Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMB66G3M
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru И нструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MMB66G3M

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB66G3M tr Kullanım kılavuzu de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi en Instruction manual sv Bruksanvisning uk Інструкція з експлуатації Mode d'emploi Käyttöohje ru И нструкция по эксплуатации es Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2 Deutsch  de  English  en  Français  fr  Italiano  it  Nederlands  nl  Dansk  da  Norsk  no  Svenska  sv  fi  Suomi  Español  es  Português  pt  Ελληνικά  el  Türkçe  tr  Polski  pl  Українська  uk  Pycckий  ru  ‫العربية‬    ar ...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das  häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche  Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Dieses Gerät ist zum Mischen flüssiger bzw. halbfester Lebensmittel,  zum Zerkleinern / Hacken von rohem Obst und Gemüse, zum  Pürieren von Speisen und zum Zerkleinern von tiefgefrorenen  Lebensmitteln (z. B. Obst) oder Eiswürfeln geeignet. Das Gerät darf  nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen  benutzt werden. Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen,  weiteren Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das  Gerät nur mit zugelassenen Originalteilen und -zubehör benutzen.  Niemals die Zubehörteile für andere Geräte verwenden.  Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu  2000 m über Meereshöhe verwenden. Wichtige Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und  aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen.  Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung  des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus  resultierende Schäden aus. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,  sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung  und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder  bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen  wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.  Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und  dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät  spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder  vorgenommen werden. W Stromschlaggefahr und Brandgefahr!   ■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen  und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine ...
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise    ■ Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B.  Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in  Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen.    ■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den  Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät  nicht mit feuchten Händen benutzen.    ■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener  Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder  Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. W Verletzungsgefahr!   ■ Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Messern, bei der  Entleerung des Behälters und bei der Reinigung.   ■ Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im  Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom  Netz getrennt werden.    ■ Nie in den aufgesetzten Mixer greifen. Immer mit komplett  zusammengesetztem Mixer und immer mit aufgesetztem Deckel  arbeiten! Mixbecher nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei  Stillstand des Antriebs abnehmen oder aufsetzen. Nach dem  Ausschalten läuft das Messer noch kurze Zeit nach.    ■ Immer mit komplett zusammengesetztem Universalzerkleinerer  arbeiten! Universalzerkleinerer nur bei ausgeschaltetem Gerät und  bei Stillstand des Antriebs abnehmen oder aufsetzen. W Verbrühungsgefahr!  ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

      Inhalt Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. In dieser Gebrauchsanleitung werden  Weitere Informationen zu unseren verschiedene Modelle beschrieben. Produkten finden Sie auf unserer Bitte Bildseiten ausklappen. Internetseite. 1 Motorblock 2 Drehschalter mit Leuchtring Der Leuchtring blinkt langsam, wenn  Inhalt das Gerät betriebsbereit ist (on). Der  Bestimmungsgemäßer Gebrauch....3 Leuchtring leuchtet dauerhaft, wenn das ...
  • Seite 6: Bedienen

    Bedienen  Das Gerät ist geeignet für die Verarbeitung  4 Kabelaufwicklung folgender Mengen:  5 Antrieb 6 Messerhalter mit Mixer-/ Feste Lebensmittel 100 g Zerkleinerungsmesser und Dichtung Flüssigkeiten max. 1,5 l Je nach Modell: Wird für den Mixbecher  Heiße oder schäumende  und den Universalzerkleinerer-Becher  max. 0,5 l Flüssigkeiten verwendet. 7 Mixbecher aus Borosilikat-Glas   W Verletzungsgefahr durch scharfe Besonders hitzebeständig, erlaubt auch  Messer / rotierenden Antrieb! die Verarbeitung sehr heisser Zutaten. Nie in den aufgesetzten Mixbecher greifen.  8 Deckel mit Nachfüllöffnung Immer mit komplett zusammengesetztem ...
  • Seite 7: Zutaten Nachfüllen

      Bedienen   ■ Mixbecher auf den Antrieb am    ■ Messbecher herausnehmen. Motorblock aufsetzen. Pfeil am    ■ Flüssigkeiten und feste (kleinere)  Mixbecher zeigt auf Punkt am  Zutaten durch die Nachfüllöffnung im  Motorblock. Deckel einfüllen.   ■ Mixbecher durch Drehung im    ■ Gerät wieder einschalten. Uhrzeigersinn bis zum Anschlag  Arbeiten mit dem befestigen. Smoothie-Einsatz   ■ Zutaten einfüllen. Mit diesem Einsatz gelingt die Herstellung    ■ Deckel aufsetzen und bis zum Anschlag  von Smoothies aus frischen Früchten,  hinunterdrücken. Milch, Sojamilch, Joghurt und Säften    ■ Messbecher in Nachfüllöffnung  besonders leicht.
  • Seite 8: Universalzerkleinerer

    Reinigung und Pflege    ■ Messerhalter entnehmen.    ■ Universalzerkleinerer-Becher durch  Dazu den Griff nach oben klappen und  Drehung im Uhrzeigersinn bis zum  den Messerhalter herausziehen. Anschlag befestigen.   ■ Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und    ■ Gerät einschalten: Drehschalter auf on.  Pflegen“.   ■ Drehschalter auf Q drehen und  festhalten.  Universalzerkleinerer oder Zum Zerkleinern kleinerer Mengen von    ■ Schnellwahl-Taste V (je nach Modell)  Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Petersilie,  betätigen. Knoblauch, Obst und Gemüse.  Hinweis: Je länger das Gerät eingeschaltet  Tabelle Bild F beachten! Das Zerkleinern  bleibt, desto feiner wird das Schnittgut.  von Kaffeebohnen, Pfefferkörnern, Zucker,  Bei Kräutern kann das gewünschte  Mohn und Meerrettich ist nicht zulässig. Zerkleinerungsergebnis schon nach sehr  Hinweis: Wenn der Universalzerkleinerer ...
  • Seite 9: Motorblock Reinigen

      Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen Tipps:   – Teile am besten sofort nach Gebrauch  W Verletzungsgefahr! reinigen. So trocknen Rückstände  Vor Behebung einer Störung Netzstecker  nicht an, und der Kunststoff wird nicht  ziehen.  angegriffen (z. B. durch ätherische Öle  in Gewürzen). Wichtiger Hinweis   – Bei der Verarbeitung von z. B. Möhren  Der Leuchtring am Drehschalter blinkt  und Rotkohl entstehen Verfärbungen  schnell, an den Kunststoffteilen, die mit einigen    – wenn der Mixbecher bzw.  Tropfen Speiseöl entfernt werden  Universalzerkleinerer-Becher nicht  können. richtig aufgesetzt wurde,   – wenn der Mixbecher bzw.  Motorblock reinigen Universalzerkleinerer-Becher während    ■ Netzstecker ziehen. des Betriebes gelöst wird,  ...
  • Seite 10: Rezepte

    Rezepte  Rezepte Bananen-Eis-Shake   – 2-3 Bananen (ca. 300 g) Generelle Hinweise:   – 2-3 geh. EL Vanilleeis  Feste Zutaten erst mit der halben Menge an  oder Zitroneneis  Flüssigkeit mixen und danach die restliche  (80-100 g) Flüssigkeit zugeben.   – 2 Päckchen Vanillezucker Bei Zubereitung von Smoothies nach dem    – ½ l Milch Entleeren des Mixbechers diesen erneut    ■ Alle Zutaten in den Mixerbecher geben. aufsetzen und kurz auf höchste Stufe    ■ Schnellwahl-Taste U oder High Speed  schalten um die restliche Flüssigkeit zu  betätigen. erhalten. oder   ■ 1 Minute bei höchster Drehzahl mixen. Mayonnaise Tipp: Dieses Rezept gelingt auch mit ...
  • Seite 11   Rezepte Sportler-Cocktail Trauben-Smoothie   – 2-3 Orangen (ca. 600 g)   – 250 g grüne Weintrauben   – 1-2 Zitronen (ca. 150 g)   – 25 g junger Spinat   – ½-1 EL Zucker oder    – 100 g gefrorene  Honig Bananenstücke   – ¼ I Apfelsaft   – 200 ml kalter grüner Tee     – ¼ l Mineralwasser (geeignet für Kinder)   – evtl. Eiswürfel   ■ Etwas von dem Tee in den Mixerbecher   ...
  • Seite 12 Rezepte    ■ Für etwa 25-30 Minuten bei schwacher  Basilikum-Pesto Hitze köcheln lassen und bei Bedarf    – 10 g Pinienkerne weitere Brühe zufügen.   – 3 g Knoblauch   ■ Das Kräuter-Sträußchen    – 5 g Salz herausnehmen.   – 40 g Parmesan-Käse   ■ Mit Salz und Pfeffer abschmecken, mit    – 10 g frischer Basilikum einer Prise Zimt und einem Schuss    – 70 g Olivenöl Olivenöl extra vergine verfeinern.   ■ Pinienkerne, Knoblauch, Salz und    ■ Nacheinander jeweils ein Viertel (max.  Parmesankäse in den Glas-Behälter ...
  • Seite 13: Entsorgung

      Entsorgung Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung  um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  ent  s prechend der europäischen  Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  und Elektronikaltgeräte (waste  electrical  and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet.  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  eine EU-weit gültige Rücknahme  und Verwertung der Altgeräte vor.  Über aktuelle Entsorgungswege  bitte beim Fachhändler informieren. Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer  jeweils zuständigen Landes  v ertretung    h erausgegebenen Garantie  b edingungen  des Landes, in dem das Gerät gekauft  wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  bei dem Sie das Gerät gekauft haben,  oder direkt bei unserer Landesvertretung  anfordern. Die Garantie  b edingungen für  Deutschland und die Adressen fi   nden  Sie auf den letzten vier Seiten dieses ...
  • Seite 183   ‫وﺻﻔا ت‬   10 – ar  ‫يتم تﻘطيﻊ الﻘرع العسﻠﻲ لشراﺋﺢ ويتم تﻘشيره‬   ■  ‫اخﻠط الﻔاﻛﮭة الﺣارة والﺟيﻼتين ﻋﻠﻰ أدﻧﻰ طاﻗة‬   ■  ‫وإزالة البذور ﻣﻧﮫ. ﻗط ّ ﻊْ  الﻘرع العسﻠﻲ إلﻰ ﻗطﻊ‬ .‫تشﻐيل لﻣدة 1 دﻗيﻘة‬  ‫ﺻ ُ ب الﮭريسة ﻓﻲ آﻧية تم ﻏسﻠ ُ ﮭا ﻣسبﻘ ً ا بﻣاء بارد‬ .‫ﺻﻐيرة‬   ■ .‫ﻗش ّ رْ  البطاطس وﻗطعﮭا ﻛذلك إلﻰ ﻗطﻊ ﺻﻐيرة‬   ■ .‫ودﻋﮭا تبرد‬  ‫ﻗش ّ رْ  البﺻل وخرطﮫ تخريط ً ا ﻧاﻋ ﻣ ً ا وﺣ ﻣ ّ ره برﻓﻖ‬  ‫ﺗﻧوﯾﮫ: الﮭريسة الﺣﻣراء تﻛتسب ﻣذاﻗ...
  • Seite 190 ‫أﻧظﻣة اﻷﻣان والسﻼﻣة‬   ar – 3  ‫أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫أزرار اﻻﺧﺗﯾﺎر اﻟﺳرﯾﻊ‬ .‫أزرار بﺄوﺿاع ﺿبط ﻣسبﻖ ﻣن أﺟل ﻧتﺋﺞ ﻣﺛالية‬ ‫اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺧﺎطﺊ‬  .(‫لتﻔتيت ﻣﻛعبات ﺛﻠﺞ )ﺛﻠﺞ ﻣﺟروش‬  ‫الﺟﮭاز ال يﻛون ﻣن الﻣﻣﻛن إﻋﻣال تشﻐيﻠﮫ إال ﻋﻧدﻣا‬ .‫يتم إﻋﻣال الزر برھة ﻗﺻيرة 1 ﻣرة‬  ‫يﻛون وﻋاء الخﻠط ﻣﺛبتا ﻓﻲ ﻣوﺿعﮫ ويﻛون ﻓد تم‬  ‫ﻹﻋداد ﻣشروبات ﻣخﻠوطة وﻣشروبات‬ * U .‫إدارتﮫ ﺣتﻰ الوﺻول إلﻰ ﻣﺻدر اﻹيﻘاف‬  ‫سﻣوﺛﻲ. يتم إﻋﻣال الزر برھة ﻗﺻيرة‬ ‫آﻟﯾﺔ اﻹﯾﻘﺎف اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل‬  ‫1 ﻣرة. لﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻧتيﺟة أدق‬ .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ الزر ﻣرة أخرى‬  ‫الﺟﮭاز يتوﻓف أوتوﻣاتيﻛيا ﻋن التشﻐيل ﻓﻲ ﺣالة ﻣا‬  ‫إذا ﺣدث أﺛﻧاء العﻣل واﻧﺣل وﻋاء الخﻠط بﺻورة ﻏير‬  ‫لﻠتﻔتيت ﻓﻲ الﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة‬ * V .‫ﻣتعﻣدة‬  ‫االستخدام. يتم إﻋﻣال الزر برھة‬  ‫ﻗﺻيرة 1 ﻣرة. يﺟب ﻣراﻋاة الﺟدول‬ ‫اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺣﻣﯾل اﻟزاﺋد‬ !F ‫ﻓﻲ اﻟﺻورة‬...
  • Seite 193 Tel.: 1300 369 744* 8954 Geroldswil Fax: 1300 306 818 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere mailto:bshau-as@bshg.com mailto:ch-info.hausgeraete@ www.bosch-home.com.au bshg.com Infos unter: *Mo-Fr: 24 hours www.bosch-home.com Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 Reparaturservice, Ersatzteile &...
  • Seite 196: Garantiebedingungen

    Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 198 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001039036* 8001039036 960801...
  • Seite 204 1 x High Speed  1500 ml 180 s 1-3 x 1 x High Speed  180 s 1-3 x 500 ml 60 s min - max 20 x 2 s  Pulse 10 x 10 g  (100 g) 1 x    8-30 s 100 g  7-15 s  8-15 s  75 g  4-8 s  3-6 x 1 s  Pulse  50 g  1 x   8 x 1 s Pulse  20 x   2 x   10 s 100 g (CNSM15) ...

Inhaltsverzeichnis