Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach TIGER 2500 Original Bedienungsanleitung

Scheppach TIGER 2500 Original Bedienungsanleitung

Nassschleifmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TIGER 2500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903202901
AusgabeNr.
5903202850
Rev.Nr.
13/08/2020
TIGER 2500
Nassschleifmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Wet grinding machine
GB
Translation of the original instruction manual
Affûteuse à eau
FR
Traduction des instructions d'origine
Affilatrice ad umid
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Natslijpmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Afiladora para afilado en húmedo
ES
Traducción de la instrucción de original
Märkähiontakone
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Vådslibemaskine
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Märglihvmasin
EE
5
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Šlapiojo šlifavimo mašina
LT
16
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Slīpmašīna mitrai slīpēšanai
LV
26
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Maszyna do szlifowania na mokro
PL
36
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Våtslipmaskin
SE
46
Översättning av original-bruksanvisning
Vizes köszörűgép
HU
56
Eredeti használati utasítás fordítása
Brousící systém
CZ
66
Překlad originálního návodu k obsluze
Brúsiaci systém
SK
75
Preklad originálneho návodu na obsluhu
84
93
102
112
122
131
141
150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach TIGER 2500

  • Seite 1 Art.Nr. 5903202901 AusgabeNr. 5903202850 Rev.Nr. 13/08/2020 TIGER 2500 Nassschleifmaschine Märglihvmasin Originalbedienungsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhend Wet grinding machine Šlapiojo šlifavimo mašina Translation of the original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Affûteuse à eau Slīpmašīna mitrai slīpēšanai Traduction des instructions d’origine Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Arbeitshinweise ................. 11 Reinigung und Wartung ............. 11 Lagerung und Transport ............12 Elektrischer Anschluss .............. 12 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 12 Sonderzubehör ................13 Störungsabhilfe ................. 14 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Anschluss zu diesem Gerät ein Fehlerstromschutzschalter vorhanden ist, der die Netzspannung unterbricht, wenn der Fehlerstromschutzschalter während 30 ms 10mA überschreitet. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung resultierende Schäden aus. und den Sicherheitshinweisen entstehen. • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Ori- ginal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr erwarteten Situationen besser kontrollieren. Körper geerdet ist. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- und Einsatzwerkzeug usw. entsprechend die- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh- rende Tätigkeit. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Sie sich, dass die Daten auf dem Ty- penschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Danach die Werkstückauflage (1) in die Spannbuch- sen einführen und mit Hilfe der Sterngriffschrauben klemmen. (siehe Abb. 2) 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Arbeitshinweise

    Hö he der Universalstütze nun so, dass das vorde- Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch so- re Ende der Winkellehre gerade an den Schleifstein fort zu reinigen. anstößt. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Lagerung Und Transport

    Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen und den Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. örtlichen EVE-Vorschriften entsprechen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Sonderzubehör

    Vorrichtung für große Messer 120, Bestell-Nr. 8949 0709 So macht Küchenarbeit Spaß! Für den Fall der Fälle. Lederabziehscheibe, profiliert 100, Bestell-Nr. 8949 0705 Für die Innenseite von fingerförmigem Werkzeug. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors während leicht. chende Kühlung des Motors. des Schleifens und entfernen Sie Staub vom Motor, um eine optimale Kühlung des Motors zu gewährleis- ten. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 16 Cleaning and maintenance ............22 Storage and transport ............... 22 Electrical connection ..............22 Disposal and recycling .............. 23 Special accessories ..............24 Troubleshooting ................. 25 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Explanation Of The Symbols On The Device

    10mA for 30 ms. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Introduction

    We accept no liability for damage or accidents which excluded. arise due to non-observance of these instructions and the safety information. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: General Safety Information

    Use tally. of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Technical Data

    Grinding on the side surfaces can cause small parts! There is a danger of choking or suffocat- the grinding disc to break and fall apart. ing! 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Installation Instructions

    Please make sure that the angle measurer is always the upper mount for workpiece support (2) and to the in alignment with the tool tip. side mount for workpiece support (15). GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    Only use connection cables marked with H07RN. Maintenance The printing of the type designation on the connec- The device has no further internal parts that require tion cable is mandatory. maintenance. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Special Accessories

    Device for scissors (with 100) 160, order no. 8949 0710 Now you can easily sharpen all kinds of scissors – whether for paper, cloth or gardening! 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Overloading of the engine, insufficient Avoid overloading the engine during grinding and easily. cooling of the engine. remove dust from the engine to ensure optimum engine cooling. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Nettoyage et maintenance ............32 Stockage et transport ..............33 Raccordement électrique ............33 Élimination et recyclage ............33 Accessoires spécifiques ............34 Dépannage ................35 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    électrique de cet appareil pour couper la tension de secteur lorsque le disjoncteur différentiel dépasse 10 mA pendant 30 ms. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Introduction

    • La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- sécurité. soires originaux et des outils originaux du fabricant. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Générales

    à la terre, le risque de choc élec- des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- trique est plus important. joux ou cheveux longs risquent d‘être happés par les pièces mobiles. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l’utilisation conforme ainsi que les instructions d’utilisation dans leur ensemble. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    électrique avant de logement latéral pour porte-pièce (15). Cela dépend régler l‘appareil. du sens de travail que vous souhaitez adopter, dans le sens de meulage ou contre celui-ci. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Consignes De Travail

    À l‘intérieur de l’appareil, aucune autre pièce ne doit d’angles sont uniquement des valeurs indicatives et faire l’objet de maintenance. vous pouvez les adapter à vos besoins personnels. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Stockage Et Transport

    Vérifier régulièrement que les lignes de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Accessoires Spécifiques

    Pour obtenir un tranchant exceptionnel ! Pour tourner en quelques secondes et même immé- diatement polir du métal mat ! Lame de rechange, n° de commande 8949 0714 Mieux vaut prévoir. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Dépannage

    Éviter une surcharge du moteur pendant le meulage facilement. refroidissement insuffisant du et retirer la poussière du moteur afin de garantir un moteur. refroidissement optimal du moteur. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Pulizia e manutenzione ............. 42 Stoccaggio e trasporto .............. 43 Allacciamento elettrico .............. 43 Smaltimento e riciclaggio ............43 Accessori ................... 44 Risoluzione dei guasti ............... 45 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    10 mA entro 30 ms. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Introduzione

    38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    L’utilizzo di un sistema in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di di aspirazione della polvere può ridurre i rischi do- scosse elettriche. vuti alla polvere stessa. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Assicurarsi sempre che la macchina è spenta e scol- di lavorare nel senso di molatura o meno. legata dall‘alimentazione di corrente, prima di effet- tuare delle regolazioni sull‘apparecchio. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Istruzioni

    Nota: i valori indicati sul misuratore di angoli sono indi- ca tivi e potete variarli in base alle Vostre esi gen ze. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Stoccaggio E Trasporto

    EVE locali. trici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza Utilizzare soltanto i cavi di alimentazione con la dici- urbana. tura H07RN. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Accessori

    Il divertimento in cucina assicurato! Dispositivo per forbici e cesoie (con 100) 160, Codice di ordinazione 8949 0710 Per affilare qualsiasi tipo di forbici o cesoie! 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Risoluzione Dei Guasti

    Evitare un sovraccarico del motore durante la molatura facilmente. raffreddamento insufficiente del e rimuovere la polvere dal motore per garantire un motore. raffreddamento ottimale del motore. IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Reiniging en onderhoud ............52 Opslag en transport ..............53 Elektrische aansluiting .............. 53 Afvalverwerking en hergebruik ..........53 Extra toebehoren ............... 54 Verhelpen van storingen ............55 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Verklaring Van De Symbolen Op Het Apparaat

    IEC 364. Het is raadzaam dat er in de elektrische aansluiting voor dit apparaat een aardlekschakelaar aanwezig is, die de netspanning onderbreekt als de aardlekschakelaar 30 ms lang 10 mA overschrijdt. NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Inleiding

    Zelf van deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften. aangebrachte wijzigingen aan de machine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant voor hieruit voortvloeiende schade uit. 48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Let op dat uw lichaam geen contact maakt kunt u het elektrische gereedschap in onverwach- met geaarde onderdelen zoals bijv. buizen, te situaties beter onder controle houden. radiatoren, elektrische haarden, koelkasten. NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 • Gevaar door stroom bij toepassing van ongeschik- te elektrische aansluitingen. • Daarnaast kan er, ondanks alle voorzorgsmaatre- gelen, sprake zijn van niet-zichtbare restrisico‘s. 50 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Controleer vóór het aansluiten van het apparaat of de sen en met behulp van de stergreepschroeven vast- specificaties op het typeplaatje overeenkomen met klemmen (zie fig. 2) de gegevens van het stroomnet. NL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Gebruiksvoorschriften

    Veeg het apparaat met een schone doek schoon hoekmeter net tegen de slijpsteen komt. of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. 52 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Service-Informatie

    Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op schade. NL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Extra Toebehoren

    Werkstukhouder 120, voor grote messen, bestel-nr. 8949 0709 Zo wordt keukenwerk een plezierige aangelegenheid! Leren slijpschijf 100, geprofileerd, bestel-nr. 8949 0705 Voor de binnenzijde van holronde gereedschappen. 54 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Verhelpen Van Storingen

    Voorkom overbelasting van de motor tijdens het oververhit. ontoereikende koeling van de slijpen en verwijder stop van de motor om een motor. optimale koeling van de motor te garanderen. NL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Limpieza y mantenimiento ............63 Almacenamiento y transporte ........... 63 Conexión eléctrica ..............63 Eliminación y reciclaje ............... 63 Accesorios especiales............... 64 Solución de averías ..............65 56 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Declaración De Los Símbolos En El Aparato

    364. Se recomienda que haya un interruptor de corriente de defecto en la conexión eléctrica de este aparato, que cortará la tensión de red si el interruptor de corriente de defecto supera los 10 mA durante 30 ms. ES | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Introducción

    • Deben observarse las prescripciones de preven- ción de accidentes aplicables y las reglas técnicas de seguridad especiales reconocidas con carácter general. 58 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Indicaciones Generales De Seguridad

    Una herramienta o una llave puesta en conexión en las herramientas eléctricas con una pieza giratoria de la herramienta eléctrica toma de tierra. pueden causar lesiones. ES | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Aun así pueden emanar determinados riesgos resi- duales durante el trabajo. • Peligro de lesiones en dedos y manos por disco de amolado en rotación. 60 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Datos Técnicos

    La piedra de afilar (12) y los tornillos de estrella (3) se con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! montan tal y como muestra la figura 2. ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! ES | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Indicaciones De Trabajo

    ángulo as’ de terminado modificando la altura del dispositivo conforme al modo en que la haya afilado. soporte universal. Para ello, proceda de la siguiente manera: 62 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Limpieza Y Mantenimiento

    En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo peligrosos. ¡Pregunte en alguna tienda especializada daños de aislamiento. o en la administración municipal! ES | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Accesorios Especiales

    Dote a aquellas herramientas con forma de dedo de Cuchilla de repuesto, Nº pedido 8949 0714 una agu deza que no corte. Para un posible imprevisto. 64 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Solución De Averías

    Sobrecarga del motor, insuficiente Evite sobrecargar el motor durante el amolado con facilidad. refrigeración del motor. y elimine el polvo del motor para asegurar un enfriamiento óptimo del mismo. ES | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Puhdistus ja huolto ..............72 Varastointi ja kuljetus ..............72 Sähköliitäntä ................72 Hävittäminen ja kierrätys ............73 Erikoistarvikkeet ................ 73 Ohjeet häiriöiden poistoon ............74 66 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Laitteessa Olevien Symbolien Selitys

    Varoitus! Sähköliitäntä on annettava valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi ja sen on vastattava IEC 364:n vaatimuksia. Tämän laitteen sähköliitäntä on suositeltavaa varustaa vikavirtasuojakytkimellä, joka katkaisee verkkojännitteen, kun vikavirtasuojakytkin tunnistaa 30 ms:n ajan yli 10 mA:n tason. FI | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Johdanto

    Jos koneeseen tehdään omavaltaisia muutoksia, valmistaja ei ota mitään vastuuta siitä aiheutuvista vahingoista. • Konetta saa käyttää vain valmistajan alkuperäisillä lisävarusteilla ja alkuperäisillä työkaluilla. 68 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää dentunteeseen äläkä poikkea sähkötyökalu- sähköiskun vaaraa. jen turvamääräyksistä vaikka olisit jo harjaan- tunut sähkötyökalun käyttäjä. Huolimattomuus laitteen käsittelyssä voi jo sekunnin murto-osassa johtaa vakaviin vammoihin. FI | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    Melu laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä ja laitteen valmistajan kanssa ennen kuin alkavat käyt- Meluarvot on määritetty standardin EN ISO 4871 mu- tää konetta. kaisesti. 70 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Ennen Käyttöönottoa

    • Äänikoetta varten kovasin täytyy irrottaa koneesta. Ammattilaisen vinkki: veteen laitettu magneetti es- Kovasin on pystyasennossa lattialla. Käytä kovalla tää saostumien muodostumisen. lattialla puukappaletta alustana. Kovasimen on ol- tava kuiva. FI | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Puhdistus Ja Huolto

    • Viiltokohdat ajettaessa liitosjohdon ylitse. • Eristevauriot repäistäessä irti seinäpistorasiasta. • Eristeen vanhenemisesta aiheutuvat halkeamat. Tällaisia viallisia virtajohtoja ei saa käyttää, sillä ne ovat eristevaurioiden vuoksi hengenvaarallisia! 72 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kun- tasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävi- tyspisteestä tai jätelaitokselta. FI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    (lamput, muut moottorit jne.) virtapiirissä. Moottori ylikuumentuu Moottorin ylikuormitus, riittämätön Vältä moottorin ylikuormitusta hiomisen aikana ja herkästi. moottorin jäähdytys. poista pöly moottorista, jotta moottorin jäähdytys toimii optimaalisesti. 74 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Rengøring og vedligeholdelse ........... 81 Opbevaring og transport ............81 El-tilslutning ................81 Bortskaffelse og genbrug ............82 Specialtilbehør ................82 Afhjælpning af fejl ..............83 DK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Forklaring Til Symbolerne På Maskinen

    Advarsel! Den elektriske tilslutning skal forestås af en elinstallatør og opfylde IEC 364. Det anbefales, at der er installeret et fejlstrømsrelæ i den elektriske tilslutning til dette apparat, der afbryder netspændingen, hvis fejlstrømsrelæet overstiger 10 mA i løbet af 30 ms. 76 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Indledning

    ændringer delse af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. på maskinen på eget initiativ. • Maskinen må kun bruges med originalt tilbehør og originalt værktøj fra producenten. DK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Skødesløse risikoen for at få elektrisk stød. handlinger kan føre til alvorlige personskader på en brøkdel af et sekund. 78 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Tekniske Data

    Støj Støjværdierne er bestemt i overensstemmelse med EN ISO 4871. Lydtryksniveau L 94 dB(A) Usikkerhed K 3 dB Lydeffektniveau L 107 dB(A) Usikkerhed K 3 dB DK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Før Ibrugtagning

    Ekspert tip: Sådanne bundfældninger kan undgås, Brug et stykke træ som support på et hårdt gulv. hvis du placerer en magnet i vandet. Slibestenen skal være tør. 80 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tør ap- VDE- og DIN-bestemmelser samt de lokale EVU- paratet af med en ren klud, eller blæs den over med bestemmelser. trykluft ved lavt tryk. DK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Bortskaffelse Og Genbrug

    82 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Afhjælpning Af Fejl

    Overbelastning af motor, Undgå, at motoren overbelastes under slibningen, overophedet. utilstrækkelig køling af motor. og fjern støv fra motoren for at sikre optimal køling af samme. DK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Tööjuhised ................. 89 Puhastamine ja hooldus ............90 Ladustamine ja transportimine ..........90 Elektriühendus ................90 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............91 Eritarvik ..................91 Rikete kõrvaldamine ..............92 84 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Hoiatus! Elektriühendust peab teostama elektriinstallatöör ja see peab vastama normile IEC 364. Soovitatav on varustada selle seadme elektriühendus rikkevoolu-kaitselülitiga, mis katkestab võrgupinge, kui 30 ms ületatakse rikkekaitsevoolu 10mA. EE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Sissejuhatus

    • Masinat tohib kasutada ainult tootja originaaltarvi- kutega ja originaaltööriistadega. • Igasugune ulatuslikum kasutus kehtib kui mitte siht- otstarbekohane. Sellest tulenevate kahjude eest tootja ei vastuta, risk lasub ainuüksi kasutajal. 86 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Üldised Ohutusjuhised

    Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage töötamisel antud töö jaoks ettenähtud elekt- Kahjustatud või sasitud ühendusjuhtmed suuren- davad elektrilöögi riski. ritööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate pa- remini ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahemiku piires. EE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Tehnilised Andmed

    Nimivool 1,0 A siiniliste implantaatidega isikutel arsti ja meditsiinilise implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui masinat käsitsetakse. Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! 88 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Enne Käikuvõtmist

    Kontrollige lihvkivi pragude suhtes ja teostage pragu- Tühjendage veemahutit regulaarselt, sest muidu ko- de kõlatest. gunevad sellesse terase ja mahatreitud kivi osakesed ning tahkuvad. EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Puhastamine Ja Hooldus

    • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- mise või vedamise tõttu. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõt- • Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare- bimise tõttu. • Praod isolatsiooni vananemise tõttu. 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Li- saks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusressursside efektiivsesse kasutusse. EE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Rikete Kõrvaldamine

    (lambid, teised mootorid jms) mootoreid. Mootor kuumeneb Mootori ülekoormamine, mootori Vältige lõikamise ajal mootori ülekoormamist kergesti üle. ebapiisav jahutus. ja eemaldage mootorilt tolm, et tagada mootori optimaalne jahutus. 92 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 Valymas ir techninė priežiūra ............ 99 Laikymas ir transportavimas ............. 99 Elektros prijungimas ..............99 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........100 Specialūs priedai ............... 100 Sutrikimų šalinimas ..............101 LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įspėjimas! Elektros jungtį turi prijungti elektros montuotojas ir ji turi atitikti IEC 364. Rekomenduojama, kad šio įrenginio elektros jungtyje būtų apsauginis nebalanso srovės jungiklis, kuris nutrauktų tinklo įtampą, jei per 30 ms apsauginis nebalanso srovės jungiklis viršytų 10 mA. 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Įvadas

    įrankiais. • Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal pa- skirtį. Už dėl to patirtą žalą gamintojas neatsako. Rizika tenka vien tik naudotojui. LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankiu nurodytame galios diapazo- briaunų arba judančių dalių. Dėl pažeistų arba ne dirbsite geriau ir saugiau. susipynusių jungiamųjų laidų kyla didesnis elek- tros smūgio pavojus. 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Techniniai Duomenys

    1,0 A lojimų pavojų, prieš naudojant mašiną, asmenims su medicininiais implantais rekomenduojame pasikon- sultuoti su savo gydytoju arba medicininių implantų Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! gamintoju. LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    įtampos. Nesilaikant nurodymų, galimas netikėtas Į vandens indą iki žymos pripildykite vandens. Galan- pasileidimas ir taip galima sunkiai susižaloti. dimo akmuo prisigeria vandens. Prireikus vandens papildykite. Nešlifuokite be vandens. 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    įrankį įtaise paliksite taip, kaip jį galan- sus prijungimo laidą; dote. • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą; • izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištukinio lizdo; • įtrūkimai dėl izoliacijos senėjimo. LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išve- žančioje bendrovėje. 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Sutrikimų Šalinimas

    Variklis šiek tiek Variklio perkrova, nepakankamai Šlifavimo metu stenkitės neperkrauti variklio ir perkaista. aušinamas variklis. pašalinkite nuo variklio dulkes, kad būtų užtikrintas optimalus variklio aušinimas. LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 Tīrīšana un apkope ..............108 Glabāšana un transportēšana ........... 108 Pieslēgšana elektrotīklam ............108 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........109 Speciālie piederumi ..............109 Traucējumu novēršana .............. 111 102 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Brīdinājums! Elektriskais pieslēgums jāizpilda elektromontierim atbilstoši IEC 364. Ir ieteicams, lai šīs ierīces elektriskajā pieslēgumā būtu pieejams noplūdstrāvas aizsargslēdzis, kurš pārtrauc tīkla spriegumu, ja noplūdstrāvas aizsargslēdzis 30 ms laikā pārsniedz 10mA. LV | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Ievads

    • Jebkura lietošana, kas neatbilst šim mērķim, ir uz- skatāma par noteikumiem neatbilstošu. Par šādu darbību rezultātā izrietošajiem bojājumiem ražotājs nav atbildīgs; risku uzņemas vienīgi pats lietotājs. 104 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Vispārīgie Drošības Norādījumi

    Sargājiet savienošanas vadu no karstuma, eļļas, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāts vai sapinies savienošanas vads palielina elektriskā trieciena risku. LV | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Tehniskie Raksturlielumi

    Lai mazinātu nopietnu vai nāvējošu savainojumu ris- ku, personām ar medicīniskajiem implantiem pirms Trokšņa vērtības bija noteiktas atbilstoši standarta ierīces vadīšanas ieteicams konsultēties ar ārstu un EN ISO 4871 prasībām. ražotāju. 106 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Pirms Lietošanas Sākšanas

    Pievienojiet ierīci pie elektroapgādes tikai tad, ja apvirpošanas palīgierīci 250. montāža ir pabeigta. Šo norādījumu neievērošana Piegādes stāvoklī TiGer ir gluds. var radīt nejaušu palaišanu un iespējams smagus savainojumus. LV | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Tīrīšana Un Apkope

    Pēc tam sāciet ar jaunu ma- Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bo- šīnas eļļas kārtu, kam seko jauna nolīdzināšanas pa- jājumi. sta. Šis pasākums palielina ādas darbmūžu, kā arī instrumentu kvalitāti. 108 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    Direktīvu par elektrisko un elektronis- ko iekārtu atkritumiem (2012/19/ES) un vietē- jiem likumiem, nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Šis ražojums jānodod šim nolūkam paredzētajā savākšanas vietā. LV | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 Zibenīga malkas skaldīšana, un pilnīgi bez lielām ie- rīcēm Apvirpošanas palīgierīce, pasūt. Nr. 8949 0713 Dažu sekunžu laikā apvirpota, un jūs varat uzreiz pu- lēt matētu metālu! Rezerves griezējmala, pasūt. Nr. 8949 0714 110 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Traucējumu Novēršana

    (lampas, citi motori utt.) strāvas ķēdē. Motors viegli pārkarst. Motora pārslodze, motora Nepieļaujiet motora pārslodzi slīpēšanas laikā un nepietiekama dzesēšana. notīriet putekļus no motora, lai nodrošinātu motora optimālu dzesēšanu. LV | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Czyszczenie i konserwacja ............119 Przechowywanie i transport ............119 Przyłącze elektryczne ............... 119 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 119 Specjalne akcesoria ..............120 Pomoc dotycząca usterek ............121 112 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    30 ms przekroczy 10 mA. PL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Wprowadzenie

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani • Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeń- szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- stwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. zasad bezpieczeństwa technicznego. 114 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    że narzędzie elektryczne dziem elektrycznym. jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycz- nego do zasilania może prowadzić do wypadków. PL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 Przed zastosowaniem bocznych może spowodować pęknięcie i roze- narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę rwanie tarczy szlifierskiej. uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidłową konserwacją na- rzędzi elektrycznych. 116 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Dane Techniczne

    • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia szlifierski nie ma wad, można go ponownie zamon- pod kątem uszkodzeń transportowych. tować. • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego. PL | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Należy regularnie opróżniać zbiornik z wodą. W in- nym przypadku, cząsteczki stali oraz startego kamie- nia nagromadzą się i zatkają zbiornik. 118 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Czyszczenie I Konserwacja

    Na przewodach elektrycznych powstają często ży lub w zarządzie gminy! uszkodzenia izolacji. Możliwe przyczyny: • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez szczeliny w oknach lub drzwiach. PL | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Specjalne Akcesoria

    Urządzenie dla rur i mierników (100) 55, Zapasowa krawędź tnąca, zlecenie nr 8949 0714. zlecenie nr. 8949 0706 Możesz użyć narzędzi w kształcie palców o unikato- wej ostrości! 120 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Pomoc Dotycząca Usterek

    Silnik łatwo się Przeciążenie silnika, Unikać przeciążania silnika podczas szlifowania i przegrzewa. niewystarczające chłodzenie usuwać pył z silnika, aby zapewnić jego optymalne silnika. chłodzenie. PL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 Arbetsinstruktioner ..............127 Rengöring och underhåll ............128 Förvaring och transport ............. 128 Elektrisk anslutning ..............128 Kassering och återvinning ............129 Extratillbehör ................129 Felsökning ................. 130 122 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning! Elanslutningen måste utföras av en elinstallatör och motsvara IEC 364. Vi rekommenderar att använda en jordfelsbrytare i elanslutningen för denna apparat som bryter nätspänningen om jordfelsbrytaren överskrider 30 ms 10mA. SE | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Inledning

    • Annan användning är felaktig. Tillverkaren ansva- rar inte för skador som i så fall uppstår och använ- daren ansvarar ensam för risken. 124 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Överbelasta inte dina elverktyg. Använd det elverktyg som är avsett för arbetet. Du arbe- tar bättre och säkrare i det angivna effektområdet med ett elverktyg som är avsett för arbetet. SE | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Tekniska Specifikationer

    • Kontrollera enheten och tillbehör för transportska- under 1 minut. Skadade insättningsverktyg bryts dor. oftast under denna testperiod. 126 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Monteringsanvisning

    2. salstödet så, att den främre änden på vinkelmätaren stöter rakt emot slipstenen. Var uppmärksam på, att vinkelmätaren hela tiden går jäms med verktygsspet- sen. SE | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Rengöring Och Underhåll

    Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. Underhåll Inuti enheten finns inga delar som behöver underhåll. Växelströmsmotor • Nätspänningen måste vara 220-240 V/50 Hz. 128 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Kassering Och Återvinning

    återvinning, kontakta kommu- nen för att ta reda på var din närmsta återvinnings- central finns för deponering av elektrisk och elektro- nisk utrustning. SE | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Felsökning

    Överbelastning av motorn, Förhindra att motorn överlastas vid slipning och ta bort överhettad. otillräcklig kylning av motorn. damm från motorn så att en optimal motorkylning är säkerställd. 130 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131 Tisztítás és karbantartás ............137 Tárolás és szállítás ..............138 Elektromos csatlakoztatás ............138 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..........138 Különleges tartozékok ............... 139 Hibaelhárítás ................140 HU | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    Javasoljuk, hogy a készülék elektromos csatlakozásán legyen elhelyezve hibaáram-védőkapcsoló, mely megszakítja a hálózati feszültséget, ha a hibaáram-védőkapcsoló 30 ms ideig túllépi a 10 mA értéket. 132 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Bevezetés

    Ha a gépet önkényesen megváltoztatja, az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. • A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és eredeti szerszámaival szabad használni. HU | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134: Általános Biztonsági Utasítások

    ékszereket vagy a hosszú hajat. c) Az elektromos szerszámokat tartsa távol eső- től és nedvességtől. Az elektromos készülékbe hatoló víz növeli az áramütés kockázatát. 134 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135 • A nem nyilvánvaló maradék kockázatok minden veszélyes helyzetekhez vezethet. elővigyázatosság ellenére sem szüntethetők meg. • Minimálisra csökkenthetők azonban a biztonsági utasítások, a rendeltetésszerű használat és a ke- zelési útmutató együttes betartásával. HU | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Műszaki Adatok

    Akassza be a víztartályt a tervezett (D) mélyedések- • A készülék bekapcsolása előtt megfelelően helyez- be (lásd az 5. ábrát) ze fel az összes borítást és biztonsági szerkezetet. • A köszörűkő mozogjon szabadon. 136 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Kezelés

    Megjegyzés: A szögbeállítón megadott értékek csak irányadó értékek. Ezek természetesen az Ön igénye- Karbantartás itől függően változhatnak. A készülék belsejében nincs más olyan alkatrész, amelyet karban kellene tartani. HU | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Tárolás És Szállítás

    VDE és DIN előírásoknak és a helyi áramszolgáltató követelményeinek. Csak H07RN jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmeg- nevezés megléte. 138 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Különleges Tartozékok

    8949 0708 Nagy késekhez használható szerkezet, 120, rendelé- Pótkorong, rendelési sz.: 8949 0714 si sz.: 8949 0709 Élvezetessé válik a munkavégzés a konyhában! HU | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Hibaelhárítás

    A motor túl van terhelve, a motor hűtése Csiszolás közben kerülje el a motor túlterhelését, túlmelegszik. nem elegendő. és a motor optimális hűtésének biztosítása érdekében távolítsa el a port a motortól. 140 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141 Čištění a údržba ................ 147 Skladování a přeprava ............... 147 Elektrické připojení ..............147 Likvidace a recyklace ..............148 Speciální příslušenství .............. 148 Odstraňování poruch ..............149 CZ | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Varování! Elektrické připojení musí být provedeno elektroinstalatérem a odpovídat IEC 364. Doporučuje se, aby byl v elektrickém připojení k tomuto přístroji přítomen proudový chránič, který přeruší síťové napětí, jakmile proudový chránič překročí během 30 ms 10mA. 142 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Úvod

