Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch REXROTH MKK Serie Anleitung Seite 25

Linearmodule
Inhaltsverzeichnis

Werbung

R320103919 (2010.07) • DE+EN+ES+PT
5.3 Magnetic fi eld sensor
with connector and cable
holders
Installing sensor holder and switch
• Engage the sensor holder (5) in the
slot at the frame and fi x in position
with set screws (3).
• Slide the switch (4) into the upper
slot of the sensor holder.
• Set the switching point.
• Fix the switch in position with the
set screw (2).
• Insert the square nut with set
screw (1) in the slot of the sensor
holder.
• Position the square nut at the switch
and secure with a set screw (fi xed
stop for switching point on sensor
replacement).
Installing cable holders
• Engage the cable holders (6) provided
in the slot at the frame.
• Distribute the cable holders evenly
and fi x in position with set screws.
• Clip the cables into the guides in the
cable holders.
• Close the cable holder cover (7).
Connector assignment diagram
! ⌧ 5.3.2
Hall sensor (A):
1 White: + 3.8 ... 30 VDC
2 Brown: 0 V ground
3 Green: Output
Reed sensor (B):
1 White: + 3.8 ... 30 VDC
2 Brown: 0 V ground
3 Green: Output
c
Refer to the "Start-up" Section
for checking operation! ! 9
Instructions for Linear Modules MKK/MKR/MLR
5.3 Sensor de campo magnético
con enchufe y soporte de
cable
Montar el soporte de sensor y el
interruptor
• Colgar el soporte del sensor (5) en la
ranura en el cuerpo principal y fi jarlo
con pernos roscados (3).
• Introducir el interruptor (4) en la ranura
superior del soporte del sensor.
• Ajustar el punto de conmutación.
• Fijar el interruptor con el perno
roscado (2).
• Introducir la tuerca cuadrada con el
perno roscado (1) en la ranura del
soporte del sensor.
• Aplicar la tuerca cuadrada en el
interruptor y fi jarla con el perno
roscado (tope fi jo para el punto de
conmutación en caso de cambio de
sensor).
Montar el soporte de cable
• Colgar el soporte de cable (6) en la
ranura en el cuerpo principal.
• Distribuir uniformemente los soportes
de cables y fi jarlos con pernos
roscados.
• Enclavar el cable en las guías de los
soportes de cables.
• Cerrar la tapa (7) de los soportes de
cables.
Plano de distribución del enchufe
de conexión
! ⌧ 5.3.2
Sensor Hall (A):
1 blanco: + 3,8 ... 30 VCC
2 marrón: 0 V masa
3 verde: Salida
Sensor Reed (B):
1 blanco: + 3,8 ... 30 VCC
2 marrón: 0 V masa
3 verde: Salida
c
¡Observar el capítulo "Puesta
en servicio" para el control del
funcionamiento! ! 9
Bosch Rexroth AG
5.3 Sensor do campo magnético
com conector e suportes do
cabo
Montar o suporte do sensor e o
interruptor
• Encaixar o suporte do sensor (5) na
ranhura do corpo principal e fi xá-lo
com pinos roscados (3).
• Introduzir o interruptor (4) na ranhura
superior do suporte do sensor.
• Ajustar o ponto de comutação.
• Fixar o interruptor com o pino
roscado (2).
• Introduzir a porca quadrada com
o pino roscado (1) na ranhura do
suporte do sensor.
• Coloque a porca quadrada no
interruptor e fi xe com o pino roscado
(batente fi xo para o ponto de
comutação em caso de substituição
do sensor).
Monte o suporte do cabo
• Encaixe o suporte do cabo (6)
fornecido na ranhura do corpo
principal.
• Disponha o suporte do cabo de
modo uniforme e fi xe com os pinos
roscados.
• Engate o cabo nas guias nos suportes
do cabo.
• Feche a tampa (7) do suporte do
cabo.
Plano de ocupação do conector
! ⌧ 5.3.2
Sensor Hall (A):
1 branco: + 3,8 ... 30 VDC
2 castanho: 0 V Massa
3 verde: Saída
Sensor Reed (B):
1 branco: + 3,8 ... 30 VDC
2 castanho: 0 V Massa
3 verde: Saída
c
Para o controle do funcionamen-
to, respeitar o disposto no capítulo
"Colocação em funcionamento"! ! 9
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis