Seite 1
NASSSCHLEIFMASCHINE TIGER 2000S WET GRINDING MACHINE TIGER 2000S MEULEUSE À EAU TIGER 2000S NASSSCHLEIFMASCHINE WET GRINDING MACHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and Safety Instructions Originalbetriebsanleitung Translation of Original Operating Manual MEULEUSE À EAU NATSLIJPMACHINE Consignes d‘utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d’origine...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten ACHTUNG! Stellen in dieser Anleitung, welche Ihre Sicherheit betreffen, sind mit diesem Hinweis gekennzeichnet.
2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung Hersteller: Werkstückauflage Scheppach Obere Aufnahme Werkstückauflage Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Sterngriffschraube Günzburger Straße 69 Leder-Abziehscheibe D-89335 Ichenhausen / BRD Maschinengehäuse Ein-/Ausschalter Verehrter Kunde, Gummifüße Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Wasserbehälter Ihrem neuen Gerät.
• Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sons- mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- tigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern müssen beachtet werden. das Risiko eines elektrischen Schlages. • Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die da- den und Kühlschränken.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und und Einsatzwerkzeug usw. entsprechend die- behalten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da- sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei durch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten die Arbeitsbedingungen und die auszuführen- de Tätigkeit.
• Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen reibungslos funktionieren. Überprüfen Sie beide durch Sicht- nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. prüfung auf Mängel. • Restrisiken können minimiert werden, wenn die Si- • Ersetzen Sie einen beschädigten oder abgenutzten Schleif- cherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwendung, stein.
9.4.1 Montage obere Aufnahme • Wenn der Schleifvorgang abgeschlossen ist, senken Sie den • Um die Werkstückauflage (1) an der oberen Aufnahme für Wasserbehälter ab, um zu verhindern, dass sich der Schleif- Werstückauflage (2) zu befestigen, bringen Sie zuerst die stein längere Zeit im Wasser befindet.
• Schalten Sie das Gerät ein und verteilen Sie die Schleifpas- erhöht. Ziehen Sie die Sterngriffschraube nur so weit an, bis te, indem Sie das Werkstück mit kreisenden Bewegungen auf Sie einen leichten Widerstand spüren. Nicht überdrehen. das Rad drücken. •...
Schadhafte Elektroanschlussleitungen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolations- Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt ge- schäden. mäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über Mögliche Ursachen: den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt •...
15. Störungsabhilfe Problem Mögliche Ursache Abhilfe Lassen Sie die Maschine von einem Fachmann überprüfen. Reparieren Sie den Motor läuft Motor, Kabel oder Stecker defekt, Motor niemals selbst. Achtung! Überprüfen Sie die Sicherungen und ersetzen nicht. Sicherungen durchgebrannt. Sie diese gegebenenfalls. Der Motor läuft langsam Lassen Sie die Spannung vom Energieversorger prüfen.
Service-Email (AT): Service-Email (CH): service.DE@scheppach.com service.AT@scheppach.com service.CH@scheppach.com Service Adresse (DE): Service Adresse (AT): Service Adresse (CH): scheppach Fabrikation von Gausch Hubert Klaus-Häberling AG Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 Bairisch Kölldorf 267 Industriestraße 6 DE - 89335 Ichenhausen AT - 8344 Bad Gleichenberg CH - 8610 Uster Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations-...
CE - Déclaration de conformité Traduction de la déclaration de conformité CE originale scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Seite 84
SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C105747 C105747 C105747 ® ® ® Stand der Informationen · Last information update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií...