. Le graveur DVD Sony peut ne pas être  disponible dans certains pays/certaines régions.
  • Seite 35: Comment Bien Utiliser Votre Caméscope

    Comment bien utiliser votre caméscope Suppression de films ou de photos Formatage du support Vous pouvez libérer de l’ e space sur le d’enregistrement support d’ e nregistrement en supprimant des Le formatage supprime tous les films et films ou des photos. toutes les photos afin de libérer de l’...
  • Seite 36: Adaptation Aux Conditions De Prise De Vue

    Adaptation aux Changement conditions de prise de de support d’enregistrement De nombreuses options de réglage sont Vous pouvez sélectionner la mémoire disponibles dans le menu (p. 38). interne ou le « Memory Stick PRO Duo » comme support d’ e nregistrement, de lecture ou de montage sur votre caméscope.
  • Seite 37: Vérification Des Réglages Du Support D'enregistrement

    Types de « Memory Stick » compatibles Sélection du support avec votre caméscope d’enregistrement pour les photos Pour l’ e nregistrement de films, il est  recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO  (HOME)  Touchez Duo » d’au moins 512 Mo portant la marque : (GERER SUPPORT) ...
  • Seite 38: Copie De Films Ou De Photos Depuis La Mémoire Interne Vers Un

    Personnalisation de votre caméscope à l’aide des menus L’ é cran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] apparaît lorsque Les options de menu sont décrites plus en  vous insérez un nouveau « Memory détails avec des photos en couleurs dans le Stick PRO Duo »...
  • Seite 39: Utilisation De La Fonction Help

      Une fois le réglage terminé, Touchez l’onglet de votre choix  l’option pour modifier le touchez réglage. Si l’ o ption n’apparaît pas sur l’ é cran,  touchez Option de menu Pour revenir à l’ é cran précédent, touchez ...
  • Seite 40 Liste du HOME MENU Catégorie (PRISE DE VUE) FILM ..........p. 13 PHOTO ........p. 15 Catégorie (AFFICHER LES IMAGES) VISUAL INDEX ......p. 17 PELLICULE ......p. 17 VISAGE ........p. 17 LISTE DE LECTURE ....Permet d’afficher et de lire la liste de lecture de films. Catégorie (AUTRES) SUPPRIMER...
  • Seite 41 Catégorie (GERER SUPPORT) REG.SUPP.FILM ......p. 36 REG.SUPP.PHOTO ....p. 37 INFOS SUR SUPP...... Permet d’afficher les informations relatives au support d’ e nregistrement, tel que l’ e space libre. FORMAT.SUPPORT ....p. 35 REPAR.F.BD.IM......p. 45 Catégorie (REGLAGES) REGL.FILMS APP.
  • Seite 42 REGL.GENERAUX MODE DEMO....Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de la démonstration. ETALONNAGE....Permet d’ é talonner l’ é cran tactile. ARRET AUTO ....Permet de modifier le réglage [ARRET AUTO] (p. 10). MISE S.TENS./LCD ..Permet d’activer ou de désactiver la mise sous et hors tension du caméscope lorsque vous ouvrez ou fermez l’...
  • Seite 43: Recherche D'informations Détaillées Dans Le « Guide Pratique De Handycam

    Recherche d’informations détaillées dans le « Guide pratique de Handycam » Cliquez sur [Exit]  [Exit], puis Le « Guide pratique de Handycam » est retirez le CD-ROM de votre un guide utilisateur conçu pour être lu sur ordinateur. un écran d’ o rdinateur. Les fonctions de votre caméscope y sont décrites, certaines avec des photos en couleurs.
  • Seite 44: Informations Complémentaires

    Une pression sur START/STOP ou PHOTO enregistrées dans la mémoire interne afin de n’enregistre aucune image. rechercher l’ o rigine du problème. Cependant, votre revendeur Sony s’ e ngage à ne pas copier Appuyez sur MODE pour allumer le témoin  ou conserver vos données.
  • Seite 45: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

    Un « Memory Stick Duo » incompatible est  Votre caméscope doit être réparé. Contactez  inséré (p. 37). votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-lui  le code à 5 chiffres qui commence par la lettre « E ».
  • Seite 46 Le caméscope n’ e st pas stable. Tenez fermement  le caméscope à deux mains. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope ne disparaît pas. Le support d’ e nregistrement est plein.  Supprimez les images superflues (p. 35).
  • Seite 47: Précautions

     apparaître sur l’ é cran LCD. Il ne s’agit pas d’un caméscope, débranchez le caméscope et faites-le dysfonctionnement. vérifier par votre revendeur Sony avant de Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de  continuer à l’utiliser. l’ é cran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas Evitez toute manipulation brusque, tout ...
  • Seite 48 Nettoyage de l’écran LCD Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour  nettoyer l’ é cran LCD s’il est couvert de traces Remarques sur le chargement de la de doigts ou de poussière. Lorsque vous utilisez batterie rechargeable intégrée le kit de nettoyage LCD (vendu séparément), Le caméscope est équipé...
  • Seite 49 Remarque sur la mise au rebut et le transfert de propriété du « Memory Stick PRO Duo » Même si vous supprimez les données du « Memory Stick PRO Duo » ou que vous formatez le « Memory Stick PRO Duo » sur votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer entièrement les données du «...
  • Seite 50: Spécifications

    « Memory Stick PRO Duo » : 2,0 W Mémoire interne : Température de fonctionnement : 0 C à 40   DCR-SX30E/SX40E : 4 Go Température de stockage : – 20 C à + 60   DCR-SX31E/SX41E : 8 Go...
  • Seite 51  d’ e nregistrement [SP] d’ e nregistrement minimale. La durée d’ e nregistrement type correspond Un « Memory Stick PRO Duo » Sony est utilisé.   à des enregistrements avec marche/arrêt, La durée d’ e nregistrement varie selon les ...
  • Seite 52 A propos des marques commerciales « Handycam » et sont des  marques déposées de Sony Corporation. « Memory Stick », « », « Memory Stick  Duo », « », « Memory Stick PRO Duo », « », « Memory Stick PRO-HG Duo », «...
  • Seite 53: Indicateurs

    Indicateurs En haut à gauche Au centre En haut à droite Indicateur Signification Nombre approximatif de photos pouvant être 9999 enregistrées et support 9999 d’ e nregistrement Dossier de lecture Film ou photo en cours de 100/112 lecture/Nombre total de films ou photos enregistrés En bas En haut à...
  • Seite 54: Eléments Et Commandes

    é crire  des données. Manette de déblocage BATT (batterie) (10)  Témoin CHG (charge) (9)  Prise  (USB) (29, 30, 31)*  * DCR-SX30E/SX31E/SX50E : sortie Touche START/STOP (14) uniquement  Sangle (13)
  • Seite 55: Index

    Index Batterie ...........9 Indicateurs ........53 Téléviseur ........20 Bips de confirmation des Indicateurs d’avertissement ..45 Trépied .........36 opérations ........11 Installation ........23 USB .........22, 29 Câble de raccordement A/V Langue ..........12 Utilisation d’une prise murale ..........20, 32 comme source d’alimentation Lecteur ou dossier de destination Capture de photos à...
  • Seite 56 Lithium-Ionen-Akkus nur mit größter Vorsicht. Achtung Laden Sie den Akku unbedingt mit einem  Die elektromagnetischen Felder bei den Originalladegerät von Sony oder einem Gerät speziellen Frequenzen können Bild und mit Ladefunktion. Ton dieses Gerätes beeinflussen. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 57 Hinweis Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus Wenn eine Datenübertragung aufgrund (anzuwenden in den Ländern statischer oder elektromagnetischer der Europäischen Union Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten und anderen europäischen Sie die entsprechende Anwendung neu, Ländern mit einem oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
  • Seite 58: Mitgelieferte Teile

    Weitere Informationen über das Recycling Hinweise zur Verwendung dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Verwenden des Camcorders Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-  in dem Sie das Produkt gekauft haben. oder wassergeschützt.
  • Seite 59: Zu Dieser Anleitung

    In der vorliegenden Bedienungsanleitung  Hinweise zur Aufnahme werden der interne Speicher des Camcorders Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine  und der „Memory Stick PRO Duo“ als Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild „Aufnahmemedium“ bezeichnet. und Ton ohne Probleme aufgenommen werden. In dieser Bedienungsanleitung werden der ...
  • Seite 60: Arbeitsabläufe

    Arbeitsabläufe Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 13) Standardmäßig werden Filme und Fotos im internen Speicher  aufgezeichnet. Sie können das Aufnahmemedium wechseln (S. 36).  Wiedergeben von Filmen und Fotos (S. 17) Wiedergeben von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S.
  • Seite 61 Inhalt Bitte zuerst lesen!..................2 Arbeitsabläufe..
  • Seite 62 Weitere nützliche Funktionen des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos..............35 Anpassung an die Aufnahmebedingungen..
  • Seite 63: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus Anzeige CHG Gleichstrom- stecker Buchse DC IN an eine Netzteil Netzsteckdose Akku Netzkabel Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie H. ...
  • Seite 64: Laden Des Akkus Im Ausland

    Auf Seite 51 finden Sie Informationen zur Lade-, Aufnahme- und Wiedergabedauer.  Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der  Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. So nehmen Sie den Akku ab Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT  und nehmen Sie den Akku ab .
  • Seite 65: Schritt 2: Einschalten Des Geräts Und Einstellung Des Datums Und Der Uhrzeit

    Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellung des Datums und der Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.  Taste POWER (Film): Aufnehmen von Filmen (Foto): Aufnehmen von Fotos Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit aus und...
  • Seite 66: Wechseln Der Sprache

    Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN)   [TON/ANZEIGE EIN.]  [SIGNALTON]  [AUS]    berühren. So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und dann schaltet sich das Gerät aus.
  • Seite 67: Aufnahme

    Aufnahme Aufnahme Aufnehmen von Filmen Standardmäßig werden Filme im internen Speicher aufgezeichnet (S. 36).  Ziehen Sie das Griffband fest.  Öffnen Sie die Objektivabdeckung.  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER ...
  • Seite 68  Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Taste START/STOP Motorzoom-Hebel Weit- Telebereich winkel [STBY]  [AUFN] Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie Bilder vergrößern. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel  für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
  • Seite 69: Aufnehmen Von Fotos

    Aufnehmen von Fotos Standardmäßig werden Fotos im internen Speicher aufgezeichnet (S. 36).  Öffnen Sie die Objektivabdeckung.  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER ...
  • Seite 70: Unkomplizierte Aufnahme Und Wiedergabe Von Filmen Und Fotos

     Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Motorzoom-Hebel Weit- Telebereich winkel Blinkt  Leuchtet Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen ...
  • Seite 71: Wiedergabe

    Wiedergabe Wiedergabe .mit.dem.Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die im internen Speicher aufgezeichnet sind (S. 36). Wiedergeben von Filmen  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER ...
  • Seite 72: Anzeigen Von Fotos

    Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt. Zurück Einstellen der Lautstärke OPTION MENU Stoppen der Wiedergabe Schneller Vorlauf Schneller Rücklauf Pause/Wiedergabe Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint  wieder der VISUAL INDEX. Berühren Sie im Pausemodus , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
  • Seite 73 Das ausgewählte Foto wird angezeigt. Starten/Stoppen einer Zurück Dia-Show Zum VISUAL OPTION MENU INDEX Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie das angezeigte Foto vergrößern (PB ZOOM). Wenn Sie im PB  ZOOM-Rahmen eine bestimmte Stelle berühren, rückt diese in die Mitte des Rahmens. Beim Anzeigen von Fotos, die auf einem „Memory Stick PRO Duo“...
  • Seite 74: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehgerät

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel  oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel  an die Eingangsbuchsen eines Fernsehgeräts oder Videorecorders an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 10). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
  • Seite 75  Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe von Filmen und Fotos (S. 17). Sie können das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät einstellen (Breitbild/4:3), indem Sie  (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [AUSGABE EINST.]  [TV-FORMAT]  [16:9] oder [4:3]  berühren. ...
  • Seite 76: Speichern Von Filmen Und Fotos Mit Einem Computer

    Betriebssystem Verarbeitung von Fotos mithilfe eines Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista Macintosh-Computers, der an den Camcorder angeschlossen ist. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Intel Pentium III: mindestens 1 GHz ms/de/ Anwendung DirectX 9.0c oder höher (Dieses Produkt basiert auf DirectX-Technologie. DirectX muss daher installiert sein.)
  • Seite 77 Schritt 2 Installieren der  Legen Sie die mitgelieferte mitgelieferten Software „PMB“ CD-ROM in das Disc-Laufwerk des Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den Computers ein. Camcorder an den Computer anschließen. Der Installationsbildschirm erscheint. Wenn auf dem Computer bereits eine Version ...
  • Seite 78 Wenn die Installation abgeschlossen  ist, werden die folgenden Symbole Berühren Sie [ USB-ANSCHL.] angezeigt. auf dem Bildschirm des Nehmen Sie die CD-ROM aus dem Camcorders. Computer. Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht  angezeigt wird, berühren Sie (HOME) (SONSTIGES)  [USB-ANSCHL.]. ...
  • Seite 79: Erstellen Einer Disc Mit Einem Tastendruck (One Touch Disc Burn)

    Erstellen einer Disc mit einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) Drücken Sie (DISC BURN). Mit einem einfachen Tastendruck auf (DISC BURN) am Camcorder können Sie Filme und Fotos auf einer Disc speichern. Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit One Touch Disc Burn gespeichert wurden, können automatisch auf einer Disc Befolgen Sie die Anweisungen...
  • Seite 80: Importieren Von Filmen Und Fotos Auf Einen Computer (Easy Pc Back-Up)

    Importieren von Filmen und Fotos auf einen Computer Das Fenster [Handycam Utility] wird auf dem Computerbildschirm (Easy PC Back-up) angezeigt. Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit Easy Klicken Sie auf dem PC Back-up gespeichert wurden, können Computerbildschirm auf [Easy PC automatisch auf einen Computer importiert Back-up] ...
  • Seite 81: Starten Von Pmb (Picture Motion Browser)

     Welche Disc-Typen verwendet werden  Computerbildschirm angezeigt wird, klicken können, ist auf Seite 22 erläutert. Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Wenn außer „PMB“ andere  Picture Utility]  [PMB], um „PMB“ zu Softwareprogramme automatisch gestartet starten.
  • Seite 82: Kopieren Einer Disc

    Sie eine bespielte Disc auf eine andere Disc kopieren. Klicken Sie auf [Start]  [Alle Klicken Programme]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier], um die Software zu starten. Informationen zum Vorgehen finden Sie in der Hilfe zu „Video Disc...
  • Seite 83: Speichern Von Bildern Mit Einem Dvd-Brenner Oder -Recorder

    Zweischichtige Discs unterstützt das Gerät  Drücken Sie (DISC BURN) am nicht. DVD-Brenner. DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise  Wenn der interne Speicher Filme nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. enthält, die zuvor noch nicht auf einer Disc gespeichert wurden, werden diese Schalten Sie den Camcorder ein Filme auf der Disc aufgezeichnet.
  • Seite 84: So Können Sie Eine Disc Mit Dem Dvd-Brenner Abspielen

    Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf  dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Berühren Sie nach Abschluss des , um zum vorherigen Bildschirm  [END] auf dem Vorgangs zu wechseln. Bildschirm des Camcorders. Sie können Filme nach dem  Aufnahmedatum suchen, indem Sie das Berühren Sie [DISC AUSWERFEN] und ...
  • Seite 85 Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele D rücken Sie die Wiedergabetaste am   Filme überspielen, bis die Disc voll ist, dauert DVD-Brenner. das Erstellen der Disc zwischen 20 und Der Film wird auf dem Bildschirm des 60 Minuten. Je nach Aufnahmemodus oder Camcorders wiedergegeben.
  • Seite 86: Erstellen Einer Disc Mit Einem Anderen Dvd-Brenner Usw. Als Dvdirect Express

    USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen sind, oder [ USB-ANSCHL.], von Discs anschließen, also z. B. an wenn Filme auf einem „ Memory einen anderen DVD-Brenner von Sony Stick PRO Duo“ aufgezeichnet als DVDirect Express. Schlagen Sie bitte sind. auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
  • Seite 87: Erstellen Einer Disc Mit Einem Recorder Usw

    Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an einen Disc-Recorder, einen anderen DVD-Brenner von Sony als DVDirect Express oder an ein ähnliches Gerät anschließen. Schließen Sie das Gerät wie in  oder  beschrieben an. Schlagen Sie Eingang...
  • Seite 88 Schließen Sie den Camcorder an die  Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an. der Audioeingangsbuchse am Gerät. DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise  Starten Sie am Camcorder nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme.
  • Seite 89: Weitere Nützliche Funktionen Des Camcorders

    Weitere nützliche Funktionen des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos So löschen Sie alle Fotos auf einmal  Berühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN]  Sie können Speicherplatz auf dem ALLE LÖSCHEN]  [JA]  [JA]  Aufnahmemedium freigeben, indem Sie ...
  • Seite 90: Anpassung An Die Aufnahmebedingungen

    Anpassung an die Wechseln des Aufnahmebedingungen Aufnahmemediums Im Menü stehen zahlreiche Einstellungen Sie können am Camcorder den internen und Anpassungsoptionen zur Verfügung Speicher oder den „Memory Stick PRO (S. 38). Duo“ als Aufnahme-, Wiedergabe- oder Bearbeitungsmedium auswählen. Wählen Sie das für Filme und Fotos zu Einstellen der Belichtung für verwendende Medium separat aus.
  • Seite 91: Auswählen Des Aufnahmemediums Für Fotos

    Für diesen Camcorder geeignete Auswählen des Aufnahmemediums „Memory Stick“-Typen für Fotos Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen einen  „Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens  (HOME)  Berühren Sie 512 MB und der folgenden Kennzeichnung zu (MEDIUM VERWALTEN)  verwenden: („Memory Stick [FOTOMEDIUM EIN.].
  • Seite 92: Überspielen Oder Kopieren Von Filmen Und Fotos Aus Dem Internen

    Einstellen des Camcorders mithilfe der Menüs Der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] wird Im „Handycam Handbuch“ (S. 43) werden  angezeigt, wenn die Anzeige (Film) die Menüoptionen ausführlich mit Farbfotos leuchtet und Sie einen neuen „Memory beschrieben. Stick PRO Duo“ einsetzen. HOME MENU ...
  • Seite 93: Die Help-Funktion

    Zum Ausblenden des HOME MENU  berühren Sie  Berühren Sie das gewünschte Die abgeblendeten Optionen oder  Register  die Option, deren Einstellungen können nicht ausgewählt Einstellung Sie ändern möchten. werden. Menüoption Die HELP-Funktion Wenn Sie Erläuterungen zum HOME MENU aufrufen wollen, berühren (HELP) im HOME MENU.
  • Seite 94 Liste der Optionen im HOME MENU Kategorie (AUFNAHME) FILM ..........S. 13 FOTO ..........S. 15 Kategorie (BILDER ANZEIGEN) VISUAL INDEX ......S. 17 FILMROLLE ......S. 17 GESICHT ........ S. 17 PLAYLIST........Damit können Sie eine Playlist mit Filmen anzeigen und abspielen. Kategorie (SONSTIGES) LÖSCHEN...
  • Seite 95 Kategorie (MEDIUM VERWALTEN) FILMMEDIUM EINST ....S. 36 FOTOMEDIUM EIN....S. 37 MEDIEN-INFOS ......Damit können Sie Informationen zum Aufnahmemedium anzeigen, beispielsweise den verfügbaren Speicherplatz. MEDIUM FORMAT....S. 35 BLD-DB-DAT.REP...... S. 45 Kategorie (EINSTELLUNGEN) FILM EINSTELLEN AUFN.MODUS ....Damit können Sie den Modus für Filmaufnahmen einstellen. Bei der Aufnahme sich schnell bewegender Motive wird eine hohe Bildqualität, wie beispielsweise [HQ], empfohlen.
  • Seite 96 SOMMERZEIT ....S. 11 SPRACHE EIN..... S. 12 ALLGEMEINE EINST DEMO MODUS ....Damit können Sie festlegen, ob die Demo angezeigt wird. KALIBRIERUNG ....Damit können Sie den Berührungsbildschirm kalibrieren. AUTOM. AUS ....Damit können Sie die Einstellung für [AUTOM. AUS] ändern (S. 10). LCD-EINSCHALT....
  • Seite 97: Ausführliche Informationen Im „Handycam Handbuch

    Ausführliche Informationen im „Handycam Handbuch“ Klicken Sie auf [Exit]  [Exit] und nehmen Sie dann die CD-ROM Das Benutzerhandbuch „Handycam aus dem Computer. Handbuch“ ist für die Anzeige auf einem Computerbildschirm gedacht. Die Funktionen des Camcorders werden Doppelklicken Sie auf dem beschrieben und einige werden mithilfe Computerbildschirm auf das von Farbfotos veranschaulicht.
  • Seite 98: Weitere Informationen

     internen Speicher überprüft, um das Problem Laden Sie den Akku (S. 9).  eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es behält sie auch nicht. erfolgt jedoch keine Aufnahme.
  • Seite 99 E:91: / E:94:  Computer neu. Der Camcorder muss repariert werden.  Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst Der Camcorder wird vom Computer nicht und teilen Sie diesem den 5-stelligen erkannt. Fehlercode mit, der mit „E“ anfängt.
  • Seite 100 Der „Memory Stick PRO Duo“ ist beschädigt.  Formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo“ mit dem Camcorder (S. 35). Ein inkompatibler „Memory Stick Duo“ ist  eingesetzt (S. 37).  Der Zugriff auf den „Memory Stick PRO Duo“  wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.
  • Seite 101: Sicherheitsmaßnahmen

    Lagern und verwenden Sie den Camcorder und  von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von das Zubehör nicht an folgenden Orten: Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Orte mit extrem hohen oder niedrigen  wieder benutzen. Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit.
  • Seite 102: So Reinigen Sie Den Lcd-Bildschirm

    Wenn Sie den Camcorder in einer kalten Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit   Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem guter Luftzirkulation und möglichst wenig LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Staub oder Schmutz auf. Fehlfunktion.
  • Seite 103 Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben eines „Memory Stick PRO Duo“ Selbst wenn Sie die Daten auf dem „Memory Stick PRO Duo“ löschen oder den „Memory Stick PRO Duo“ mit dem Camcorder oder einem Computer formatieren, sind möglicherweise immer noch Daten auf dem „Memory Stick PRO Duo“ vorhanden.
  • Seite 104: Technische Daten

    Interner Speicher: 2,0 W Aufnahmemedium (Film/Foto) „Memory Stick PRO Duo“: 2,0 W Interner Speicher: Betriebstemperatur: 0 C bis 40   DCR-SX30E/SX40E: 4 GB DCR-SX31E/SX41E: 8 GB Lagertemperatur: –20 C bis + 60   DCR-SX50E/SX60E: 16 GB Abmessungen (ca.): „Memory Stick PRO Duo“...
  • Seite 105: Voraussichtliche Aufnahmedauer Bei Filmen Im Internen Speicher (Angabe In Minuten)

     Voraussichtliche Aufnahmedauer bei Mindestaufnahmedauer an. Filmen im internen Speicher (Angabe Die Angaben gelten bei einem „Memory Stick  in Minuten) PRO Duo“ von Sony. Berühren Sie zum Einstellen des  Die Aufnahmedauer variiert je nach  Aufnahmemodus (HOME) ...
  • Seite 106 Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der  Sony Corporation. „DVDirect“ ist ein Markenzeichen der Sony  Corporation. Dolby und das double-D-Symbol sind  Markenzeichen von Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Media, ...
  • Seite 107: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Oben links Mitte Oben rechts Anzeige Bedeutung Ungefähre Anzahl der 9999 aufnehmbaren Fotos und 9999 Aufnahmemedium Wiedergabeordner Derzeit abgespielter Film bzw. aktuelles Foto/ 100/112 Anzahl der insgesamt aufgenommenen Filme Unten oder Fotos Oben links Anzeige Bedeutung Unten Taste HOME Anzeige Bedeutung Selbstauslöseraufnahme...
  • Seite 108: Teile Und Bedienelemente

    „Memory Stick PRO Duo“) (37)  Stativhalterung (36) Der Camcorder liest oder schreibt gerade  Akkulösehebel BATT (10) Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.  Ladeanzeige CHG (9)  Buchse  (USB) (29, 30, 32)*  Taste START/STOP (14) *DCR-SX30E/SX31E/SX50E: nur Ausgang...
  • Seite 109: Index

    Index A/V-Verbindungskabel ..20, 33 Installieren ........23 Überspielen .........38 Akku ..........9 USB .........22, 29 Arbeitsabläufe .......6 Kopieren ........38 Aufnahme ........13 Kopieren einer Disc ....28 Verwenden einer Netzsteckdose Aufnahme- und als Stromquelle ......10 Wiedergabedauer......51 VISUAL INDEX ......17 Aufnahmemedien .......36 Laden des Akkus......9 Aufzeichnen von Fotos aus Laden des Akkus im Ausland einem Film........28...
  • Seite 110: Lees Dit Eerst

    Gebruik geen beschadigde of lekkende lithium-  ion batterijen. Let op Laad de accu op met een echte Sony-acculader  De elektromagnetische velden bij de of een apparaat waarmee de accu kan worden specifieke frequenties kunnen het beeld en opgeladen.
  • Seite 111 Kennisgeving Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Als de gegevensoverdracht halverwege Unie en andere Europese wordt onderbroken (mislukt) door statische landen met afzonderlijke elektriciteit of elektromagnetische storing, inzamelingssystemen) moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) Dit symbool op de batterij of verpakking loskoppelen en opnieuw aansluiten.
  • Seite 112: Bijgeleverde Items

    Als u over langere tijd herhaaldelijk beelden  Bijgeleverde items opneemt/verwijdert, treedt fragmentatie van de gegevens op het opnamemedium op. De cijfers tussen ( ) staan voor het Er kunnen dan geen beelden meer worden bijgeleverde aantal. opgeslagen of opgenomen. In dit geval moet u Netspanningsadapter (1) ...
  • Seite 113 De taalinstelling wijzigen De schermdisplays in de plaatselijke taal  worden gebruikt om de bedieningsprocedures te illustreren. Wijzig desgewenst de schermtaal voordat u de camcorder gebruikt (p. 12). Informatie over deze handleiding De beelden van het LCD-scherm die in deze ...
  • Seite 114 Procedures Films en foto's opnemen (p. 13) Met de standaardinstellingen worden films en foto's opgenomen  in het interne geheugen. U kunt het opnamemedium wijzigen (p. 35).  Films en foto's afspelen (p. 17) Films en foto's afspelen op de camcorder (p. 17) Films en foto's afspelen op een aangesloten televisie (p.
  • Seite 115 Inhoudsopgave Lees dit eerst..................2 Procedures.
  • Seite 116 De camcorder optimaal gebruiken Films en foto's verwijderen............... 34 Omgaan met opnameomstandigheden..
  • Seite 117: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: De accu opladen CHG-lampje Stekker DC IN- aansluiting Naar het stopcontact Netspanningsadapter Accu Netsnoer U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H-serie) opladen nadat u de accu in de camcorder hebt geplaatst. U kunt geen andere "InfoLITHIUM"-accu dan een accu uit de H-serie in de camcorder plaatsen. ...
  • Seite 118: De Accu Verwijderen

    De accu verwijderen Sluit het LCD-scherm. Schuif de BATT-knop (accuontgrendeling)  en verwijder de accu . Een stopcontact als stroombron gebruiken Maak dezelfde aansluitingen als in "Stap 1: De accu opladen". Opmerkingen over de accu en de netspanningsadapter Als u de accu wilt verwijderen of de netspanningsadapter wilt loskoppelen, moet u het LCD-scherm ...
  • Seite 119: Stap 2: De Stroom Inschakelen En De Datum En Tijd Instellen

    Stap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van de camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm is geopend, drukt u op POWER.  POWER-toets (film): films opnemen (foto): foto's opnemen Selecteer de gewenste regio met en raak [VOLGENDE] aan.
  • Seite 120: De Taalinstelling Wijzigen

    De stroom uitschakelen Sluit het LCD-scherm. Het -lampje (film) knippert enkele seconden en de stroom wordt uitgeschakeld. POWER-toets U kunt de camcorder ook uitschakelen door op POWER te drukken.  Als [AAN/UIT VIA LCD] (p. 41) is ingesteld op [UIT], schakelt u de camcorder uit door op POWER te ...
  • Seite 121: Films En Foto's Opnemen

    Opnemen Opnemen Films opnemen Met de standaardinstelling worden films opgenomen in het interne geheugen (p. 35).  Maak de handgreep vast.  Open de lensdop.  Open het LCD-scherm van de camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm al is geopend, drukt u op POWER ...
  • Seite 122: U Kunt Het Opnamemedium Wijzigen

     Druk op START/STOP om te beginnen met opnemen. START/STOP-toets Motorzoomknop Groothoek Tele [STBY]  [OPN] Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met opnemen. U kunt beelden vergroten met de motorzoomknop. Als u de motorzoomknop voorzichtig  verschuift, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Verschuif de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging.
  • Seite 123 Foto's opnemen Met de standaardinstelling worden foto's opgenomen in het interne geheugen (p. 35).  Open de lensdop.  Open het LCD-scherm van de camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm al is geopend, drukt u op POWER ...
  • Seite 124: Gemakkelijk Films En Foto's Opnemen (De Easy Handycam-Functie)

     Druk lichtjes op PHOTO om scherp te stellen en druk de toets dan volledig Motorzoomknop Groothoek Tele Knippert  Brandt Wanneer verdwijnt, is de foto opgenomen. Als u de motorzoomknop voorzichtig verschuift, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het ...
  • Seite 125: Films En Foto's Afspelen

    Afspelen Afspelen .op.de.camcorder Met de standaardinstelling worden films en foto's in het interne geheugen afgespeeld (p. 35). Films afspelen  Open het LCD-scherm van de camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm al is geopend, drukt u op POWER ...
  • Seite 126: Foto's Weergeven

    De camcorder speelt de geselecteerde film af. Vorige Volgende Volumeaanpassing OPTION MENU Stoppen Snel vooruit Snel achteruit Onderbreken/afspelen Wanneer u geselecteerde films afspeelt en de laatste film wordt bereikt, gaat u terug naar het  scherm VISUAL INDEX. Raak aan in de pauzestand om films langzaam af te spelen. ...
  • Seite 127 De geselecteerde foto wordt op de camcorder weergegeven. Diavoorstelling starten/ Vorige stoppen Volgende Naar het scherm OPTION MENU VISUAL INDEX U kunt inzoomen op de foto door de motorzoomknop te verschuiven terwijl u foto's weergeeft  (PB ZOOM). Als u een punt in het PB ZOOM-kader aanraakt, wordt dat punt in het midden van het kader geplaatst.
  • Seite 128: Beelden Afspelen Op Een Televisie

    Beelden afspelen op een televisie Sluit de camcorder met de A/V-kabel  of een A/V-kabel met S VIDEO  aan op de ingang van een televisie of videorecorder. Voor deze bewerking sluit u de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter aan op een stopcontact (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten.
  • Seite 129 U kunt de breedte-/hoogteverhouding instellen op basis van de aangesloten televisie (breedbeeld/4:3)  door (HOME)  (INSTELLINGEN)  [UITVOERINSTELL.]  [TV-TYPE]  [16:9] of [4:3] aan te raken.   ...
  • Seite 130: Films En Foto's Opslaan Met Een Computer

    Raadpleeg de volgende Herschrijfbaar website om foto's te bewerken met een Macintosh-computer die is aangesloten Stap 1 Het computersysteem op de camcorder. controleren http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/nl/ Besturingssysteem Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista Processor Intel Pentium III: 1 GHz of sneller Toepassing DirectX 9.0c of hoger.
  • Seite 131 Stap 2 De bijgeleverde software  Klik op [Installeren]. "PMB" installeren Installeer "PMB" voordat u de camcorder aansluit op een computer. Controleer de versie van "PMB" als deze  software al op de computer is geïnstalleerd. (Het versienummer wordt weergegeven door te klikken op [Help] - [Over PMB].) Vergelijk de versie van de bijgeleverde CD-ROM met die van de geïnstalleerde "PMB"...
  • Seite 132 De camcorder loskoppelen van de  computer Klik op [Doorgaan] op het computerscherm.  Klik op het pictogram in de  rechterbenedenhoek van het Lees de voorwaarden van de bureaublad van de computer  licentieovereenkomst aandachtig [USB-apparaat voor massaopslag door. Als u akkoord gaat met veilig verwijderen].
  • Seite 133: Een Disc Maken Met One Touch (One Touch Disc Burn)

    Een disc maken met One Touch (One Touch Disc Burn) Druk op (DISC BURN). U kunt films en foto's opslaan op een disc door op (DISC BURN) op de camcorder te drukken. Films en foto's die zijn opgenomen op de camcorder en nog niet zijn opgeslagen met One Touch Disc Burn, kunnen automatisch worden opgeslagen op een disc.
  • Seite 134: Films En Foto's Importeren Naar Een Computer (Easy Pc Back-Up)

    Films en foto's importeren naar een computer Klik op het computerscherm (Easy PC Back-up) op [Easy PC Back-up]  Films en foto's die zijn opgenomen op de [Importeren]. camcorder en nog niet zijn opgeslagen met Easy PC Back-up, kunnen automatisch worden geïmporteerd naar een computer.
  • Seite 135: Pmb Starten (Picture Motion Browser)

    [start]  [Alle Als andere software dan "PMB"  programma's]  [Sony Picture Utility]  automatisch wordt gestart, sluit u deze [PMB] om "PMB" te starten. software. Met "PMB" kunt u discs met films en foto's bekijken, bewerken of maken.
  • Seite 136: Een Disc Kopiëren

    Met "Video Disc Copier" kunt u een opgenomen disc kopiëren naar een andere disc. Klik op [start]  [Alle programma's]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] om de software te starten. Raadpleeg de Help van "Video Disc Copier" voor meer informatie over de...
  • Seite 137: Beelden Opslaan Met Een Dvd-Writer Of Recorder

    Films die in het interne geheugen zijn Het apparaat biedt geen ondersteuning voor  opgenomen en die nog niet op een disc discs met twee lagen. De Sony DVD-writer is mogelijk niet zijn opgeslagen, worden opgenomen  beschikbaar in bepaalde landen/regio's. op de disc.
  • Seite 138 Sluit de disclade van de DVD-writer en koppel Een disc met geselecteerde beelden  de USB-kabel los van de camcorder. maken Voer deze bewerking uit als u gewenste Een disc afspelen met de DVD-writer beelden wilt kopiëren naar de disc of als u veel gelijke discs wilt maken.
  • Seite 139: Een Disc Maken Met Een Andere Dvd-Writer, Enzovoort Dan Dvdirect Express

    De laatste film op de disc kan de USB-kabel aan te sluiten op een Sony worden afgekapt. DVD-writer. Het maken van een disc die volledig is gevuld ...
  • Seite 140: Een Disc Maken Met Een Recorder, Enzovoort

    [ USB- met de A/V-kabel aan te sluiten op een AANSLTING] als de films op een discrecorder, een andere Sony DVD-writer dan DVDirect Express, enzovoort. Sluit "Memory Stick PRO Duo" zijn het apparaat aan met methode  of .
  • Seite 141 (linkerkanaal) of de rode stekker (rechterkanaal) op de audio-ingang verkrijgbaar). van het apparaat. Sluit de camcorder aan op de ingangen van  De Sony DVD-writer is mogelijk niet  het opnameapparaat. beschikbaar in bepaalde landen/regio's.
  • Seite 142: Films En Foto's Verwijderen

    De camcorder optimaal gebruiken Films en foto's verwijderen Het opnamemedium formatteren U kunt ruimte op het opnamemedium Tijdens het formatteren worden alle films vrijmaken door films en foto's te en foto's verwijderd om opnameruimte vrij verwijderen. te maken. Selecteer eerst het opnamemedium met de Voor deze bewerking sluit u de camcorder met ...
  • Seite 143: Omgaan Met Opnameomstandigheden

    Omgaan met Het opnamemedium opnameomstandigheden wijzigen Er is een groot aantal instellingen en U kunt het interne geheugen of een aanpassingsopties beschikbaar in het menu "Memory Stick PRO Duo" selecteren (p. 37). als medium voor opnemen, afspelen of bewerken met de camcorder. Selecteer het medium voor films en foto's apart.
  • Seite 144: De Instellingen Voor Het Opnamemedium Controleren

    Typen "Memory Stick" die u in de Het opnamemedium voor foto's camcorder kunt gebruiken selecteren Voor het opnemen van films kunt u het beste  een "Memory Stick PRO Duo" van 512 MB of  (HOME)  Raak (MEDIA meer gebruiken die is gemarkeerd met: BEHEREN) ...
  • Seite 145: De Camcorder Aanpassen Met Menu's

    De camcorder aanpassen met menu's Menu-items worden gedetailleerd en met  kleurenfoto's beschreven in het "Handycam-  Raak [JA] aan. handboek" (p. 42). Als u alleen foto's wilt opnemen op de  "Memory Stick PRO Duo", raakt u [NEE] HOME MENU gebruiken aan.
  • Seite 146: De Help-Functie Gebruiken

    De HELP-functie gebruiken  Geef de gewenste instelling op Als u de beschrijvingen van het HOME en raak aan. MENU wilt weergeven, raakt u (HELP) aan op het scherm HOME MENU. (De onderkant van wordt Als het item niet wordt weergegeven op het ...
  • Seite 147 Lijst van het HOME MENU De categorie (OPNEMEN) FILM ..........p. 13 FOTO ..........p. 15 De categorie (BEELDEN WEERGEVEN) VISUAL INDEX ......p. 17 FILMROL....... p. 17 GEZICHT ........ p. 17 AFSPEELLIJST ......Een afspeellijst met films weergeven en afspelen. De categorie (OVERIG) VERWIJDEREN...
  • Seite 148 De categorie (MEDIA BEHEREN) FILMMEDIA INST...... p. 35 FOTOMEDIA INST....p. 36 MEDIA-INFO ......Informatie over het opnamemedium, zoals de vrije ruimte, weergeven. MEDIA FORMATT..... p. 34 BLD.DB.BEST.REP...... p. 44 De categorie (INSTELLINGEN) FILMINST.CAMERA OPNAMESTAND ..... De opnamestand voor films instellen. Voor het opnemen van een snel bewegend onderwerp wordt een hoge beeldkwaliteit, zoals [HQ], aanbevolen.
  • Seite 149 ALGEMENE INST. DEMOFUNCTIE ....Instellen of de demonstratie wordt weergegeven. KALIBRATIE ...... Het aanraakscherm kalibreren. AUTOM. UIT ..... De instelling [AUTOM. UIT] wijzigen (p. 10). AAN/UIT VIA LCD ... Instellen of de camcorder wordt in- en uitgeschakeld wanneer u het LCD- scherm opent en sluit.
  • Seite 150: Gedetailleerde Informatie Halen Uit Het "Handycam-Handboek

    Gedetailleerde informatie halen uit het "Handycam- Dubbelklik op de snelkoppeling op het handboek" computerscherm om het "Handycam- handboek" weer te geven. Het "Handycam-handboek" is een gebruikershandleiding die is bedoeld om te worden gelezen op een computerscherm. De functies van de camcorder worden beschreven, sommige met kleurenfoto's.
  • Seite 151: Aanvullende Informatie

    Wanneer u op START/STOP of PHOTO gecontroleerd om het probleem te kunnen drukt, worden er geen beelden onderzoeken. Uw Sony-handelaar zal echter opgenomen. geen gegevens kopiëren of bewaren. Raadpleeg het "Handycam-handboek" (p. 42) Druk op MODE om het -lampje (film) of ...
  • Seite 152 Er is geen "Memory Stick PRO Duo" geplaatst  herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te (p. 36). lossen, neemt u contact op met uw Sony- Wanneer de aanduiding knippert, is er  handelaar of een plaatselijke, door Sony niet genoeg vrije ruimte om beelden op te erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 153 De camcorder is niet stabiel. Houd de  camcorder stevig vast met beide handen. Houd er echter rekening mee dat de waarschuwing voor cameratrillingen niet verdwijnt. Het opnamemedium is vol. Verwijder  ongewenste beelden (p. 34).
  • Seite 154: Voorzorgsmaatregelen

    LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op een camcorder loskoppelen van het stopcontact en storing. de camcorder eerst door een Sony-handelaar Tijdens het gebruik van de camcorder kan de laten nakijken voordat u de camcorder weer ...
  • Seite 155 geïnstalleerde oplaadbare batterij wordt Het LCD-scherm reinigen opgeladen wanneer de camcorder via de Als het LCD-scherm vuil is door stof of  netspanningsadapter is aangesloten op het vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken stopcontact of terwijl de accu is bevestigd. De met een zachte doek.
  • Seite 156: Technische Gegevens

    C tot +60   Opnamemedia (film/foto) Afmetingen (ongeveer) Intern geheugen: 53 × 59 × 107 mm (b/h/d) inclusief DCR-SX30E/SX40E: 4 GB uitstekende onderdelen DCR-SX31E/SX41E: 8 GB 113 mm (b/h/d) inclusief   DCR-SX50E/SX60E: 16 GB uitstekende onderdelen en met de "Memory Stick PRO Duo"...
  • Seite 157 Het cijfer tussen ( ) geeft de minimale weergegeven wanneer u de opname  opnameduur weer. herhaaldelijk start en stopt, het MODE-lampje Er wordt een Sony "Memory Stick PRO Duo" in- en uitschakelt en in- en uitzoomt.  gebruikt. De opnameduur verschilt afhankelijk van de Verwachte opnameduur voor films in ...
  • Seite 158: Informatie Over Handelsmerken

    "Memory Stick Micro", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony  Corporation. "DVDirect" is een handelsmerk van Sony  Corporation. Dolby en het double-D-symbool zijn ...
  • Seite 159: Schermaanduidingen

    Schermaanduidingen Linksboven Midden Rechtsboven Aanduiding Betekenis Aantal opneembare 9999 foto's bij benadering en 9999 opnamemedia Afspeelmap Film of foto die momenteel wordt 100/112 weergegeven/Totaal aantal opgenomen films of foto's Onder Linksboven Onder Aanduiding Betekenis Aanduiding Betekenis HOME-toets Gezichtsindex Opnemen met Handmatig scherpstellen ...
  • Seite 160: Onderdelen En Bedieningselementen

    "Memory Stick PRO Duo") (36)  Bevestigingsopening voor statief (35) Als het lampje brandt of knippert, leest/  BATT-knop (accuontgrendeling) (10) schrijft de camcorder gegevens.  CHG-lampje (opladen) (9)  -aansluiting (USB) (29, 30, 31)*  START/STOP-toets (14) *DCR-SX30E/SX31E/SX50E: alleen uitvoer...
  • Seite 161: Index

    Index A/V-kabel ......20, 32 In-/uitzoomen ....14, 16, 19 USB .........22, 29 Accu ..........9 Installeren ........23 Afspelen ........17 VERWIJDEREN ......34 Kopiëren ........37 VISUAL INDEX ......17 Bedieningspieptonen ....11 Volume .........18 Bijgeleverde items ......4 Macintosh ........22 "Memory Stick PRO Duo" ..36 Waarschuwingen ......44 Computer........22 "Memory Stick PRO-HG Duo"...
  • Seite 162: Leggere Prima Dell'utilizzo

    Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un  relativi documenti. caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. Attenzione Conservare il blocco batteria lontano dalla ...
  • Seite 163 Il presente prodotto è stato testato ed è Trattamento delle pile risultato conforme ai limiti stabiliti dalla esauste (applicabile in tutti Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi i paesi dell’Unione Europea di collegamento di lunghezza inferiore a e in altri paesi Europei 3 metri.
  • Seite 164: Accessori In Dotazione

    Durante il collegamento della videocamera  Accessori in dotazione a un altro apparecchio mediante un cavo, accertarsi di inserire la spina del connettore I numeri tra parentesi indicano le quantità nella direzione corretta. Se la spina viene in dotazione. inserita forzatamente all’interno del Alimentatore CA (1) ...
  • Seite 165: Informazioni Sul Presente Manuale

    Per evitare la perdita dei dati di immagine,  salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati di immagine su un disco quale ad esempio un DVD-R, utilizzando il computer. Inoltre, i dati di immagine possono essere salvati utilizzando un masterizzatore DVD, un videoregistratore o un registratore DVD/HDD.
  • Seite 166: Sequenza Delle Operazioni

    Sequenza delle operazioni Registrazione di filmati e fotografie (p. 13) Nelle impostazioni predefinite, i filmati e le fotografie vengono  registrati sulla memoria interna. È possibile cambiare il supporto di registrazione (p. 36).  Riproduzione di filmati e fotografie (p. 17) Riproduzione di filmati e fotografie sulla videocamera (p.
  • Seite 167 Indice Leggere prima dell’utilizzo............... . . 2 Sequenza delle operazioni..
  • Seite 168 Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD Creazione di un disco con il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express..29 Creazione di un disco con un masterizzatore DVD e così via, diverso da DVDirect Express..
  • Seite 169: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Punto 1: Carica del blocco batteria Spia CHG Spina DC Presa DC IN Alla presa di rete Alimentatore CA Blocco batteria Cavo di alimentazione È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averlo inserito nella videocamera. Nella videocamera non è...
  • Seite 170: Carica Del Blocco Batteria All'estero

    Per ulteriori informazioni sui tempi di carica, registrazione e riproduzione, vedere a pagina 50.  Quando la videocamera è accesa, è possibile controllare la quantità approssimativa di carica residua della  batteria con l’indicatore di carica residua nell’angolo superiore sinistro dello schermo LCD. Per rimuovere il blocco batteria Chiudere lo schermo LCD.
  • Seite 171: Punto 2: Accensione Dell'apparecchio E Impostazione Della Data E Dell'ora

    Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.  Tasto POWER (filmato): per la registrazione di filmati (foto): per la registrazione di fotografie Selezionare l’area geografica desiderata mediante / , quindi toccare...
  • Seite 172: Modifica Dell'impostazione Della Lingua

    È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (HOME)  (IMPOSTAZIONI)   [IMP.AUDIO/DISPL.]  [SEGN.ACUST.]  [DISATTIV.]    Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e la videocamera si spegne. Tasto POWER È...
  • Seite 173: Registrazione Di Filmati

    Registrazione Registrazione Registrazione di filmati Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati sulla memoria interna (p. 36).  Stringere la cinghia dell’impugnatura.  Aprire il copriobiettivo.  Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11). ...
  • Seite 174  Premere START/STOP per avviare la registrazione. Leva dello Tasto START/STOP zoom elettrico Ampio Teleobiettivo [ATTESA]  [REG.] Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. È possibile ingrandire le immagini con la leva dello zoom elettrico. Per eseguire uno zoom ...
  • Seite 175 Ripresa di fotografie Nelle impostazioni predefinite, le foto vengono registrate sulla memoria interna (p. 36).  Aprire il copriobiettivo.  Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11). ...
  • Seite 176: Registrazione E Riproduzione Facile Di Filmati E Fotografie

     Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Leva dello zoom elettrico Ampio Teleobiettivo Lampeggia  Si illumina Quando il simbolo scompare, la fotografia è stata registrata. Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ...
  • Seite 177: Riproduzione

    Riproduzione Riproduzione .sulla.videocamera Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le fotografie memorizzati sulla memoria interna (p. 36). Riproduzione di filmati  Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11). ...
  • Seite 178 La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato. Precedente Successivo Regolazione del volume OPTION MENU Per arrestare Per avanzare velocemente Per tornare indietro Per mettere in pausa/ velocemente riprodurre Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di ...
  • Seite 179 La videocamera visualizza la fotografia selezionata. Per avviare/arrestare la Precedente visualizzazione in serie Alla schermata Successivo VISUAL INDEX OPTION MENU È possibile ingrandire la fotografia spostando la leva dello zoom elettrico durante la visualizzazione delle  fotografie (PB ZOOM). Se si tocca un punto nella cornice PB ZOOM, il punto viene messo al centro della cornice.
  • Seite 180: Riproduzione Di Immagini Sul Televisore

    Riproduzione di immagini sul televisore Collegare la videocamera alla presa di ingresso del televisore o del videoregistratore utilizzando il cavo di collegamento A/V  oppure un cavo di collegamento A/V con S VIDEO . Collegare la videocamera alla presa mediante l’alimentatore CA in dotazione per eseguire tale operazione (p.
  • Seite 181  Riproduzione di filmati e fotografie sulla videocamera (p. 17). È possibile impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (ampio/4:3) toccando  (HOME)  (IMPOSTAZIONI)  [IMPOST.USCITA]  [IMMAGINE TV]  [16:9] o [4:3]   ...
  • Seite 182: Salvataggio Di Filmati E Fotografie Con Un Computer

    Macintosh collegato alla videocamera, consultare il sito Web seguente. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/it/ Intel Pentium III: 1 GHz o superiore Applicazione DirectX 9.0c o successivo. Questo prodotto è basato sulla tecnologia DirectX. DirectX deve...
  • Seite 183 Punto 2 Installazione del software  Inserire il CD-ROM in dotazione “PMB” in dotazione nell’unità disco del computer. Installare “PMB” prima di collegare la Viene visualizzata la schermata di videocamera a un computer. installazione. Qualora una versione di “PMB” in dotazione ...
  • Seite 184 Altre icone potrebbero venire visualizzate.  Potrebbe non venire visualizzata alcuna   Toccare [COLLEGAM.USB ] sullo icona, a seconda della procedura di schermo della videocamera. installazione. Qualora la schermata [SELEZ.USB] non La “Guida all’uso Handycam” non viene   venga visualizzata, toccare (HOME) ...
  • Seite 185: Creazione Di Un Disco Mediante La Pressione Di Un Unico Tasto

    Creazione di un disco mediante la pressione di un unico tasto (One Touch Disc Burn) Premere (DISC BURN). È possibile salvare filmati e fotografie su un disco semplicemente premendo il tasto (DISC BURN) sulla videocamera. È possibile salvare automaticamente su un disco i filmati e le fotografie registrati sulla videocamera che non sono ancora stati Seguire le istruzioni sullo...
  • Seite 186: Importazione Di Filmati E Fotografie In Un Computer (Easy Pc Back-Up)

    Importazione di filmati e fotografie in un computer Sullo schermo del computer, (Easy PC Back-up) fare clic su [Easy PC Back-up]  È possibile importare automaticamente [Importa]. in un computer i filmati e le fotografie registrati sulla videocamera che non sono ancora stati salvati con Easy PC Back-up.
  • Seite 187: Avvio Di Pmb (Picture Motion Browser)

     disco che è possibile utilizzare, vedere a del computer, fare clic su [start]  [Tutti i pagina 22. programmi]  [Sony Picture Utility]  Qualora un software diverso da “PMB” si  [PMB] per avviare “PMB”. avvii automaticamente, chiuderlo.
  • Seite 188: Copia Di Un Disco

    È possibile copiare un disco registrato su un altro disco utilizzando “Video Disc Copier”. Fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] per avviare il software. Per ulteriori informazioni, consultare la guida in linea di “Video Disc Copier”.
  • Seite 189: Creazione Di Un Disco Con Il Masterizzatore Dvd Dedicato, Dvdirect Express

    L’apparecchio non supporta dischi a doppio  Premere (DISC BURN) sul strato. masterizzatore DVD. Un masterizzatore DVD Sony potrebbe non  I filmati registrati sulla memoria essere disponibile in alcuni paesi/regioni. interna che non sono stati registrati su alcun disco, vengono registrati sul Accendere la videocamera, disco.
  • Seite 190 Tenere premuta l’immagine sullo schermo  LCD per confermarla. Toccare Al termine dell’operazione, tornare alla schermata precedente.  [STP] sullo toccare Toccando la data è possibile ricercare le  schermo della videocamera. immagini in base alla data.  Toccare  [SÌ] sullo schermo della Toccare [ESTRARRE IL DISCO] e ...
  • Seite 191 È inoltre possibile riprodurre i dischi creati con P remere il tasto di riproduzione sul   un comune lettore DVD. Se la riproduzione masterizzatore DVD. non è possibile per qualsiasi ragione, collegare Il filmato viene riprodotto sullo schermo della la videocamera al masterizzatore DVD, quindi videocamera.
  • Seite 192: Creazione Di Un Disco Con Un Masterizzatore Dvd E Così Via, Diverso Da Dvdirect

    In questa sezione viene descritto il metodo Registrare i filmati utilizzato per creare un disco collegando la sull’apparecchio collegato. videocamera a un masterizzatore di Sony Per i dettagli, consultare i manuali delle  DVD utilizzando il cavo USB. istruzioni in dotazione con l’apparecchio Collegare la videocamera alla presa mediante ...
  • Seite 193: Creazione Di Un Disco Con Un Registratore E Simili

    DVD Sony diverso da DVDirect Express e così via mediante il cavo di collegamento A/V. Collegare l’apparecchio in uno dei modi  o . Consultare anche i...
  • Seite 194  sinistro) o la spina rossa (canale destro) alla istruzioni in dotazione con l’apparecchio di presa di ingresso audio sull’apparecchio. registrazione. Un masterizzatore DVD Sony potrebbe non  essere disponibile in alcuni paesi/regioni. Una volta completata la duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione, quindi la videocamera.
  • Seite 195: Uso Ottimale Della Videocamera