    • Jakékoli použití, které toto nařízení překračuje, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto vzniklé škody výrobce neručí. Riziko nese vý- hradně uživatel. CZ | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Připojovací vedení nepoužívejte k přenášení a zavěšení elektrického nástroje, nebo k vyta- žení zástrčky ze zásuvky. Připojovací vedení chraňte před horkem, olejem, ostrými hrana- mi nebo pohyblivými díly. 144 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Technické Údaje

    Hluk této pily byl změřen podle normy EN ISO 4871. táty, aby se před obsluhou tohoto stroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantá- CZ | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Před Uvedením Do Provozu

    Zásobník na vodu (obr. 4, 5) Naplňte zásobník na vodu až po značku. Brusný ko- touč tak bude saturován vodou. Je-li to nutné, doplňte potřebné množství vody. Neprovádějte broušení bez vody. 146 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Čištění A Údržba

    Tato opatře- ní prodlužují provozní životnost kůže a kvalitu vašich U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- nástrojů. škození izolace. CZ | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Likvidace A Recyklace

    (2012/19/EU) a vnitrostátních zákonů likvidován spolu s do- mácím odpadem. Tento výrobek musí být odevzdán na sběrné místě určeném k tomuto účelu. 148 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Odstraňování Poruch

    Motor se lehce přehřívá. Přetížení motoru, nedostatečné Zabraňte přetěžování motoru během broušení a chlazení motoru. odstraňujte z motoru prach, aby bylo zaručeno optimální chlazení. CZ | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150 Čistenie a údržba ..............156 Skladovanie a preprava ............. 156 Elektrická prípojka ..............157 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 157 Špeciálne príslušenstvo ............158 Odstraňovanie porúch ............... 159 150 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Varovanie! Elektrické pripojenie musí vyhotoviť elektrický inštalatér a musí odpovedať norme IEC 364. Odporúča sa, aby bol v elektrickom pripojení k tomuto prístroju prítomný aj prúdový chránič, ktorý preruší sieťové napätie, ak prúdový chránič prekročí počas 30 ms 10 mA. SK | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Úvod

    • Stroj sa smie používať iba spolu s originálnym prí- slušenstvom a originálnymi nástrojmi od výrobcu. 152 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Chráňte vaše elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prú- dom. SK | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Technické Údaje

    230 – 240 V / 50 Hz len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým sa Príkon P1 200 W zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického prístroja. Výkon P2 120 W Otáčky motora 1400 min 154 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred začatím každej práce, prosím, skontrolujte, či je povrch brúsneho kotúča rovnomerný. Pri tomto úko- ne spustite univerzálnu podperu na brúsny kotúč a ručne kotúč otočte o 360°. SK | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156: Čistenie A Údržba

    Nikdy neostrite proti smeru brúsenia! V opačnom prí- pade dôjde k zárezu nástroja do kože! Impregnujte kožený kotúč pomocou strojového oleja. Potom naneste na kožený kotúč brúsnu pastu. 156 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157: Elektrická Prípojka

    • druh prúdu motora, • Údaje z typového štítka stroja • Údaje elektrického riadenia Pri zaslaní motora späť vždy zasielajte komplet- nú hnaciu jednotku s elektrickým riadením. SK | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158: Špeciálne Príslušenstvo

    To je spôsob, vďaka ktorému je práca v kuchyni zá- bavou! Pre prípad potreby. Kožený honovací kotúč, profilový, kat. č. 8949 0705 Pre vnútornú časť rúrkových nástrojov. 158 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159: Odstraňovanie Porúch

    Motor sa ľahko Preťaženie motora, Zabráňte preťaženiu motora počas brúsenia a odstráňte prehrieva. nedostatočné chladenie motora. prach z motora, aby ste zaručili optimálne chladenie motora. SK | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161 MOTOR Auxiliary winding White Black Main winding Blue Green Wire box Black Brown Blue Green  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 13.08.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο. Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5903202901

Inhaltsverzeichnis