Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUZ5MM1 Gebrauchsanleitung

Bosch MUZ5MM1 Gebrauchsanleitung

Universal mixer attachment
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUZ5MM1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Universal mixer attachment
MUZ5MM1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Multimixer-Aufsatz
Universal mixer attachment
Bol mélangeur multifonction
Kit multi-mixer
Multi-mixer-opzetstuk
Multi-blender
Tilbehør til multimikser
Multi-mixerbehållare
Monitoimitehosekoitin
Procesador de alimentos
Acessório para misturadora multifunções
Εξάρτημα πολυμίξερ
Çoklu takma parçası.
Mikser wielofunkcyjny
Багатофункціональний міксер
Многофункциональный миксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
‫االستخدامات‬
‫متعدد‬
‫الخالط‬
10
18
25
33
41
49
56
63
70
77
85
93
101
109
117
125
133

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUZ5MM1

  • Seite 1 Universal mixer attachment MUZ5MM1 [de] Gebrauchsanleitung Multimixer-Aufsatz [en] User manual Universal mixer attachment [fr] Manuel d'utilisation Bol mélangeur multifonction [it] Manuale utente Kit multi-mixer [nl] Gebruikershandleiding Multi-mixer-opzetstuk [da] Betjeningsvejledning Multi-blender [no] Bruksanvisning Tilbehør til multimikser [sv] Bruksanvisning Multi-mixerbehållare [fi] Käyttöohje...
  • Seite 8 100-375 g 45-90 s 200-375 g 60-120 s 90 s 1-2 x 60-210 s 50-300 g 7-30 s 50-100 g 5-7 s 50-100 g 20-90 s 5-10 g 15-20 s...
  • Seite 10 de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡...
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausge- stecktem Gerät aufsetzen und abnehmen. ▶ Das Zubehör nur im komplett zusammengebauten Zustand verwenden. ▶ Das Zubehör nur in der dafür vorhergesehenen Arbeitsposi- tion verwenden.
  • Seite 12: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Scheibenträger Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Begleitunterlagen Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Zubehör vor dem ersten Ge- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. brauch reinigen Keine Lebensmittel verarbeiten, die ▶ Alle Teile, die mit Lebensmitteln in harte Bestandteile enthalten, z. B. Berührung kommen, vor dem ers- Knochen.
  • Seite 13: Überlastsicherung

    Kennenlernen des Zubehörs de Symbole Bezeich- Verwendung nung Hier finden Sie eine Übersicht der Raspelwen- Lebensmittel in grobe oder fei- Symbole auf Ihrem Zubehör. descheibe ne Stücke raspeln, z. B. Obst, Symbol Beschreibung grob/fein Gemüse oder Käse, wie Gouda oder Edamer. Nicht in den Einfüllschacht fassen. Kennzeichnung: ¡...
  • Seite 14: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung mixer auf der Küchenmaschine auf- Den Multimixer wie abgebildet auf gesetzt ist, kann der Deckel nicht ge- den Antrieb 3 setzen. öffnet werden. → Abb. Die Markierungen müs- sen aufeinander ausgerichtet sein. Grundlegende Bedienung Den Multimixer nach unten Grundlegende Bedienung drücken und gegen den Uhrzeiger- sinn drehen, bis er einrastet.
  • Seite 15: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Die Lebensmittel in den Einfüll- Zerkleinerungsscheiben ver- schacht geben und unter leichtem wenden Druck mit dem Stopfer nachschie- ben. Den Behälter auf die Basis setzen. → Abb. → Abb. Die Aussparungen an der Basis Die Verarbeitung beenden, wenn beachten. alle Lebensmittel verarbeitet ‒...
  • Seite 16: Reinigungsübersicht

    de Anwendungsbeispiele ACHTUNG! Anwendungsbeispiele Anwendungsbeispiele Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann Hier finden Sie Anwendungsbeispie- Anwendungsbeispiele das Zubehör beschädigt werden. le, die speziell für Ihr Zubehör entwi- Keine alkohol- oder spiritushaltigen ▶ ckelt wurden. Reinigungsmittel verwenden. Keine scharfen, spitzen oder metal- ▶...
  • Seite 17 Anwendungsbeispiele de Rezept Zutaten Verarbeitung Honigkuchen Grundrezept: ¡ Die Eier trennen und das Ei- mit Äpfeln ¡ 3 Eier weiß steif schlagen. ¡ Das Eigelb mit dem Zucker ¡ 60 g Butter schlagen. Die weiche Butter ¡ 100 g Weißmehl, Type 405 und 115 g der zubereiteten ¡...
  • Seite 18 en Safety Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Intended use Only use the accessories: ¡ with a food processor from the same series MUMS2, MUMS4, MUM5.
  • Seite 19 Safety en ▶ The accessories should only be used in the intended oper- ating position.
  • Seite 20: Unpacking And Checking

    en Avoiding material damage Disc holder Avoiding material damage Avoiding material dam- Accompanying documents Avoiding material damage Cleaning the accessories be- ATTENTION! fore using for the first time Improper use may cause material damage. Clean all parts that come into con- Do not process food that contains ▶...
  • Seite 21: Overload Protection

    Basic operation en Overload protection Symbol Description Do not reach into the filling shaft. The overload protection system pre- vents the motor and other compon- Fit the lid  and screw on se- ents from being damaged through curely  being overloaded. If the disc holder is overloaded or Position marking for the lid blocked, its shaft will break at the Position marking for the base...
  • Seite 22 en Basic operation Take the universal blade out of the Take the universal blade out of the blade guard and place the univer- container. sal blade in the container. → Fig. → Fig. Empty the container. Add the food to the container. → Fig. → Fig.
  • Seite 23: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Insert the food into the filling shaft ATTENTION! and press down with the pusher, Using unsuitable cleaning agents or applying light pressure. incorrect cleaning may damage the → Fig. accessories. Do not use cleaning agents con- Stop processing when ▶...
  • Seite 24 en Application examples recommended speeds for the 4-level The ingredient quantities and pro- rotary switch are always shown in cessing times are tailored to the type brackets in these instructions for use. of appliance. The appliance type can be found on the rating plate. Recipe Type Ingredients...
  • Seite 25 Sécurité fr Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Conformité d’utilisation Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡...
  • Seite 26 fr Sécurité ▶ Mettre en place et retirer l’accessoire uniquement après im- mobilisation de l’entraînement et débranchement de l’appa- reil. ▶ Toujours assembler complètement l’accessoire avant de l’utiliser. ▶ Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue à cet effet.
  • Seite 27: Prévenir Les Dégâts Maté- Riels

    Prévenir les dégâts matériels fr Lame universelle Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- Disques à réduire riels Porte-disque Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Documents d’accompagnement Une utilisation non conforme peut en- traîner des dommages matériels. Nettoyer tous les accessoires Ne jamais utiliser d’aliments conte- ▶...
  • Seite 28 fr Présentation de l’accessoire Porte-disque Désigna- Utilisation tion Disque ré- Pour râper les aliments en pe- Symboles versible à râ- tits et gros morceaux, p. ex. les Vous trouverez ici une vue d’en- per gros- fruits, les légumes ou le fro- semble des symboles sur vos acces- sier / fin mage.
  • Seite 29: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr Tourner le couvercle dans le sens Sécurité du couvercle inverse des aiguilles d’une montre Le multimixeur ne peut être placé sur jusqu’à ce qu'il s'enclenche. l'appareil et utilisé qu'après avoir été → Fig. complètement assemblé et correcte- Les repères doivent être ment fermé...
  • Seite 30 fr Utilisation de base Vider le récipient. Brancher la fiche dans la prise de → Fig. courant. → Fig. Conseil : Après utilisation, nettoyer Commuter l’interrupteur rotatif sur immédiatement toutes les pièces afin la vitesse recommandée. d’éviter que les résidus ne se → Fig. sèchent. Introduire les aliments dans l’ori- fice de remplissage et les faire Utiliser les disques avancer en exerçant une légère...
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Conseil : Des décolorations peuvent Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien apparaître sur les pièces en plas- tique, p. ex. lors du traitement des Nettoyage et entretien carottes. Enlevez les décolorations Produits de nettoyage avec un chiffon doux et quelques gouttes d’huile alimentaire.
  • Seite 32 fr Exemples d’utilisations Recette Type Ingrédients Préparation Gâteau au miel Recette de base : ¡ Séparer le blanc du jaune et aux pommes ¡ 3 œufs des œufs et battre les blancs en neige. ¡ 60 g de beurre ¡ Battre le jaune d’œuf avec le ¡...
  • Seite 33 Sicurezza it Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Uso corretto Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡...
  • Seite 34 it Sicurezza ▶ Utilizzare l'accessorio soltanto nell'apposita posizione di la- voro.
  • Seite 35: Disimballaggio E Control- Lo

    Prevenzione di danni materiali it Contenuto della confezione Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- Dopo il disimballaggio controllare teriali che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al Prevenzione di danni materiali trasporto. ATTENZIONE! L'utilizzo non conforme può causare → Fig.
  • Seite 36 it Informazioni sugli accessori Coprilama Denomina- Utilizzo zione Disco taglierina spesso/fine Disco grattu- Tagliare a julienne gli alimenti in gia fine/ fette spesse o sottili, ad es. frut- Disco grattugia fine/grossa grossa ta, verdura o formaggio, come Disco a fori fini per grattugiare Gouda o Edamer.
  • Seite 37: Comandi Di Base

    Comandi di base it Quando il multi-mixer è applicato sul Applicare il multi-mixer sull'ingra- robot da cucina, il coperchio non può naggio 3 come indicato. essere aperto. → Fig. Le marcature devono es- sere allineate. Comandi di base Premere il multi-mixer verso il bas- Comandi di base so e ruotarlo in senso antiorario fi- no all'arresto.
  • Seite 38: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura Ruotare il contenitore in senso an- Portare la manopola su ⁠ . tiorario fino all'arresto. → Fig. → Fig. Attendere che l'apparecchio sia fermo. Afferrare il disco sminuzzatore se- lezionato dal bordo e inserirlo sul Staccare la spina di alimentazione. portadisco con il lato desiderato ri- → Fig.
  • Seite 39: Esempi D'impiego

    Esempi d’impiego it Consiglio: Durante la lavorazione, Esempi d'impiego per la lama per es. di carote, sulle parti di plasti- universale ca si possono formare macchie colo- rate. Rimuovere le macchie con un Rispettare le indicazioni e i dati nella panno morbido e alcune gocce di tabella.
  • Seite 40 it Esempi d’impiego Ricetta Tipo Ingredienti Lavorazione Torta al miele Ricetta base: ¡ Separare i tuorli dagli albumi con le mele ¡ 3 uova e montare questi ultimi a ne- ¡ 60 g di burro ¡ Sbattere i tuorli con lo zuc- ¡ 100 g di farina tipo 00 chero.
  • Seite 41 Veiligheid nl Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Bestemming van het apparaat Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS2, MUMS4, MUM5.
  • Seite 42 nl Veiligheid ▶ Het toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit het stopcontact verwijderde stekker aanbrengen en verwij- deren. ▶ Het toebehoren alleen in compleet gemonteerde toestand gebruiken. ▶ Het toebehoren alleen in de daarvoor bestemde werkstand gebruiken.
  • Seite 43: Materiële Schade Voorko- Men

    Materiële schade voorkomen nl Fijnmaakschijven Materiële schade voorkomen Materiële schade voorko- Schijfhouder Begeleidende documenten Materiële schade voorkomen LET OP! Een ondeskundig gebruik kan tot ma- Toebehoren voor het eerste teriële schade leiden. gebruik reinigen Geen levensmiddelen verwijderen ▶ die harde bestanddelen bevatten, Alle onderdelen die met levens- bijv.
  • Seite 44: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie Symbolen Aanduiding Gebruik Maalschijf Levensmiddelen middelfijn ras- Hier vindt u een overzicht van de fijn pen, bijvoorbeeld ongekookte symbolen op uw accessoires. aardappelen of harde kaas, zo- Symbool Beschrijving als Parmezaanse kaas. Opmerking: Niet geschikt voor Niet in de vulschacht grijpen. de verwerking van zachte kaas en snijdbare kaas.
  • Seite 45 De Bediening in essentie nl De stekker in het stopcontact ste- Keukenmachine van de bouwserie ken. MUMS4 of MUM5 → Fig. Keukenmachine van de bouwserie De draaischakelaar op de aanbe- MUMS2 volen snelheid zetten. → Fig. Universeel mes gebruiken De ingrediënten zo lang verwerken tot het gewenste resultaat is be- De houder op de basis plaatsen.
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud De schijfhouder met de fijnmaak- De multimixer rechtsom draaien en schijf in de houder plaatsen. verwijderen. → Fig. → Fig. Het deksel op de houder plaatsen. Het deksel met de klok mee draai- → Fig. en en eraf halen. De markeringen moeten → Fig.
  • Seite 47 Toepassingsvoorbeelden nl Toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden voor de fijnmaakschijven Hier vindt u toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden Neem de gegevens en waarden in die speciaal voor uw accessoire zijn de tabel in acht. ontwikkeld. → Fig. Toepassingsvoorbeelden voor het universele mes Neem de gegevens en waarden in de tabel in acht.
  • Seite 48 nl Toepassingsvoorbeelden Recept Type Ingrediënten: Verwerking Honingkoek Basisrecept: ¡ De eierdooiers scheiden van met appels ¡ 3 eieren de eiwitten en het eiwit stijf kloppen. ¡ 60 g boter ¡ Het eigeel met de suiker stijf ¡ 100 g witte bloem, type 405 kloppen.
  • Seite 49 Sikkerhed da Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Bestemmelsesmæssig brug Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Seite 50 da Sikkerhed ▶ Tilbehøret må kun bruges i den dertil beregnede arbejdspo- sition.
  • Seite 51: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Skiveholder Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle Medfølgende dokumentation skader Forhindring af materielle skader Rengør alt tilbehør, før de BEMÆRK! tages i brug første gang Forkert brug kan medføre tings- skader. Rengør alle dele, som kommer i Forarbejd ingen madvarer, som in- ▶...
  • Seite 52: Generel Betjening

    da Generel betjening Overbelastningssikring Symbol Beskrivelse Stik ikke fingrene ind i påfyld- Overbelastningssikringen forhindrer, ningsskakten. at motoren og andre dele bliver be- skadiget som følge af en for høj be- Sæt låget på  , og drej det lastning. fast  Hvis skiveholderen overbelastes eller Påsætningsmarkering til låget blokeres, brækker skiveholderens ak- Påsætningsmarkering basisdel...
  • Seite 53 Generel betjening da Tag knivbeskyttelsen af universalk- Tag universalkniven ud af behol- niven, og sæt universalkniven i be- deren. holderen. → Fig. → Fig. Tøm beholderen. Kom fødevarerne i beholderen. → Fig. → Fig. Tip Rengør straks alle dele efter Sæt låget på beholderen. brug, så resterne ikke tørrer fast. → Fig.
  • Seite 54: Rengøring Og Pleje

    da Rengøring og pleje Stil drejekontakten på den anbefa- BEMÆRK! lede hastighed. Tilbehøret kan blive beskadiget ved → Fig. brug af uegnede rengøringsmidler el- ler ved forkert rengøring. Kom fødevarerne i påfyldnings- Brug ikke rengøringsmidler, der in- skakten, og skub dem ned med et ▶...
  • Seite 55 Eksempler på brug da ne brugsanvisning angives hastig- Ingrediensmængderne og forarbejd- hedsanbefalingerne for 4-trinsdreje- ningstiderne er tilpasset til apparatty- kontakten i parentes. pen. Apparattypen findes på typeskil- tet. Opskrift Type Ingredienser Forarbejdning Honning-æble- CNUM40 ¡ 400 g skovhonning (5 °C) ¡ Sæt universalkniven i. blanding CNUM41 ¡...
  • Seite 56 no Sikkerhet Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Korrekt bruk Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Seite 57 Sikkerhet no ▶ Tilbehøret må kun brukes i hertil tiltenkt arbeidsstilling.
  • Seite 58: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader Ledsagende dokumenter Unngå materielle skader Unngå materielle skader Rengjøre tilbehør før første Unngå materielle skader OBS! gangs bruk Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til materielle skader. Alle deler som kommer i berøring Ikke bearbeid matvarer som ▶ med matvarer, må...
  • Seite 59: Grunnleggende Betjening

    Grunnleggende betjening no Overlastvern Symbol Beskrivelse Sett på lokket   og skru det Overbelastningssikringen hindrer at fast  motoren og andre komponenter får skader på grunn av for høy belast- Merke for plassering for lokket ning. Merke for plassering for basisdel Hvis skiveholderen overbelastes eller blokkeres, brekkes akselen på...
  • Seite 60 no Grunnleggende betjening Drei beholderen mot urviseren til Drei lokket med urviseren og ta den går i inngrep. det av. → Fig. → Fig. Ta knivbeskyttelsen av universal- Ta universalkniven ut av behol- kniven og sett universalkniven inn i deren. beholderen. → Fig. → Fig. Tøm beholderen.
  • Seite 61: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie no Sett dreiebryteren på anbefalt OBS! hastighet. Tilbehøret kan bli skadet ved bruk av → Fig. uegnede rengjøringsmidler eller på grunn av feil rengjøring. Fyll matvarene på påfyllingssjakten Ikke bruk rengjøringsmidler som og skyv dem ned med lett trykk ▶...
  • Seite 62 no Eksempler på bruk Mengde ingredienser og arbeidstider er tilpasset apparattypen. Apparat- typen finner du på typeskiltet. Oppskrift Type Ingredienser Bearbeidning Blanding av CNUM40 ¡ 400 g skogshonning (5 °C) ¡ Universalkniven settes inn. honning/epler CNUM41 ¡ 50 g eple skåret i terninger ¡ Fyll på ingrediensene. CNUM50 (10 x 10 mm) ¡...
  • Seite 63 Säkerhet sv Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Användning för avsett ändamål Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror.
  • Seite 64 sv Säkerhet ▶ Använd tillbehören enbart i det för ändamålet avsedda ar- betsläget.
  • Seite 65: Uppackning Och Kontroll

    Undvika sakskador sv Rengör tillbehören före den Undvika sakskador Undvika sakskador första användningen Undvika sakskador Rengör alla delar som kommer i OBS! kontakt med matvaror innan du an- Felaktig användning kan orsaka sak- vänder dem första gången. skador. → "Rengöring och skötsel", Bearbeta inte matvaror som har ▶...
  • Seite 66 sv Användningsprincip Överlastskydd Symbol Beskrivning Sätt på locket  och skruva fast Överlastskyddet förhindrar att motorn det  och andra komponenter skadas på grund av alltför hög belastning. Påsättningsmarkering för locket Om skivhållaren blir överbelastad el- Påsättningsmarkering bas ler fastnar bryts skivhållaraxeln av vid den för ändamålet avsedda brottan- Översikt över finfördelnings- visningen.
  • Seite 67 Användningsprincip sv Ta av knivskyddet från universal- Töm behållaren. kniven och sätt in universalkniven i → Fig. behållaren. Tips! Rengör alla delar direkt efter → Fig. användningen så att inga rester tor- Lägg matvarorna i behållaren. kar in. → Fig. Sätt på locket på behållaren. Användning av finfördel- → Fig.
  • Seite 68: Rengöring Och Skötsel

    sv Rengöring och skötsel Lägg matvarorna i påfyllningsröret OBS! och skjut på dem med ett lätt tryck Olämpliga rengöringsmedel eller fel- på påmataren. aktig rengöring kan skada tillbehö- → Fig. ren. Använd inga alkoholhaltiga rengö- Avsluta bearbetningen när ▶ ringsmedel. alla matvaror har bearbetats, ‒...
  • Seite 69 Användningsexempel sv bruksanvisningen anges hastighets- Ingrediensmängderna och bearbetnn- rekommendationerna för vridreglaget gstiderna är anpassade till apparat- med 4 steg inom parentes. typen. Apparattypen står på typskyl- ten. Recept Ingredienser Bearbetning Honungs-/äp- CNUM40 ¡ 400 g skogshonung (5 °C) ¡ Sätta in universalkniven. pelblandning CNUM41 ¡...
  • Seite 70 fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Määräyksenmukainen käyttö Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUMS2, MUMS4, MUM5 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin.
  • Seite 71 Turvallisuus fi ▶ Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja laite irrotettu pistorasiasta. ▶ Käytä varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä. ▶ Käytä varustetta vain sille tarkoitetussa käyttöasennossa.
  • Seite 72: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Hienonnusterät Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen Teränpidin välttäminen Mukana toimitetut asiakirjat Esinevahinkojen välttäminen HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi Varusteen puhdistaminen aiheuttaa aineellisia vahinkoja. ennen ensimmäistä Älä käsittele elintarvikkeita, jotka ▶ käyttökertaa sisältävät kovia aineksia, esim. luita. Puhdista ennen käyttöä kaikki Älä työnnä täyttöaukkoon tai ▶...
  • Seite 73: Käytön Perusteet

    Käytön perusteet fi Symbolit Nimi Käyttö Raasteterä, Elintarvikkeiden, esim. raakojen Tästä löydät yleiskuvan varusteen hieno perunoiden tai kovan juuston symboleista. kuten parmesaanin Symboli Kuvaus keskikarkea raastaminen. Huomautus: Ei sovellu Älä laita sormia täyttöaukkoon. pehmeän juuston tai juustoviipaleiden käsittelyyn. Aseta kansi paikalleen  kierrä se kiinni  Ylikuormitussuoja Kannen asetusmerkki Ylikuormitussuoja estää...
  • Seite 74 fi Käytön perusteet Irrota teholeikkuri myötäpäivään Yleisterän käyttö kääntäen. Aseta kulho alustaan. → Kuva → Kuva Käännä kantta myötäpäivään ja Huomioi alustassa olevat lovet. irrota se. Kierrä kulhoa vastapäivään, → Kuva kunnes se lukittuu kiinni. Poista yleisterä kulhosta. → Kuva → Kuva Irrota teränsuojus yleisterästä ja Tyhjennä...
  • Seite 75: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito fi Liitä pistoke pistorasiaan. HUOMIO! → Kuva Epäsopivat puhdistusaineet tai virheellinen puhdistus voi vaurioittaa Käännä kierrettävä valitsin varustetta. suositeltuun nopeuteen. Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista → Kuva ▶ puhdistusainetta. Laita elintarvikkeet syöttösuppiloon Älä käytä teräväreunaisia tai - ▶ ja työnnä ainekset sisään kärkisiä...
  • Seite 76 fi Käyttöesimerkkejä Reseptiesimerkki Tästä löydät reseptiesimerkin, joka käyttöohjeessa 4-nopeuksisen on suunniteltu erityisesti laitettasi valitsimen nopeussuositukset varten. ilmoitetaan sulkeissa. Huomautus: Varustuksesta riippuen Ainesmäärät ja käsittelyajat on valittu laitteessa on 4- tai 7-nopeuksinen laitetyypille sopiviksi. Laitetyypin kierrettävä valitsin. Tässä löydät tyyppikilvestä. Resepti Tyyppi Ainekset Käsittely Omena- CNUM40...
  • Seite 77 Seguridad es Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Uso conforme a lo prescrito Utilizar el accesorio solo: ¡...
  • Seite 78 es Seguridad ▶ Utilizar el accesorio solo completamente ensamblado. ▶ Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello.
  • Seite 79: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es Cuchilla universal Evitar daños materiales Evitar daños materiales Discos picadores Evitar daños materiales ¡ATENCIÓN! Soporte portadiscos El uso inadecuado puede provocar Documentación adjunta daños materiales. No procesar alimentos que con- ▶ tengan elementos duros, p. ej. Limpiar el accesorio antes del huesos.
  • Seite 80 es Familiarizándose con el accesorio Soporte portadiscos Denomina- Utilización ción Disco ralla- Rallar alimentos en trozos grue- Símbolos dor reversi- sos o finos, p. ej., frutas, verdu- Aquí encontrará un resumen de los ble con dos ras o quesos, como gouda o símbolos que aparecen en el acceso- grosores (fi- edam.
  • Seite 81: Manejo Básico

    Manejo básico es Cuando la batidora múltiple está Montar la batidora múltiple sobre montada en el robot de cocina, no el accionamiento 3 tal y como se se puede abrir la tapa. muestra en la ilustración. → Fig. Las marcas deben estar alineadas una sobre otra. Manejo básico Manejo básico Presionar la batidora múltiple ha-...
  • Seite 82: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza Introducir los alimentos en la boca Utilizar los discos picadores de llenado y empujar los ingre- Colocar el recipiente sobre la ba- dientes ligeramente con el empuja- dor. → Fig. → Fig. Tener en cuenta las muescas de la Finalizar el procesamiento cuando base.
  • Seite 83: Ejemplos Prácticos

    Ejemplos prácticos es ¡ATENCIÓN! Ejemplos prácticos Ejemplos prácticos El accesorio podría dañarse debido a una limpieza incorrecta o a la utili- Aquí encontrará ejemplos de uso es- Ejemplos prácticos zación de productos de limpieza ina- pecialmente desarrollados para su decuados. accesorio. No utilizar productos de limpieza ▶...
  • Seite 84 es Ejemplos prácticos Receta Tipo Ingredientes Elaboración Bizcocho de Receta básica: ¡ Separar los huevos y batir miel con man- ¡ 3 huevos las claras a punto de nieve. zanas ¡ Batir las yemas junto con el ¡ 60 g de mantequilla azúcar. Añadir la mantequilla ¡...
  • Seite 85 Segurança pt Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilização correta Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ com peças e acessórios originais. ¡...
  • Seite 86 pt Segurança ▶ Só utilizar o acessório na posição de trabalho prevista para o efeito.
  • Seite 87: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Lâmina universal Evitar danos materiais Evitar danos materiais Discos de triturar Evitar danos materiais ATENÇÃO! Suporte de discos Uma utilização incorreta pode origi- Documentação de acompanhamento nar danos materiais. Não processar alimentos que con- ▶ tenham componentes rijos, p. ex. Antes da primeira utilização ossos.
  • Seite 88 pt Operação base Símbolos Designa- Utilização ção Aqui encontra uma vista geral dos Disco de Rale alimentos com espessura símbolos do seu acessório. raspar fino média-fina, p. ex. batatas cruas Símbolo Descrição ou queijo rijo, como parmesão. Nota: Não adequado para pro- Não toque no canal de enchimen- cessar queijo mole e fatiado.
  • Seite 89 Operação base pt Posicione o seletor rotativo na ve- Robô de cozinha da série MUMS4 ou locidade recomendada. MUM5 → Fig. Robô de cozinha da série MUMS2 Processe os ingredientes até obter o resultado pretendido. Utilizar a lâmina universal Coloque o seletor rotativo em ⁠...
  • Seite 90: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção Coloque a tampa no recipiente. Rode a tampa no sentido dos pon- → Fig. teiros do relógio e retire-a. As marcas têm de estar → Fig. alinhadas uma com a outra. Retire o suporte de discos do reci- Rode a tampa no sentido contrário piente, junto com o disco de tritu- ao dos ponteiros do relógio até...
  • Seite 91: Exemplos De Utilização

    Exemplos de utilização pt Exemplos de utilização para Exemplos de utilização Exemplos de utilização os discos de triturar Encontra aqui exemplos de utilização Exemplos de utilização Tenha em atenção as indicações e que foram desenvolvidos especial- os valores da tabela. mente para o seu acessório. → Fig.
  • Seite 92 pt Exemplos de utilização Receita Tipo Ingredientes Processamento Bolo de mel Receita base: ¡ Separe os ovos e bata as cla- com maçãs ¡ 3 ovos ras em castelo. ¡ Bata as gemas com o açú- ¡ 60 g de manteiga car.
  • Seite 93 Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡...
  • Seite 94 el Ασφάλεια ▶ Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιημένο τον μηχανισμό κίνησης και με αποσυνδεδεμένη τη συσκευή. ▶ Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση. ▶ Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο στην προβλεπόμενη γι’ αυτό θέση εργασίας.
  • Seite 95: Αφαίρεση Από Τη Συσκευασία Και Έλεγχος

    Αποφυγή των υλικών ζημιών el Υλικά παράδοσης Αποφυγή των υλικών ζημιών Αποφυγή των υλικών Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα ζημιών τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την Αποφυγή των υλικών ζημιών πληρότητα της παράδοσης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να → Εικ.
  • Seite 96 el Γνωρίστε τα εξαρτήματα Εξάρτημα ώθησης και κύπελλο Ονομασία Χρήση μέτρησης Συμβουλή: Κόβετε τις Μαχαίρι γενικής χρήσης βρασμένες πατάτες μόνο αφού κρυώσουν. Προστασία μαχαιριού Δίσκος Ξύσιμο τροφίμων σε χοντρά ή τριψίματος λεπτά κομμάτια, π.χ. φρούτα, Δίσκος κοπής διπλής όψης, χοντρή/ διπλής όψης, λαχανικά...
  • Seite 97 Βασικός χειρισμός el Τοποθετήστε το καπάκι πάνω στο Ασφάλιση καπακιού δοχείο. Το πολυμίξερ μπορεί να τοποθετηθεί → Εικ. και να λειτουργήσει στη συσκευή Τα μαρκαρίσματα και πρέπει μόνο, όταν είναι πλήρως να είναι μεταξύ τους συναρμολογημένο και σωστά ευθυγραμμισμένα. κλεισμένο με το καπάκι. Όταν έχει Γυρίστε...
  • Seite 98 el Βασικός χειρισμός Γυρίστε το πολυμίξερ προς τη Γυρίστε το καπάκι αντίθετα στη φορά των δεικτών του ρολογιού φορά των δεικτών του ρολογιού, και αφαιρέστε το. μέχρι να ασφαλίσει. → Εικ. → Εικ. Τα μαρκαρίσματα και πρέπει Στρέψτε το καπάκι στη φορά των να...
  • Seite 99: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Στρέψτε το καπάκι στη φορά των Επισκόπηση καθαρισμού δεικτών του ρολογιού και Καθαρίζετε τα ξεχωριστά αφαιρέστε το. εξαρτήματα, όπως αναφέρεται στον → Εικ. πίνακα. Αφαιρέστε τον φορέα των δίσκων → Εικ. μαζί με τον δίσκο κοπής από το δοχείο. Συμβουλή: Μπορεί...
  • Seite 100 el Παραδείγματα εφαρμογών Οι ποσότητες των υλικών και οι χρόνοι επεξεργασίας είναι προσαρμοσμένα στον τύπο της συσκευής. Τον τύπο της σύσκευης θα τον βρείτε στην πινακίδα τύπου. Συνταγή Tύπος Υλικά Επεξεργασία Μείγμα μελιού- CNUM40 ¡ 400 γρ. μέλι δάσους (5 °C) ¡ Τοποθετήστε το μαχαίρι μήλων...
  • Seite 101 Emniyet tr Emniyet Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Amaca uygun kullanım Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS2, MUMS4, MUM5 serisi bir mutfak robotu ile. ¡...
  • Seite 102 tr Emniyet ▶ Aksesuarı sadece öngörülen çalışma konumunda kullanın.
  • Seite 103: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr Çok fonksiyonlu mikser Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların Üniversal bıçak önlenmesi Doğrama diskleri Maddi hasarların önlenmesi DİKKAT! Disk mesnedi Cihazın usulüne uygun kullanılmaması maddi hasarlara yol Birlikte teslim edilen belgeler açabilir. Örn. kemik gibi sert parçalar ▶ Aksesuarın ilk kez içeren gıda maddeleri kullanmayın.
  • Seite 104 tr Aksesuar bilgileri Disk mesnedi Tanım Kullanımı Çevrilebilen Besinleri kaba veya ince rendeleme parçalar halinde rendeleyin, Semboller diski kaba/ örn. meyve, sebze veya Gouda Bu bölümde, aksesuarınızdaki ince ya da Edamer gibi peynir sembolleri tanıtan bir genel görünüm çeşitleri. yer almaktadır. Tanımlama: ¡...
  • Seite 105: Temel Kullanım

    Temel Kullanım tr Çok fonksiyonlu mikser, mutfak Çok fonksiyonlu mikseri aşağıya robotuna takılı olduğunda kapak doğru bastırın ve yerine oturana açılamaz. dek saat dönüş yönünün tersine çevirin. → Şek. Temel Kullanım Tıkacı, sıkılacak besinleri doldurma Temel Kullanım yuvasına takın. → Şek. Temel Kullanım Ana cihaza genel bakış...
  • Seite 106 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma İstediğiniz doğrama diskini Elektrik fişini çekiniz. kenardan tutun ve gerekli olan → Şek. tarafı yukarı gelecek şekilde disk Çok fonksiyonlu mikseri saat mesnedine yerleştirin. dönüş yönünde çevirin ve çıkartın. → Şek. → Şek. Disk mesnedini doğrama diski ile Kapağı...
  • Seite 107: Kullanım Örnekleri

    Kullanım örnekleri tr İpucu: Plastik parçalarda, örneğin Üniversal bıçak için kullanım havuç işleme sonucu renk örnekleri değişimleri olabilir. Renk değişimlerini yumuşak bir bez ve Tablodaki bilgileri ve değerleri birkaç damla yemeklik yağ ile dikkate alın. temizleyin. → Şek. Doğrama diskleri için Kullanım örnekleri Kullanım örnekleri kullanım örnekleri Tablodaki bilgileri ve değerleri...
  • Seite 108 tr Kullanım örnekleri Tarif Malzemeler İşleme Elmalı ballı kek Temel tarif: ¡ Yumurtayı akından ayırınız ve ¡ 3 yumurta akını sertleşene kadar çırpınız. ¡ 60 g tereyağı ¡ Yumurta sarısına şeker ilave ¡ 100 g beyaz un, tip 405 edip çırpınız. Yumuşak ¡ 60 g dövülmüş ceviz içi tereyağını...
  • Seite 109 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡...
  • Seite 110 pl Bezpieczeństwo ▶ Zakładać i zdejmować przystawki tylko przy nieruchomym napędzie i wtyczce urządzenia odłączonej od sieci elek- trycznej. ▶ Używać przystawek wyłącznie po ich prawidłowym złożeniu. ▶ Używać przystawek tylko w przewidzianej dla nich pozycji roboczej.
  • Seite 111: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl Nóż uniwersalny Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom Tarcze rozdrabniające materialnym Uchwyt tarcz Zapobieganie szkodom materialnym UWAGA! Dodatkowe dokumenty Niezgodne z przeznaczeniem użytko- wanie produktu może spowodować Czyszczenie przystawki przed szkody materialne. Nie przetwarzać artykułów spożyw- ▶ pierwszym użyciem czych zawierających twarde części, Wszystkie części, które stykają...
  • Seite 112 pl Poznawanie akcesoriów Symbole Oznaczenie Zastosowanie Tarcza dwu- Grube lub drobne wiórkowanie W tym miejscu można znaleźć prze- stronna do artykułów spożywczych, np. gląd symboli znajdujących się na wiórkowania owoców, warzyw albo serów ta- przystawkach. grubo/drob- kich jak gouda czy edamer. Symbol Opis Oznaczenie:...
  • Seite 113 Podstawowy sposób obsługi pl mknięty pokrywą. Gdy multimikser Obrócić pokrywę w kierunku prze- jest założony na robota kuchennego, ciwnym do kierunku ruchu wskazó- pokrywy nie można otworzyć. wek zegara tak, by została słyszal- nie zablokowana. → Rys. Oznaczenia oraz muszą zna- Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób leźć...
  • Seite 114 pl Podstawowy sposób obsługi Opróżnić pojemnik. Docisnąć multimikser do dołu i ob- → Rys. rócić w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara Wskazówka: Po użyciu od razu czy- tak, by samoczynnie się zabloko- ścić wszystkie części, aby nie dopu- wał. ścić do zasychania pozostałości → Rys.
  • Seite 115: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Wskazówka: Na elementach plastiko- Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie i pielęgnacja wych mogą powstawać przebarwie- nia, np. przy przetwarzaniu marche- Czyszczenie i pielęgnacja wek. Przebarwienia usuwać miękką Środki czyszczące ściereczką z kilkoma kroplami oleju spożywczego. W tym miejscu są podane środki czyszczące nadające się do czysz- czenia przystawki.
  • Seite 116 pl Przykłady zastosowania Przepis Składniki Przetwarzanie artykułów Placek miodo- Przepis podstawowy: ¡ Oddzielić białka od żółtek jaj wy z jabłkami ¡ 3 jaja i ubić białka na sztywną pia- nę. ¡ 60 g masła ¡ Ubić żółtka z cukrem. Dodać ¡ 100 g białej mąki, typ 405 miękkie masło i 115 g przy- ¡...
  • Seite 117 Безпека uk Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Використання за призначенням Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡...
  • Seite 118 uk Безпека ▶ Використовуйте приладдя тільки в передбаченій робочий позиції.
  • Seite 119 Як уникнути матеріальних збитків uk Багатофункціональний блендер Як уникнути матеріальних збитків Як уникнути матері- Універсальний ніж альних збитків Подрібнювальні диски Як уникнути матеріальних збитків УВАГА! Дискотримач Неналежне користування може спричинити матеріальну шкоду. Супровідна документація Не обробляйте продукти, що ▶ містять тверді складники, як-от кі- Чищення...
  • Seite 120 uk Знайомство з приладдям Дискотримач Наймену- Застосування вання Двобічний Шаткування продуктів, як-от Символи шатку- овочі, фрукти або сир (напри- Тут наведено огляд символів, вальний клад, гауда або едам) на грубі наявних на приладді. диск, або дрібні шматки. грубий/ Маркування: Символ Опис дрібний...
  • Seite 121 Основні відомості про користування uk ціональний блендер стоїть на кухон- Установіть багатофункціональний ному комбайні, відчинити кришку блендер на привод 3, як зобра- не можна. жено. → Мал. Позначка  має розташуватися навпроти позначки  ⁠ . Основні відомості про користування Основні відомості про Притисніть багатофункціональний користування...
  • Seite 122: Чищення Та Догляд

    uk Чищення та догляд Завантажте продукти в горло- Застосування подрібню- вину, злегка підштовхуючи вальних дисків штовхачем. → Мал. Установіть посудину на підставку. → Мал. Завершіть обробку, коли Зверніть увагу на виїмки в під- усі продукти оброблено. ‒ ставці. продукти в посудині майже ‒ Поверніть...
  • Seite 123: Приклади Застосування

    Приклади застосування uk УВАГА! Приклади застосування Приклади застосування Невідповідні засоби для очищення або неправильне очищення може Тут наведено приклади застосуван- Приклади застосування призвести до пошкодження прилад- ня, складені спеціально для цього дя. приладдя. Не використовуйте засоби для ▶ очищення, що містять спирт. Приклади...
  • Seite 124 uk Приклади застосування Рецепт Тип Інгредієнти Обробка Медовий пиріг Основний рецепт: ¡ Відділіть яєчний білок і із яблуками ¡ 3 яйця круто збийте його. ¡ Збийте жовток із цукром. ¡ 60 г масла Додайте м’яке масло і ¡ 100 г білого борошна, ґату- 115 г підготованої медово- нок...
  • Seite 125 Безопасность ru Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Использование по назначению Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS2, MUMS4, MUM5; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡...
  • Seite 126 ru Безопасность ▶ Принадлежности можно устанавливать и снимать только по- сле остановки привода и отсоединения прибора от сети. ▶ Принадлежности можно использовать только в полностью собранном виде. ▶ Используйте принадлежности только в предусмотренном ра- бочем положении.
  • Seite 127 Предотвращение материального ущерба ru Универсальный нож Предотвращение материального ущерба Предотвращение материаль- Диски-измельчители ного ущерба Держатель дисков Предотвращение материального ущерба ВНИМАНИЕ! Сопроводительная документа- Некомпетентное использование может ция привести к материальному ущербу. ▶ Не перерабатывайте продукты, со- Очистка принадлежностей держащие твердые компоненты, перед первым использованием например, кости.
  • Seite 128 ru Ознакомление с принадлежностями Держатель дисков Обозна- Применение чение Двусто- Шинковка продуктов, Символы ронний например фруктов, ово- Здесь перечислены символы, имеющие- диск для щей или сыра (такого как ся на ваших принадлежностях. грубой/ гауда, эдам) крупными или мелкой мелкими кусочками. Символ Описание шинковки...
  • Seite 129 Стандартное управление ru многофункциональный блендер установ- Поворачивайте крышку против часо- лен на кухонном комбайне, открыть вой стрелки, пока она не зафиксиру- крышку невозможно. ется. → Рис. Метки и должны быть совмеще- Стандартное управление ны. Стандартное управление Установите многофункциональный Стандартное управление блендер на привод 3, как показано на Обзор...
  • Seite 130 ru Очистка и уход Опорожните емкость. Вставьте вилку сетевого шнура в ро- зетку. → Рис. → Рис. Рекомендация: Сразу после использо- Установите поворотный переключа- вания очищайте все части прибора, что- тель на рекомендуемую скорость. бы остатки продуктов не присыхали. → Рис. Использование дисков-измель- Загрузите продукты для резки в загру- зочный...
  • Seite 131 Примеры использования ru ВНИМАНИЕ! Примеры использования Примеры использования При использовании неподходящих чи- стящих средств или при неправильной Здесь приведены примеры использова- Примеры использования очистке возможно повреждение принад- ния, составленные специально для ва- лежностей. шей принадлежности. ▶ Не используйте моющие средства, содержащие алкоголь или спирт. Примеры...
  • Seite 132 ru Примеры использования Рецепт Тип Ингредиенты Переработка Медовая Основной рецепт: ¡ Отделить желтки от бел- коврижка с ¡ 3 яйца ков, яичные белки вз- яблоками ¡ 60 г сливочного масла бить в крепкую пену. ¡ Желтки взбить с саха- ¡ 100 г муки высшего сор- ром.
  • Seite 133 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ .ّ ‫التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي‬ ¡ ‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ :‫ال تستخدم الملحقات إال‬ MUMS2, ‫مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات‬ ¡...
  • Seite 134 ar ‫األمان‬ ‫ال تستخدم الملحق إال عندما تكون كافة أجزائه مركبة مع‬ ◀ .‫بعضها على الوجه الصحيح‬ .‫ال تستخدم الملحق إال في وضع الشغل ال م ُخ ص َّص له‬ ◀...
  • Seite 135 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫أقراص التقطيع‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫حامل األقراص‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ !‫تنبيه‬ ‫المستندات‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ .‫يؤ د ِّي إلى أضرا ر ٍ مادية‬ ‫تنظيف الملحقات قبل‬ ‫ال...
  • Seite 136 ar ‫التع ر ُّف على الملحقات‬ ‫الرموز‬ ‫االستخدام‬ ‫التسمية‬ ‫بشر المواد الغذائية إلى‬ ‫قرص‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على الرموز‬ ‫قطع خشنة أو ناعمة، مثل‬ ‫البشر‬ .‫الموجودة على ملحقاتك‬ ‫الفاكهة أو الخضروات أو‬ ‫الد و َّار‬ ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ‫الجبن، مثل الجودا‬ /‫خشن‬...
  • Seite 137 ‫ االستعمال األساسي‬ar ‫أدر الغطاء في عكس اتجاه دوران‬ ‫بصور ة ٍ صحيحة باستخدام الغطاء. عندما‬ .‫عقارب الساعة، إلى أن يثبت‬ ‫ي ُو ض َع الخالط المتعدد على خالط‬ .‫المطبخ، ال يمكن فتح الغطاء‬ ‫الشكل‬ ← ‫و‬ ‫يجب أن تتواجه العالمتان‬ .‫م...
  • Seite 138 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫ضع المفتاح الدوار على السرعة‬ ‫ن ظ ِّف كافة األجزاء على الفور‬  :‫نصيحة‬ .‫الموصى بها‬ .‫بعد االستخدام، حتى ال تجف البقايا‬ ‫الشكل‬ ← ‫استخدام أقراص التقطيع‬ ‫ضع المواد الغذائية في منفذ‬ ‫التعبئة وادفعها بضغ ط ٍ خفيف إلى‬ .‫ضع...
  • Seite 139 ‫ أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar !‫تنبيه‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫يمكن أن يتضرر الملحق بفعل مواد‬ ‫التنظيف غير المناسبة أو التنظيف‬ ‫تجد هنا أمثل ة ً تطبيقية، ص ُ م ِّمت خصي ص ًا‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ .‫الخاطئ‬...
  • Seite 140 ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫النوع‬ ‫الوصفة‬ ‫افصل مك و ِّنات البيض‬ :‫الوصفة األساسية‬ ‫كيك العسل‬ ¡ ‫واخفق بياض البيض‬ ‫ بيضات‬ ‫بالتفاح‬ ¡ .‫حتى يجمد‬ ‫زبد‬   ‫ج‬ ¡ ‫اخفق صفار البيض مع‬ ،‫دقيق أبيض‬   ‫ج‬ ¡...
  • Seite 144 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Inhaltsverzeichnis