    Uso ottimale della videocamera Eliminazione di filmati e fotografie Per eliminare contemporaneamente tutte le  fotografie È possibile liberare spazio sul supporto Al punto 2, toccare [ CANCELLA]  eliminando filmati e fotografie dal supporto CANC.TUTTO]  [SÌ]  [SÌ]  di registrazione.
  • Seite 196: Come Affrontare Le Condizioni Di Ripresa

    Come affrontare le Modifica del supporto condizioni di ripresa di registrazione Nel menu è disponibile una vasta gamma È possibile selezionare la memoria interna di impostazioni e opzioni di regolazione o la “Memory Stick PRO Duo” come (p. 38). supporto di registrazione, di riproduzione o di modifica sulla videocamera.
  • Seite 197: Per Controllare Le Impostazioni Del Supporto Di Registrazione

    Tipi di “Memory Stick” che è possibile Selezione del supporto di utilizzare con la videocamera registrazione per le fotografie Per la registrazione di filmati, si consiglia di  utilizzare un supporto “Memory Stick PRO  (HOME)  Toccare Duo” da 512 MB o superiore contrassegnato (GESTIONE SUPPORTO) ...
  • Seite 198: Duplicazione O Copia Di Filmati E Fotografie Memorizzati Sulla Memoria

    Personalizzazione della videocamera con i menu Quando si inserisce una nuova “Memory Stick PRO Duo” mentre la Le voci di menu sono descritte più  spia (filmato) è illuminata, viene dettagliatamente e con fotografie a colori nella visualizzata la schermata [Crea un “Guida all’uso Handycam”...
  • Seite 199: Uso Della Funzione Help

    Per nascondere la schermata HOME  MENU, toccare  Toccare la scheda desiderata Non è possibile selezionare le voci o le   la voce di cui modificare impostazioni disattivate. l’impostazione. Voce di menu Uso della funzione HELP Per visualizzare le descrizioni su HOME MENU, toccare (HELP) nella schermata HOME MENU (la...
  • Seite 200 Elenco di HOME MENU Categoria (RIPRESA) FILMATO ........p. 13 FOTO ..........p. 15 Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI) VISUAL INDEX ......p. 17 FOTOGRAMMI ....p. 17 VOLTI ........p. 17 PLAYLIST........Visualizza e riproduce una playlist di filmati. Categoria (ALTRO) CANCELLA CANCELLA....
  • Seite 201 Categoria (GESTIONE SUPPORTO) IMP.SUPP.FILM......p. 36 IMP.SUPP.FOTO ......p. 37 INFO SUPPORTO ..... Visualizza le informazioni sul supporto di registrazione, ad esempio lo spazio libero. FORMATTAZ.SUPP....p. 35 RIP.F.DBASE IMM...... p. 45 Categoria (IMPOSTAZIONI) IMP.FILM.VCAM. MODO REG...... Imposta il modo di registrazione dei filmati. Per registrare soggetti in rapido movimento, si consiglia di utilizzare una qualità...
  • Seite 202 IMP.OR./ LING. IMP.OROLOGIO ....p. 11 IMPOST.AREA ....p. 11 ORA LEGALE ....p. 11 IMPOST.LINGUA ..p. 12 IMPOST.GENERALI MODO DEMO....Imposta se visualizzare o meno la dimostrazione. CAL.PAN.TAT....Calibra il pannello a sfioramento. SPEGNIM.AUTO ....Modifica l’impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 10). ATTIVA CON LCD ....
  • Seite 203: Come Ottenere Informazioni Dettagliate Dalla "Guida All'uso Handycam

    Come ottenere informazioni dettagliate dalla “Guida all’uso Handycam” Fare clic su [Exit]  [Exit], quindi rimuovere il CD-ROM dal La “Guida all’uso Handycam” è una guida computer. per l’utente progettata per essere letta sullo schermo di un computer. Vengono descritte le funzioni della videocamera, Per visualizzare la “Guida all’uso alcune delle quali con fotografie a colori.
  • Seite 204: Informazioni Aggiuntive

    Premere MODE per accendere la spia  Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né (filmato) o (foto). conserverà i dati dell’utente. La videocamera sta registrando l’immagine ...
  • Seite 205 Se l’indicatore lampeggia, lo spazio disponibile  per risolverli, contattare un rivenditore per la registrazione di immagini non è Sony o un centro di assistenza tecnica Sony sufficiente. Eliminare le immagini non necessarie (p. 35), oppure formattare la autorizzato locale.
  • Seite 206 La videocamera non è stabile. Tenere  saldamente la videocamera con entrambe le mani. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato. Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare  le immagini non necessarie (p. 35).
  • Seite 207: Precauzioni

    Qualora la pila produca una perdita di liquido  potenti. La videocamera potrebbe non essere elettrolitico: in grado di registrare correttamente. Consultare un centro di assistenza Sony  In prossimità di sintonizzatori AM e di  autorizzato locale. apparecchi video. Potrebbero verificarsi Lavare via il liquido eventualmente entrato in ...
  • Seite 208: Pulizia Dello Schermo Lcd

    ricaricabile preinstallata viene sempre caricata Pulizia dello schermo LCD quando la videocamera è collegata alla presa Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte  di rete mediante l’alimentatore CA o quando il o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando blocco batteria è...
  • Seite 209: Caratteristiche Tecniche

    Supporto di registrazione (filmato/foto) “Memory Stick PRO Duo”: 2,0 W Memoria interna: Temperatura di utilizzo: da 0 C a 40   DCR-SX30E/SX40E: 4 GB Temperatura di deposito: da -20 C a +60   DCR-SX31E/SX41E: 8 GB Dimensioni (approssimative): DCR-SX50E/SX60E: 16 GB 53 ×...
  • Seite 210  registrazione [SP]. di registrazione minimo. Il tempo di registrazione normale indica la  Viene utilizzata una Sony “Memory Stick PRO  durata quando si effettuano ripetutamente Duo”. avvii/arresti della registrazione, si accende e Il tempo di registrazione varia a seconda ...
  • Seite 211 Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony  Corporation. “DVDirect” è un marchio di Sony Corporation.  Dolby e il simbolo double-D sono marchi di  fabbrica di Dolby Laboratories.
  • Seite 212: Indicatori Sullo Schermo

    Indicatori sullo schermo Parte superiore Parte superiore Indicatore Significato sinistra Parte centrale destra Tempo di registrazione [00min] residuo previsto DISSOLVENZA Numero approssimativo di 9999 foto registrabili e supporto 9999 di registrazione Cartella di riproduzione Numero del filmato Parte inferiore o della foto in fase di Parte superiore sinistra 100/112 riproduzione/numero...
  • Seite 213: Parti E Comandi

    Parti e comandi I numeri tra parentesi indicano le pagine di  Spia CHG (carica) (9) riferimento.  Tasto START/STOP (14)  Cinghia dell’impugnatura (13)  Gancio per tracolla  Presa DC IN (9)  Connettore remoto A/V (20, 33) ...
  • Seite 214 Alloggiamento per “Memory Stick Duo” (37)  Spia di accesso (memoria interna, “Memory Stick PRO Duo”) (37) Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.  Presa  (USB) (29, 30, 32)* *DCR-SX30E/SX31E/SX50E: solo uscita...
  • Seite 215: Indice

    Indice Accensione dell’apparecchio ..11 Impostazione della data e dell’ o ra Televisore ........20 ............11 Accessori in dotazione ....4 Tempo di registrazione e Indicatori di avviso .....45 riproduzione ........50 Indicatori sullo schermo ....52 Tipo di televisore ......21 Batteria ...........9 Indicazioni di autodiagnostica .45 Treppiede ........36 Installa ..........23 CANCELLA ........35...

Inhaltsverzeichnis