Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beach- ten! Schutzbrille tragen! 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder • Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr für Fin- Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung ger und Hände durch den rotierenden Schleifstein. und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drehrichtung ge- gefahren be wusst unter Beachtung der Betriebsan- schliffen wer den. leitung be nutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit be einträchtigen können, umgehend be- seitigen (lassen)! 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Daten der Elektrosteuerung Bei Rücksendung des Motors immer die komplette 230 (9'') 100-110 An triebs ein heit mit Elektrosteuerung einsenden. 200 (8'') 110-125 180 (7'') 125-150 DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Da nach beginnen Sie mit einer neuen Schicht Maschinenöl, ge folgt von neuer Abziehpaste. Diese Maßnahmen erhöhen die Lebensdauer des Leders ebenso wie die Qualität Ihrer Werk zeuge. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Explanation of the symbols on the equipment Caution Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! Wear safety goggles! GB | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Be careful when working with the machine: the ro- tating grinding tool may cause injuries of fingers and hands. 14 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Of course, you can change universal support onto the stone and turn it manually these values according to your requirements. by 360°. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
With the star grip screw on the rear side of the ma- chine housing (see Figure 2), you can set the contact pressure on the friction wheel. This is necessary if when trying the honing wheel stops. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Device for scissors (with 100) 160, order no. 8949 0710 Now you can easily sharpen all kinds of scissors – whether for paper, cloth or gardening! 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
Table des matières: Page: Introduction Instructions générales Consignes de sécurité Utilisation conforme Risques résiduels Montage Branchement électrique Consignes de travail Mise au rebut et recyclage Accessoires spécifiques FR | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Veiller lors de la mise en place de la machine à la dʼemploi et des consignes de sécurité positionner de façon stable sur un sol rigide. • Assurer un éclairage suffisant. FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La machine n‘a pas de face avant ni arrière. Il est possible de rectifier soit dans le sens de rotation ou contre le sens de rotation. 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données de la commande électrique Si le moteur doit être renvoyé, il faut toujours envoyer l‘unité d‘entraînement complète avec la commande électrique. FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drayage (Fig. 8) Ne drayez jamais contre le sens de rectification! L’ou- til risque autrement de s’incruster dans le cuir! Imprégnez le disque de cuir d’huile mécanique fine. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dispositif pour ciseaux et cisailles (avec 100) 160, *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! n° de commande 8949 0710 Pour aiguiser tout type de ciseaux et de cisailles ! FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
Obsah: Strana: Úvod Obecné poznámky Bezpečnostní pokyny Správné použití Zbytková rizika Montáž Elektrické zapojení Pracovní pokyny Likvidace a recyklace Speciální příslušenství 26 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! CZ | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čitelném stavu. • Při práci se strojem buďte vždy velmi opatrní. Ro- tující brusný kotouč může způsobit zranění prstů a rukou. 28 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stroj nemá žádnou přední a zadní část. Můžete pro- vádět broušení ve směru nebo proti směru otáčení. CZ | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hvězdicovým šroubem umístěným na zadní straně skříně stroje (viz obrázek 2), můžete nastavit přítlak na třecí kolo. To je nezbytné, když se při dohlazování dohlazovací kotouč zastaví. CZ | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! Nyní můžete snadno provádět ostření všech druhů nůžek – ať už se jedná o nůžky na papír, textil nebo zahradnické nůžky! 32 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
Tartalomjegyzék: Oldal: Bevezetés Általános utasítások Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Maradék kockázatok Összeszerelés Elektromos csatlakoztatás Munkavégzési utasítások Megsemmisítés és újrahasznosítás Különleges tartozékok HU | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! 34 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Legyen óvatos a munkavégzésnél: a forgó csiszo- lókő veszélyes lehet a kezekre és ujjakra. Stabilitás • A felállításkor ügyeljen arra, hogy a gép stabilan, szilárd talajon álljon. HU | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN elő- • Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és írásoknak. karbantartási előírásait, valamint a műszaki adatok között megadott méretkorlátokat. 36 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Először fogja be a szerszámot a szerkezetbe, és he- csiszolás irányával ellentétesen dolgozzon. lyezze az univerzális támaszra a szerkezetet. Ekkor tartsa a kívánt szögre állított szögbeállítót a szerszám csúcsához. HU | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A gép hátoldalán található csillagmarkolatos csavarral (lásd a 2. ábrát) állíthatja be a dörzskerék leszorító nyomását. Erre akkor van szükség, ha a fenéskor megáll a fenőtárcsa. 38 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• L’operatore deve indossare indumenti aderenti e senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza toglier si anelli, bigiotteria, orologi prima di iniziare il lavo ro. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mantenere complete e leggibili tutte le targhette di illuminato. La macchina non dispone di un lato ante- avver tenza e di pericolo sulla macchina. riore o posteriore. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Costruttore del motore, tipo del motore • Tipo di corrente del motore • Dati riportati sulla targhetta tipo, targhetta di identifi ca zi one della macchina • Dati del comando elettrico 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Con il dado zigrinato applicato al supporto universale o presso il servizio di nettezza urbana. è possibile effettuare una regolazione esatta dell’al- tezza del supporto universale. IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Codice di ordinazione 8949 0710 pezoidale Per affilare qualsiasi tipo di forbici o cesoie * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Seadmel olevate sümbolite selgitus Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! 48 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta üle kohustuslikku garantiid, ühendusjuhtmeid. kui seadet kasutatakse kommerts, käsitööndus või Ühendusjuhtmele trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. hustuslik. 50 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Masina korpuse (vt joon. 2) tagumisel küljel asuva kohandada. tähtkäepidepoldiga saate hõõrderatta vastusurverõh- ku seadistada. See on vajalik, kui ihumisel jääb ihu- misketas seisma. EE | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalikõi- guslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegeleva- test asutustest või oma prügiveoettevõttest. 52 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Simbolių ant įrenginio aiškinimas Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! LT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištukinio lizdo. • įtrūkimai dėl izoliacijos senėjimo. Tokių pažeistų elektros prijungimo laidų negalima naudoti ir dėl pa- žeistos izoliacijos jie yra pavojingi gyvybei. LT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankį sukamaisiais judesiais dimui labiau tinka sūkių skaičius apatinėje srityje. spausdami prie disko. Galandimui odiniu disku – didesnis sūkių skaičius. Šių paruošiamųjų veiksmų pakanka penkiems–de- šimčiai įrankių. 58 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Satura rādītājs: Lappuse: Levads Vispārējie norādījumi Drošības norādījumi Noteikumiem atbilstoša lietošana Atlikušie riski Montāža Pieslēgšana elektrotīklam Darba norādījumi Likvidācija un atkārtota izmantošana Speciālie piederumi LV | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! 62 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• griezuma vietas pieslēguma vada pārbraukšanas • Ierīci paredzēts lietot tikai ar oriģinālajām rezerves dēļ. daļām un ražotāja oriģinālajiem instrumentiem. 64 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lai iegūtu vēl smalkākus slīpēšanas rezultātus, saga- jas un sablīvējas tērauda un apvirpotā akmens daļi- tavojiet akmeni ar akmens sagatavošanas līdzekli. ņas. Profesionāls padoms: ūdenī ievietots magnēts novērš šādus nosēdumus. LV | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! SK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stabilita nostných upozornení. • Uistite sa, či je stroj inštalovaný na pevnom po- vrchu s dostatočnou stabilitou. • Zaistite, aby bol pracovný priestor dostatočne osvetlený. 70 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vždy sa musia dodržiavať pokyny týkajúce sa bez- pečnosti, pracovných postupov a údržby a tiež roz- mery uvedené v technických údajoch. SK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Smer brúsenia (obr. 1, 2) 180 (7'') 125-150 Tento bod závisí výhradne od vašich požiadaviek, či si prajete pracovať v smere alebo proti smeru brú- senia. 72 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rada experta: Pri brúsení môžete nástroj držať aj voľne v ruke. Presnejší výsledok ale dosiahnete, ak bude nástroj v zariadení v polohe, v ktorej vykonáva- te jeho brúsenie. SK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teraz môžete jednoducho ostriť všetky druhy nožníc * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodáv- – či už ide o nožnice na papier, textil alebo záhrad- nícke nožnice! 74 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 22.10.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Andreas Mayer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppachdelar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.