Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach WOODSTER DWS10 Originalbetriebsanleitung
Scheppach WOODSTER DWS10 Originalbetriebsanleitung

Scheppach WOODSTER DWS10 Originalbetriebsanleitung

Wand- und deckenschleifer
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903805901 / 59038059958 /
3903808901 / 5903805904
AusgabeNr.
5903805901_0107
Rev.Nr.
14/05/2025
DS930 / DWS10
Wand- und Deckenschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Wall and ceiling sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse de murs et plafonds
FR
Traduction des instructions d'origine
Levigatrice per pareti e soffitti
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Wand- en plafondschuurmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Lijadora de pared y techo
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Lixadeira de paredes e tetos
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
19
30
42
54
66
78
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach WOODSTER DWS10

  • Seite 1 Art.Nr. 5903805901 / 59038059958 / 3903808901 / 5903805904 AusgabeNr. 5903805901_0107 Rev.Nr. 14/05/2025 DS930 / DWS10 Wand- und Deckenschleifer Originalbetriebsanleitung Wall and ceiling sander Translation of original instruction manual Ponceuse de murs et plafonds Traduction des instructions d’origine Levigatrice per pareti e soffitti La traduzione dal manuale di istruzioni originale Wand- en plafondschuurmachine Vertaling van de originele gebruikshandleiding...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 3 4 5 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Schutzklasse II Immer mit zwei Händen arbeiten! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Restrisiken ......................11 Technische Daten ....................11 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Bedienung ......................13 Elektrischer Anschluss ..................14 Lagerung ......................14 Wartung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................94 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Schlauchadapter Saugschlauch Hersteller: Dreieckiger Velcro Schleifteller mit Extraktions- Scheppach GmbH öffnungen Günzburger Straße 69 10. Runder Velcro Schleifteller mit Extraktionsöffnungen D-89335 Ichenhausen 11. Schleifkopf dreieckig 12. Schleifkopf rund Verehrter Kunde, 3. Lieferumfang wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Situationen besser kontrollieren. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Maschine nicht durchgeführt werden. Arbeiten, Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch- für welche die Maschine nicht konstruiert wurde, tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem können Gefahren und Personenschäden verursa- Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. chen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Atemschutzgerät muss be, eines Stütztellers, einer Bürste oder anderen Zu- geeignet sein, die durch Ihre Arbeiten erzeugten behörs. Das Einklemmen oder Einhaken verursacht Teilchen zu filtern. einen sehr schnellen Stillstand des drehenden Zube- 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Restrisiken

    Herstellers. Eine zu große Schleif- Leistungsaufnahme: 710 W scheibe, die weit über dem Schleifteller übersteht, stellt eine Schnittgefahr dar und kann zum Verha- Nenndrehzahl 1200 - 2500 min ken, Scheibenbruch oder Rückschlag führen. Schwingzahl: 3500 - 7500 min www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Auspacken

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vi- seite angegeben. Je kleiner die angegebene Num- bration auf ein Minimum! mer ist, desto gröber ist die Körnung. • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Bedienung

    Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts- Hinweis: Halten Sie das Elektrowerkzeug nicht zu lan- mäßig installierte Steckdose, die den entspre- ge auf einer Stelle, um ungleichmäßige Schleifergeb- chenden Anforderungen gemäß den technischen nisse zu vermeiden. Daten entspricht. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss

    Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- • Risse durch Alterung der Isolation. gem Druck aus. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- Benutzung reinigen. tionsschäden lebensgefährlich. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ländern der Europäischen Union installiert und ver- umweltgerecht entsorgen. kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Stromversorgung (z.B. Generator) Elektrowerkzeug an eine geeignete hat zu niedrige Spannung Stromversorgung anschließen Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitsergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht Staubabsaugung anschließen / einschalten angeschlossen/eingeschaltet 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Wear a dust protection mask. When machining wood and other materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! Protection class II Always work with two hands! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Technical data ....................25 Unpacking ......................25 Before commissioning ..................26 Operation ......................26 Electrical connection ..................27 Storage ......................27 Maintenance ...................... 27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 94 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Introduction

    Introduction Vacuum hose Triangular Velcro grinding wheel with extraction holes Manufacturer: 10. Circular Velcro grinding wheel with extraction holes Scheppach GmbH 11. Grinding head triangular Günzburger Straße 69 12. Grinding head circular D-89335 Ichenhausen 3. Scope of delivery Dear Customer, We hope your new product brings you much enjoyment •...
  • Seite 22 Do not let people use the power tool ication. A moment of carelessness when using who are not familiar with it or who have not power tools can result in serious injuries. read these instructions. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Parts of the workpiece or broken ac- personal injury. cessories can fly off and cause injuries outside the immediate workplace. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Damaged cables increase the risk of an avoided by proper observance of the following precau- electric shock. tionary measures. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Residual Risks

    The device and the packaging material are not directions) determined in accordance with EN 62841-1. children’s toys! Do not let children play with plas- tic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating! www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Before Commissioning

    Note: Make sure that the vacuum cleaner is suitable to bring the tool attachment into contact with the for use with an power tool. surface to be worked. Move the power tool over the surface with even movements. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Electrical Connection

    If excessive sparks are formed, have an electrician larly. Ensure that the connection cables are disconnect- check the carbon brushes. Attention! The carbon ed from electrical power when checking for damage. brushes must only be replaced by an electrician. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Disposal And Recycling

    • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Tool attachment worn out Have tool attachment replaced Grinding plate worn out Have grinding plate replaced Considerable dust Brush edge worn out Have brush edge replaced formation Dust extraction not connected/ Connect / switch on dust extraction switched on www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Ne pas usiner de matériaux contenant de l'amiante ! Classe de protection II Travaillez toujours à deux mains ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Déballage ......................37 Avant la mise en service ..................37 Utilisation ......................38 Raccordement électrique .................. 39 Stockage ......................39 Maintenance ...................... 39 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 Déclaration de conformité ................. 94 www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Introduction

    Introduction Interrupteur On/Off Poignée principale Fabricant : Manchon de raccordement avec écrou de raccor- Scheppach GmbH dement Günzburger Straße 69 Adaptateur de flexible D-89335 Ichenhausen Flexible d’aspiration Disque de meulage triangulaire à Velcro avec ou- Cher client, vertures d’extraction Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- 10.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Ne pas utiliser le câble pour transporter ou de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir suspendre l’outil électrique, ni pour débran- les cheveux, vêtements et gants à bonne dis- cher le connecteur de la prise de courant. tance des pièces mobiles. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 Des outils de coupe bien entretenus, aux moins égal au régime maximal indiqué sur la arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et machine. Les accessoires qui dépassent le ré- sont plus faciles à guider. gime autorisé peuvent éclater. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 être projetés et entraîner des bles- en fonction du sens de rotation du disque sur le point sures au-delà du poste de travail immédiat. de blocage. Les meules peuvent également rompre. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36: Risques Résiduels

    Lors des travaux, des poussières nocives/ toxiques peuvent être produites (ex. peinture Bruits et vibrations contenant du plomb, certains types de bois et Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées métaux). conformément à la norme EN 62841-1. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Déballage

    Utilisez du papier abrasif à grain fin pour les travaux de finition. Nous recommandons d’utiliser des papiers de verre contenant de l’oxyde d’aluminium, du carbure de si- licium et d’autres matériaux abrasifs synthétiques. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Utilisation

    Attention ! de déposer l’outil électrique. Avant la mise en service, monter impérativement l’appareil en entier ! Fixation/changement de la tête de meule (Fig. 12, 13) Avant d’intervenir sur l’outil électrique, débranchez la fiche secteur. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Raccordement Électrique

    électricien qualifié. Attention ! L’indication de la désignation du type sur le câble de Les balais de charbon ne doivent être remplacés que raccordement est obligatoire. par un électricien qualifié. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Élimination Et Recyclage

    électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles. • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Dépannage

    Remplacer l’outil auxiliaire Plaque d'affûtage usée Remplacer la plaque d'affûtage Fort dégagement de Embout de brosse usé Remplacer l’embout de brosse poussière Aspiration des poussières non Raccorder / activer le dispositif d'aspiration connectée / activée des poussières www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto! Classe di protezione II Lavorare sempre usando entrambe le mani! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Disimballaggio ....................49 Prima della messa in funzione ................49 Utilizzo ....................... 50 Allacciamento elettrico ..................51 Stoccaggio ......................51 Manutenzione ....................51 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 Dichiarazione di conformità ................94 www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Introduzione

    Introduzione Manopola principale Tubo di collegamento con dado per raccordi Produttore: Adattatore per tubo flessibile Scheppach GmbH Tubo flessibile di aspirazione Günzburger Straße 69 Ferraccia triangolare in velcro con fori di estrazione D-89335 Ichenhausen, Germania 10. Ferraccia rotonda in velcro con fori di estrazione 11.
  • Seite 45: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Gli Attrezzi Elettrici

    Cavi danneggiati o arrotolati aumen- L’utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere tano il rischio di scarica elettrica. può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni di- corrispondere al diametro di supporto della verse da quelle previste può comportare situazioni flangia. pericolose. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 IT | 47...
  • Seite 48: Rischi Residui

    Attenersi alle normative di sicurezza in vigo- acustica L re nel proprio paese. Collegare l’attrezzo elettrico Incertezza K 3 dB a un dispositivo di aspirazione idoneo. Indossare un respiratore P2 per proteggere la propria salute. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Disimballaggio

    • Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di Fissare la carta vetrata alla piastra di molatura utiliz- sicurezza per il trasporto e l’imballaggio (se presenti). zando il sistema in velcro. • Controllate se il contenuto della fornitura è completo. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50: Utilizzo

    Rilasciare il pulsante di blocco in modo che le Regolare il numero di vibrazioni ruotando la rotella chiusure scattino in posizione. di regolazione (6). 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Allacciamento Elettrico

    Pezzi soggetti a usura*: spazzole in carbonio, ferrac- consiglia, per macchine con un’elevata corrente di cia, testa delle spazzole, carta vetrata avviamento (a partire da 3000 Watt), di impiegare una protezione di tipo C da 16A o di tipo K da 16A! www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52: Smaltimento E Riciclaggio

    - Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) - Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Risoluzione Dei Guasti

    Fare sostituire l'attrezzo ausiliario scarso Piastra di molatura usurata Fare sostituire la piastra di molatura Forte formazione di Bordo spazzola usurato Sostituire il bordo spazzola polvere Aspirazione della polvere non Collegare / accendere l'aspirazione della collegata/accesa polvere www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 Draag een stofmasker. Tijdens het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan die schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Beschermingsklasse II Werk altijd met twee handen! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Technische gegevens ..................60 Uitpakken ......................61 Voor de ingebruikname..................61 Bediening ......................62 Elektrische aansluiting ..................63 Opslag ........................ 63 Onderhoud ......................63 Afvalverwerking en hergebruik ................64 Verhelpen van storingen ..................65 Conformiteitsverklaring..................94 www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56: Inleiding

    Inleiding Aansluitsteunen met wartelmoer Slangadapter Fabrikant: Zuigslang Scheppach GmbH Driehoekige Velcro-draaischijf met extractie-ope- Günzburger Straße 69 ningen D-89335 Ichenhausen 10. Ronde Velcro-draaischijf met extractie-openingen 11. Slijpkop driehoekig Geachte klant, 12. Slijpkop rond Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met 3.
  • Seite 57: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Apparaten

    Gebruik de kabel niet om het elektrisch ge- dat u altijd stabiel staat. Daardoor kunt u het reedschap te dragen, aan op te hangen of om elektrische gereedschap in onverwachte situaties de stekker uit het stopcontact te trekken. beter onder controle houden. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Gebruik geen accessoires, die niet speciaal eerst repareren. Veel ongevallen ontstaan door door de fabrikanten van deze machine zijn slecht onderhouden elektrische apparaten. ontwikkeld en worden aangeboden. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 -apparaat moet geschikt draairichting van de accessoires rond het klempunt zijn om de door de werkzaamheden veroorzaakte wordt versneld. deeltjes te filteren. Continue, sterke geluidsbelas- ting kan tot hardhorendheid leiden. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60: Restrisico's

    280 x 280 x 280 mm beide handen vast en zorg voor een stabiele stand. De machine wordt met twee handen vei- Schuurpapier ●: ø 215 mm liger gebruikt. Schuurpapier ▲: 282 x 282 x 282 mm 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Uitpakken

    Schuur- • Laat het apparaat eventueel controleren. papier met aluminium-oxide of andere syntheti- • Schakel het apparaat uit als deze niet in bedrijf is. sche slijpmiddelen wordt aanbevolen. • Draag handschoenen. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62: Bediening

    Voordat u werkzaamheden aan het elektrisch appa- m Let op! raat uitvoert, moet u de voedingsstekker verwijderen. Het apparaat moet voor de ingebruikname volledig Voor bevestigen: zijn gemonteerd! Druk de blokkeerknop zijdelings tegen het gereed- schap; 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Elektrische Aansluiting

    Let op dat bij dit product de volgende delen onderhevig • Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een zijn aan gebruiksmatige of natuurlijke slijtage, resp. de doorsnede hebben van 1,5 vierkante millimeter. volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64: Afvalverwerking En Hergebruik

    • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wis- sen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voeren afgedankte apparaat! • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak bete- kent dat afgedankte elektrische en elektronische ap- paratuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Verhelpen Van Storingen

    Sluit het elektrische gereedschap aan op een (bijv. generator) te laag geschikte stroomvoorziening Slecht werkresultaat Inzetstuk versleten Laat het inzetstuk vervangen Schuurplaat versleten Laat de schuurplaat vervangen Sterke stofontwikkeling Borstelrand versleten Borstelrand vervangen Stofafzuiging niet aangesloten/ Stofafzuiging aansluiten / inschakelen ingeschakeld www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66 No se autoriza el procesado de material que contenga amianto. Clase de protección II Trabajar siempre con las dos manos. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 Antes de la puesta en marcha ................73 Manejo ....................... 74 Conexión eléctrica ..................... 75 Almacenamiento ....................75 Mantenimiento ....................75 Eliminación y reciclaje ..................76 Solución de averías ................... 77 Declaración de conformidad ................94 www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68: Introducción

    Introducción Asidero principal Pieza de conexión con tuerca de unión Fabricante: Adaptador de manguera Scheppach GmbH Manguera de succión Günzburger Straße 69 Disco abrasivo triangular de Velcro con orificios D-89335 Ichenhausen (Alemania) de extracción 10. Disco abrasivo trasero redondo de Velcro con ori- Estimado cliente: ficios de extracción...
  • Seite 69: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    No modifique la finalidad del cable para car- surge una situación imprevista. gar, colgar la herramienta eléctrica o para des- Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni enchufar la clavija de la toma de enchufe. adornos. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 Las herramientas de corte con bordes número de revoluciones máximo especificado cortantes y afilados conservadas cuidadosamente en la máquina. Los accesorios que giran más rá- se atascan menos y son más fáciles de conducir. pido de lo permitido pueden explotar. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 Mantenga a cualquier otra persona que esté el sentido opuesto al sentido de giro del accesorio. presente a una distancia segura de la zona de trabajo. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72: Riesgos Residuales

    Consumo de potencia: 710 W y que sobresalga mucho más allá del disco abrasi- vo entraña riesgo de cortes y puede provocar que Número de revoluciones 1200-2500 min el disco se enganche, se rompa o retroceda. nominal 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Desembalaje

    La granulación del papel de lija viene indicada en Limite la generación de ruidos y la vibración al mínimo. el reverso. Cuanto menor sea el número dado, ma- • Utilice únicamente aparatos en perfecto estado. yor será la granulación. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74: Manejo

    Nota: Para evitar resultados de amolado desiguales, con los datos técnicos. no mantenga la herramienta eléctrica el mismo lugar Su herramienta eléctrica ya está lista para usarse. durante demasiado tiempo. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75: Conexión Eléctrica

    Ponga cuidado para no cuelgue de la red eléctrica. que no entre agua en el interior del aparato. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76: Eliminación Y Reciclaje

    Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77: Solución De Averías

    Plato lijador desgastado Haga sustituir el plato lijador Formación de polvo Borde de cepillo desgastado Reemplace el borde del cepillo fuerte Aspiración de polvo no conectada/ Conecte / encienda la aspiración de polvo encendida www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 à saúde. Não é permitido processar material com amianto! Classe de proteção II Trabalhar sempre com ambas as mãos! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Desembalar......................85 Antes da colocação em funcionamento ............85 Operação ......................86 Ligação elétrica ....................87 Armazenamento ....................87 Manutenção ....................... 87 Eliminação e reciclagem..................88 Resolução de problemas ................... 89 Declaração de conformidade ................94 www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80: Introdução

    Introdução Peça de conexão com porca de caixa Adaptador de mangueira Fabricante: Mangueira de aspiração Scheppach GmbH Disco de lixar triangular de velcro com aberturas Günzburger Straße 69 de extração D-89335 Ichenhausen, Alemanha 10. Disco de lixar redondo de velcro com aberturas de extração...
  • Seite 81: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Elétricas

    Mantenha o e as luvas afastados das peças móveis. Roupa cabo afastado de calor, óleo, bordas afiadas larga, joalharia ou cabelos longos podem ser cap- ou partes móveis do aparelho. turados por peças móveis. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 As ferramentas de colocação com inserção mentas de colocação, etc. de acordo com estas roscada devem ajustar-se exatamente ao fuso instruções. Tome em consideração as condi- de retificação. ções de trabalho e a atividade a ser realizada. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 ção incorretos, podendo ser evitado mediante a ob- segurar isoladas. servação das medidas de precaução que se seguem. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84: Riscos Residuais

    Nível de pressão sonora L 91,2 dB ou para pessoas que se encontrem nas proximida- Incerteza K 3 dB des. Siga os regulamentos de segurança vigentes no seu país. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85: Desembalar

    Não são pressione-o uniformemente. aceites reclamações tardias. Puxe o papel abrasivo para fora da placa abrasiva • Guarde a embalagem até ao fim do período de ga- e substitua-o por um novo (fig. 5). rantia, se possível. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86: Operação

    Gire para a esquerda para aumentar a taxa de os- retificação. A cabeça de retificação triangular é fixada/ cilação (Fig. 10). substituída da mesma maneira. Ao colocar a nova cabeça de retificação, certifique-se de que os fechos engatam corretamente. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87: Ligação Elétrica

    Ligações e reparações seu serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa As ligações e reparações do equipamento elétrico só igualmente qualificada, de modo a evitar perigos. devem ser executadas por um eletricista. www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88: Eliminação E Reciclagem

    - Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89: Resolução De Problemas

    Mandar trocar a ferramenta de inserção trabalho desgastada Placa abrasiva desgastada Mandar trocar a placa abrasiva Forte formação de Borda de escovas desgastada Trocar borda de escovas poeiras Aspiração de poeiras não Conectar/ligar a aspiração de poeiras conectada/ligada www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90 www.scheppach.com...
  • Seite 91 www.scheppach.com...
  • Seite 92 www.scheppach.com...
  • Seite 93 www.scheppach.com...
  • Seite 94: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 95 www.scheppach.com...
  • Seite 96 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis